KnigaRead.com/

Эд Макбейн - Убийство в запертой комнате

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эд Макбейн, "Убийство в запертой комнате" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это просто нелепо, — проговорил Марк. — Откуда вы…

— Я видел, как Роджер выметал из коридора щепки. Кусочки дерева от косяка и среди них ваш клин. Щепки оказались отличной маскировкой. Это вы их сейчас сжигаете? И клин с ними заодно?

Марк Скотт не ответил. Прежде чем Карелла успел договорить, он молниеносно отскочил назад и, вскинув грабли, с размаху ударил ими Кареллу. Зубья угодили в шею, выступила кровь. Марк снова занес грабли. Карелла, оглушенный ударом, отступил назад и протянул вперед руки, пытаясь защитить голову. Новый удар пришелся по правой руке, и она бессильно повисла вдоль тела. Карелла попытался поднять ее и дотянуться до револьвера в правом кармане, но рука болталась безжизненно, и он понял, что не может ею даже пошевелить, и едва он это понял, как увидел, что Марк вскинул грабли для следующего удара, который, Карелла не сомневался, снесет ему голову.

Он подался вперед, пригнувшись. Грабли со свистом пронеслись у него над головой. Левой рукой Стив попытался ухватить Марка и вцепился в его галстук. Марк, не успев еще выпрямиться после удара, подался назад, увлекая за собой Кареллу, а тот тянул изо всех сил за галстук — и внезапно отпустил его.

Марк упал.

Он выронил грабли и инстинктивно отвел руки назад, чтобы смягчить падение. Карелла упал на него, зная, что должен избегать огромных ручищ Марка — ручищ, которые однажды уже задушили человека.

Молча, отчаянно они катались по земле у костра. Марк пытался ухватить Кареллу за горло. Карелла снова вцепился в галстук Марка, орудуя им как удавкой. Они перекатились в костер, искры полетели во все стороны. Неожиданно Карелла оставил Марка и вскочил на ноги. Поскольку его правая рука напрочь вышла из строя, а в левой не было прежней силы, он ударил соперника ногой, угодив ему в плечо, и снова опрокинул его на землю.

Карелла пошел в последнюю атаку.

Он бил и бил ногой с остервенелой методичностью. А затем, отскочив назад, изловчился и выхватил левой рукой из правого кармана револьвер.

— А ну-ка, вставай! — велел он.

— Я всегда его ненавидел, — пробормотал Марк. — Я только-только научился ходить и уже ненавидел его. Я мечтал, чтобы он сдох, с тех пор как мне исполнилось четырнадцать.

— Твоя мечта сбылась, — утешил его Карелла. — Вставай, пошли!

Марк поднялся.

— Куда мы? — спросил он.

— В участок, — сказал Карелла. — Там будет поспокойнее.

Глава 18

— Где он? — с нетерпением спросила Вирджиния и взглянула на часы. — Почти половина восьмого. Разве он не должен прийти сюда?

— Должен, — ответил Бернс.

— Так где же его черти носят?

Она стукнула по столу кулаком левой руки. Хоуз был весь внимание.

Нитроглицерин не взорвался.

Там вода, решил Хоуз. Господи, ну конечно же, там вода!

— Тебе приходилось когда-нибудь ждать, Марсия? — обратилась Вирджиния к Тедди. — У меня такое ощущение, словно я провела здесь всю жизнь.

Тедди смотрела на нее безучастным взглядом.

— Грязная дрянь! — подала голос Анжелика Гомес. — Тебе только в аду жариться, дрянь!

— Сердится, — с ухмылкой сказала Вирджиния. — Испаночка недовольна. Не горюй, Чикита, завтра о тебе напишут все газеты.

— О тебе тоже, — фыркнула Анжелика. — В разделе про покойников. Вот где!

— Вряд ли, — сказала Вирджиния, сразу утратив веселость. — В газетах… — Она помолчала. — В газетах… — еще раз повторила она, и в голосе ее зазвучали интонации человека, сделавшего открытие.

Хоуз заметил, как изменилось ее лицо, какие-то воспоминания отразились на нем, глаза сузились и смотрели пристально.

— Я читала в одной газете про Кареллу, — продолжала Вирджиния. — Когда его подстрелили. Там говорилось, что его жена… Что его жена глухонемая, — договорила она и свирепо посмотрела на Тедди. — Что ты на это скажешь, Марсия Франклин, а?

Тедди не шевельнулась.

— Зачем ты сюда пришла? — злобно проговорила Вирджиния, поднимаясь со стула.

Тедди покачала головой.

— Ты Марсия Франклин, которая пришла сообщить об ограблении? Или ты миссис Стивен Карелла? Ну, отвечай!

Тедди еще раз помотала головой.

Вирджиния уже стояла, не отрывая глаз от Тедlи. Она медленно обогнула стол, совершенно забыв о своей бутылке. Осознав, что в комнате есть человек, связанный с Кареллой родственными узами, она поняла, что ей больше не надо томиться в ожидании. Если это и вправду жена Кареллы, то, значит, появился человек, на которого можно излить свою злобу. Это было ясно по лицу Вирджинии. Долгое ожидание, нетерпение и нервозность, необходимость держать в повиновении случайных людей, в то время как ее жертва тянет с возвращением, — все это проявилось сейчас в лихорадочном блеске глаз и стиснутых губах.

Когда она двинулась в сторону Тедди, Хоуз почувствовал, что жену Стива ожидает та же участь, что выпала Майеру Майеру. Если не худшая.

— Отвечай! — крикнула Вирджиния, отойдя от стола и надвигаясь на Тедди.

Она выхватила из рук Тедди сумочку и раскрыла ее. Бернс, Клинг и Уиллис стояли справа от Тедди, возле вешалки. Мисколо лежал без сознания за спиной Вирджинии, возле шкафов с картотекой. Майер и Хоуз находились справа от Вирджинии и чуть сзади, но Майер сидел еле живой, бессильно уронив голову на руки.

Быстро и ловко Вирджиния перебрала содержимое сумочки, мгновенно нашла то, что искала, и прочитала вслух:

— Миссис Стивен Карелла, Дартмут-роуд, Риверхед. При несчастном случае звонить… Значит, миссис Стивен Карелла. Так, так, так…

Она сделала еще шаг по направлению к Тедди. Хоуз пристально смотрел на нее, чувствуя, как бурлит в нем ненависть. Там не нитроглицерин, говорил он себе, там не нитроглицерин…

— Ты очень хороша собой, — говорила между тем Вирджиния. — Ты сытая самодовольная красотка. У тебя есть муж, и у тебя есть все, что нравится мужикам. Ты, красивая дрянь, посмотри мне в глаза! Посмотри мне в глаза, сука!

Сейчас я на нее брошусь, думала Тедди. Прямо сейчас. Пока она не смотрит на бутылку. Я на нее брошусь, она выстрелит, остальные схватят ее, и все будет кончено. Сейчас. Сейчас…

Так она думала — и стояла не шевелясь.

Как завороженная, Тедди смотрела на Вирджинию, не в силах оторвать взгляда от лица, искаженного дикой злобой.

— Я тоже была хороша собой, — говорила Вирджиния, — пока они не посадили моего Фрэнка. Знаешь, сколько мне лет? Тридцать два. Совсем немного! А я выгляжу как старуха. Как смерть — верно сказал один из этих. Это я-то! Я выгляжу как смерть, потому что твой муж отобрал у меня моего Фрэнка. Твой муж, сука! За то, что он мне сделал, я готова разорвать тебя на клочки, выцарапать тебе глаза. Ты слышишь меня, маленькая дрянь?

Она сделала еще шаг, и Хоуз понял: в любой момент может раздаться выстрел.

Он сказал себе в последний раз: «Там не нитроглицерин!» — и крикнул:

— Перестань!

Вирджиния Додж обернулась и сделала шаг к столу, оказавшись между Хоузом и Бернсом.

— Отойди от нее! — сказал Хоуз.

— Что ты сказал? — В голосе Вирджинии послышалось удивление.

— То, что слышала. Отойди от нее! — повторил Хоуз. — Не смей к ней прикасаться!

— Ты мне приказываешь?

— Да! Вот именно, я тебе приказываю. А что тут такого, миссис Додж? Вас это смущает? Какое-то ничтожество, видите ли, смеет приказывать божеству. Отойди от нее! Только тронь ее пальцем, и я…

— И что ты сделаешь?

В голосе Вирджинии звучало презрение и еще — полная уверенность в своем всесилии. Но револьвер в руке снова задрожал.

— Я убью вас, миссис Додж, — тихо произнес Хоуз. — И больше ничего. Я убью вас.

Он сделал шаг в ее сторону.

— Ни с места! — крикнула Вирджиния.

— Еще чего, — сказал Хоуз. — Имейте в виду, я не боюсь вашей бутылочки. А знаете почему? Потому что там всего-навсего вода. Я не боюсь воды. Я ее пью каждый день. Литрами.

— Коттон, — начал Бернс, — не надо…

— Ни шагу больше, — предупредила Вирджиния, револьвер в ее руке начал плясать.

— Это почему же? Будете стрелять? Ну и стреляйте себе. Но только одним выстрелом вы не отделяетесь, одной пули вам не хватит. Стреляйте в меня раз, другой, третий, потому что сейчас я подойду к вам, миссис Додж, и отберу у вас револьвер голыми руками, а потом запихну его вам в глотку. С меня довольно. Я иду, миссис Додж, вы меня слышите?

— Ни с места, — взвизгнула она. — Нитро…

— Нет там никакого нитроглицерина, — сказал Хоуз и начал наступать на Вирджинию, которая теперь смотрела только на него.

Бернс подал знак Тедди, и та медленно двинулась к остальным полицейским. Вирджиния не обратила на это внимания. Она смотрела только на Хоуза, и рука с револьвером ходила ходуном.

— Я иду, миссис Додж, — говорил Хоуз, — и советую стрелять, пока не поздно, потому что…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*