Джордж Пелеканос - Ночной садовник
Кук сунул руку в ящик стола, вытащил миниатюрный диктофон и протянул его Холидею. Потом достал из того же ящика кобуру с револьвером 38-го калибра и пристегнул ее к брючному ремню с правой стороны.
— У меня есть разрешение, не волнуйся насчет этого.
— Я ничего не говорю, — ответил Холидей. — У меня у самого «пушка» в машине. А разрешения нет. Предпочитаю иметь оружие и оказаться арестованным за его хранение, чем оказаться без оружия, когда в нем возникнет необходимость.
— Когда так долго носишь оружие, с этой привычкой трудно расстаться.
— Куда мы направляемся? — спросил Холидей.
— В одно место, которое имеет отношение к зеленой кнопке на карте.
Направившись к выходу, Кук прихватил выцветшую светло-коричневую шляпу с шоколадного цвета лентой, из-под которой торчало перо, и водрузил ее на голову.
— Можем отправляться, Дэн.
— Зовите меня Док, — ответил Холидей.
18
Ронда Уиллис позвонила в стриптиз-бар «Твайлайт» на Нью-Йорк-авеню и попросила дневного вышибалу. Официально ГУП не разрешал полицейским подрабатывать в таких заведениях, но многие игнорировали запрет. «Твайлайт» был знаменит своими перестрелками на парковке и поножовщиной внутри заведения, и свободные от дежурств копы обыскивали клиентов при входе, поскольку при виде полицейского не многие рисковали противиться обыску. Естественно, работа в этом баре привлекала полицейских, любивших бурную деятельность и развлечения. В «Твайлайте» выступали лучшие танцовщицы и музыканты, а посетители были самыми буйными в городе.
— Привет, Рэнди, — произнесла Ронда в трубку своего мобильного. — Это Ронда Уиллис из ОТП.
— Здравствуйте, детектив Уиллис.
— Ты ведь все еще там, да?
Рандольф Уоллес был ветераном с двенадцатилетним стажем, он все еще носил форму, был женат и имел двоих детей. Семейная жизнь наводила на него скуку, и он старался почаще удирать из дома. Поэтому в свободное от службы время частенько подрабатывал в «Твайлайте», где получал дармовую выпивку и мог сколько угодно флиртовать с танцовщицами.
— Сама знаешь, — хмыкнул в трубку Уоллес.
— Мне нужен адрес танцовщицы, которая известна у вас как Звезда. Она снимает жилье вместе с другой девушкой, ее зовут Дарсия. Сотовый тоже, если сможешь.
Уоллес ничего не ответил.
— Это связано с расследованием убийства, — сказала Ронда.
— Понимаешь, это, наверное, не очень правильно, детектив, — сказал Уоллес. — Мне ведь работать с этими людьми.
— Хочешь, чтобы мы с напарником подъехали в бар и сами раздобыли информацию? — с легким смешком спросила Ронда. — Интересно, сколько кокаина и «травки» переходит из рук в руки в уборных вашего заведения, а секс, ведь кто-то делает на этом деньги, если уж на то пошло. Может, нам подключить людей из полиции нравов, ты этого хочешь?
— Детектив…
— Я подожду, пока ты узнаешь адрес.
Несколько минут спустя у Ронды уже был адрес и номер мобильного телефона Шейлин Вон, имевшей сценическое имя Звезда и номер сотового Дарсии Джонсон.
— Спасибо, Рэнди. Будь осторожен.
— По-моему, ты только что угрожала коллеге-полицейскому, — сказал Реймон.
— Он сам нарывается на неприятности, — ответила Ронда. — Работая в таком месте, он в конце концов погубит не только карьеру, но и брак. Иногда я просто не знаю, о чем люди думают.
Их машина была припаркована рядом с Барни-серкл. Ронда въехала на мост Сузы, пересекла реку Анакостию и оказалась в дальней части Саут-Иста.
Адрес, который дал Рандольф Уоллес, привел их в 1600-й блок В-стрит, рядом с Рэйлон-Террас. Реймон и Ронда припарковали машину у обочины, стараясь не зацепить катавшихся на велосипедах местных ребятишек. На бетонных ступеньках ветхих домов сидели и разговаривали молодые женщины, мимо полицейских, выбиравшихся из своей машины, вразвалочку прошла группа подростков. Последним шел парень, который вел за руку маленького мальчика в черной футболке с надписью «Хватит стучать». Футболки, популярные в округе Колумбия и Балтиморе, служили открытым предупреждением тем, кому в голову могла прийти мысль оказывать содействие полицейским.
— Хорошенький посыл, — сказал Реймон.
— Да уж, — согласилась Ронда.
Они вошли в кирпичный трехэтажный жилой дом, поднялись на второй этаж и остановились у двери с номером 202.
— Стукни-ка пару раз в духе копов, — сказала Ронда. — А то у меня рука болит.
— Ты, что, уронила на нее конверт с зарплатой?
Реймон сжал кулак и изо всех сил грохнул по двери. Потом подождал и снова заколотил в дверь.
— В чем дело? — послышался из-за двери раздраженный женский голос.
— Полиция, — сказал Реймон.
Дверь открылась. Перед ними стояла молодая женщина в коротких шортах и футболке. У нее были пышные формы и нездоровая с болезненным оттенком кожа. На лице блестели остатки макияжа. Глаза были припухшими, на щеке остался след от подушки.
— Шейлин Вон? — спросила Ронда.
— Да.
— Мы из отдела особо тяжких преступлений Городского управления полиции. Это мой напарник, сержант Реймон.
— Мы можем войти? — спросил Реймон. Он показал свой жетон. Шейлин кивнула, и они вошли в квартиру. В гостиной было пусто, если не считать пепельницы, полной окурков, и единственного пластикового стула.
— Дарсия Джонсон дома? — спросила Ронда.
— Ее тут нет.
— Где она?
— Она у своего друга.
— Кто он и где живет?
— Не знаю.
— Как его зовут, тоже не знаешь?
— Правда, не знаю.
— Не возражаешь, если мы тут осмотримся? — спросил Реймон.
— С какой стати?
— Возможно, пока вы спали, — сказала Ронда, — она тихонько вошла. Может быть, сейчас она в дальней комнате или еще где-то.
Шейлин на мгновение утратила невинный вид, в ее глазах сверкнула ненависть. Но в ту же секунду вспыхнувшее было пламя погасло. Она небрежно качнула головой вглубь квартиры.
— Ее здесь нет. Валяйте, проверяйте, если хочется.
Реймон направился в небольшую, размером с камбуз на вельботе, кухню, а Ронда прошла в одну из спален. Квартира провоняла испорченной едой и целой смесью различных дымных запахов.
В кухне Реймон увидел открытые коробки с мюсли, больше ничего съестного не было. Он открыл холодильник, где одиноко стояла бутылка оранжада. В раковине, шевеля длинными усами, замерли тараканы, они оказались и на электрической плите, на которой стояла грязная кастрюля. Остатки фаст-фуда валялись в переполненном мусорном ведре.
Реймон направился за Рондой в спальню. На полу лежал матрас, прикрытый жалкими простынями, и пара подушек. Вокруг телевизора с большим экраном валялись порнографические DVD-диски. Музыкальные компакт-диски лежали стопкой на полу рядом с портативным стереопроигрывателем. На ковре были разбросаны предметы дешевого на вид нижнего белья.
Ронда с Реймоном переглянулись. Они перешли во вторую спальню, которая выглядела точно так же, как первая.
Детективы вернулись в гостиную, Шейлин Уокер стояла молча. Ронда достала блокнот и ручку.
— Кто оплачивает эту квартиру? — спросила Ронда.
— А?
— На чье имя снята эта квартира?
— Не знаю.
— Мы можем это выяснить, позвонив в арендную компанию.
Шейлин постучала рукой по бедру.
— Доминик Лайонс. Он за нее платит.
— Я думала, что тебе не известно его имя, — сказала Ронда.
— Я только что вспомнила.
— У вас есть работа. Разве вы не в состоянии сами ее оплачивать?
— Мы с Дарсией отдаем ему деньги, которые зарабатываем в клубе. Из них он и платит.
— Это он дружок Дарсии? — спросила Ронда.
Шейлин молча смотрела на Ронду.
— У Доминика есть какое-нибудь прозвище? — спросил Реймон.
— Нет, насколько я знаю.
— Где он живет?
— А?
— У него есть адрес?
— Сказала же, не знаю.
— Где вы находились вчера, поздно вечером… скажем, после полуночи?
— Танцевала в «Твайлайте», примерно до половины второго. Потом пришла домой.
— Одна?
Шейлин ничего не ответила.
— А Дарсия? — спросила Ронда.
— Она тоже там работала.
— Доминик тоже был в баре?
— Может и был. Вполне мог быть.
— Ты знаешь Джамаля Уайта? — спросила Ронда.
Шейлин уставилась на босые ноги и покачала головой.
— Ну так как?
— Я знаю несколько Джамалей. Фамилий не знаю.
Ронда медленно выдохнула и протянула Шейлин свою карточку.
— Здесь мой телефон. Ты можешь оставить сообщение в любое время. Мне необходимо поговорить с Дарсией и Домиником. Ты ведь никуда не собираешься уезжать, верно?
— Нет.
— Спасибо, что уделила нам время. Мы еще увидимся.
— До свидания, — сказал Реймон.