KnigaRead.com/

Люси Монро - Уроки музыки и любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Монро, "Уроки музыки и любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Это он когда-то принес мне первый диск с твоей музыкой. А потом постепенно снабдил меня всеми твоими записями. Мне неловко признаваться, но я так и не поинтересовался фамилией композитора, хотя слушал твою музыку каждый день.

– Тогда понятно, как тебе удалось быть моим фанатом, даже не подозревая об этом. – Она покачала головой. – Я люблю музыку и представить себе не могу, что не попыталась бы выяснить имя автора музыки, которая вызвала мое восхищение.

Нео пожал плечами.

Кэсс дотронулась до его руки:

– Эй, я понятия не имею, кто спроектировал и построил мой дом, но, без сомнения, ты знаешь это.

– Об этом было сказано в проекте, который мне предоставил консультант по безопасности.

– Я бегло просмотрела его.

– Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя не таким откровенным идиотом?

– Конечно, потому что ты ни в коей мере не идиот. Тебе легче от этого?

– Да.

– Значит, ты сказал, что освободился от дел. – Кэсс все-таки решила, что ей непременно надо помочь ему.

Она не позволит своим страхам взять над ней верх! Ей надо побудить его отвлечься от работы, хотя бы на короткое время.

Нео кивнул:

– Может быть, я воспользуюсь тем, что ты со мной, и ты поможешь мне купить пианино?

– Да, действительно. – Кэсс прикусила губу, раздумывая над тем, способна ли она будет пойти в магазин с этим мужчиной.

Но если ей хочется, чтобы Нео хотя бы на время забыл о работе, ей придется это сделать. Это вряд ли доставит ей удовольствие, но если они будут держаться в стороне от многолюдных торговых рядов, она, возможно, справится со своими страхами.

И кроме того, Нео будет с ней, а с ним она чувствовала себя в безопасности даже там, где обычно ее охватывала тревога.

– Онлайн.

– Что?

– Мы можем поехать ко мне домой и заказать пианино по Интернету, – объяснил он.

– Действительно? Ты не возражаешь? Честно? Но ведь прежде, чем купить пианино, надо проверить, как оно звучит.

– Ты думаешь, я не смогу поручить это своему человеку?

– Конечно, можешь. Но ведь именно меня ты попросил помочь купить тебе пианино, поэтому я проверю его сама. Послушай, давай сначала посмотрим, какой выбор в Интернете, и сделаем несколько телефонных звонков.

– Звучит обнадеживающе.

Она встала:

– Пойдем.

Но прежде, чем он открыл дверь, она распахнулась сама и на пороге возникла его личная помощница:

– Мистер Стамос, вам звонит Джулиан из Парижа.

– Я ему потом перезвоню.

– Но, мистер Стамос…

– Я сказал тебе, что вернусь к работе после обеда.

Блондинка хмуро посмотрела на Кэсс, и взгляд ее стал угрюмым, когда она заметила нетронутую бутылку воды на столе.

Кэсс схватила бутылку:

– Я возьму ее с собой.

И хотя воду принес Зефир, Кэсс не хотела еще больше раздражать эту женщину.

Нео взмахнул рукой, приглашая Кэсс пройти вперед:

– Как пожелаешь.

Каменное лицо помощницы стало совершенно мрачным.

– Не заставляйте ждать Джулиана, мисс Парк.

Женщина кивнула и вышла, не сказав ни слова.

– Ты зовешь свою помощницу «мисс Парк»? – спросила Кэсс.

– Это ее фамилия.

– Я поняла. Меня удивляет, что вы обращаетесь друг к другу по фамилии.

– Она работает у меня уже шесть лет и предпочитает, чтобы именно так я к ней и обращался. – Нео говорил равнодушным тоном.

– И все твои работники называют тебя «мистер Стамос»?

Нео нахмурился:

– Да, а почему ты спрашиваешь?

– Но разве помощница Зефира называет его «мистер Никос»?

– Нет. А почему тебя это интересует?

– Ты держишь людей на расстоянии, в отличие от него.

– Если Зефир думает, что у меня нет друзей, это не значит, что у меня их действительно нет. Ведь мы подружились с тобой, да?

– Да.

– Ты говоришь не совсем уверенно. Я думал, мы уже договорились о том, что мы с тобой – друзья.

– Да, друзья.

– Но?..

– Ты очень настойчивый парень, не так ли?

– В некоторых отношениях я бываю слабаком.

– Я даже представить себе этого не могу.

– Но это не значит, что я всегда поступаю только по-своему. Ведь я согласился ходить на уроки музыки?

– Да.

И оставил все свои дела на утро, хотя никогда этого не делал. Но он сделал это для Кэсс: чтобы она чувствовала себя комфортно. Подавлял он людей своей волей или нет, но Нео был хорошим другом.

– Где твой пентхаус?

– Наверху этого здания. Последний этаж мы делим с Зефиром.

– Учитывая размер этого дома, твои апартаменты должны быть огромными.

– Часть площади занимают бассейн и тренажерный зал.

– У тебя есть бассейн?!

– У нас – на двоих с Зефиром.

– Здорово! Я хотела построить бассейн на заднем дворе, но тогда у меня почти не останется свободной территории, да и к тому же я смогу пользоваться им всего лишь несколько месяцев в году.

– Да уж… Климат Сиэтла не располагает к круглогодичному плаванию под открытым небом, – согласился он.

– В отличие от Греции, хочешь сказать?

– Здешняя жизнь имеет свои преимущества, – пожал он плечами.

– И все же я завидую тебе, что у тебя есть бассейн.

Он тихо рассмеялся:

– Может, ты завидуешь моему статусу богача?

– У тебя и так уже много завистников, которые хотят быть таким же, как ты.

– Хочешь сказать, что мне не нужен еще один поклонник?

– О, я восхищаюсь тобой. – Особенно она восхищалась его поцелуями. – Ты замечательный парень.

Он снова рассмеялся, хотя Кэсс и не поняла почему.

– Ты даже не представляешь, как мне с тобой хорошо.

– Спасибо. Ты правда так думаешь?

– Несомненно. А что касается бассейна, ты можешь плавать в нем, сколько хочешь. Я дам тебе ключ от верхнего уровня.

Он даже не представлял, каким заманчивым было его предложение. Кэсс очень любила плавать, но общественные бассейны вызывали в ней страх.

– Спасибо большое.

– Не за что. Ведь мы друзья?

Она улыбалась, когда следовала за ним к частному лифту, который поднимался в пентхаус.


Найти пианино оказалось легче, чем Кэсс ожидала. Ей повезло с первым же телефонным звонком. Она позвонила своему поставщику, почти не надеясь, что на складе что-то есть. У них было кабинетное пианино «Стейнвейн» и рояль «Ирмлер» – нечто среднее между кабинетным и концертным роялем, который был уже забронирован пианистом, живущим в Бэйн-бридж-Айленде.

– Это нечто экстравагантное, но цена и возможность сразу его приобрести очень заманчивы, – сказала Кэсс после предварительного телефонного звонка. – И у тебя есть место в гостиной.

Апартаменты Нео были огромными. Обставленные профессиональным дизайнером, они казались очень просторными.

– Пианино обойдется дешевле, чем рояль.

– Да, но оно не впишется в твою обстановку. Ведь у тебя в квартире только дорогие вещи, да?

– Более или менее.

– Но если ты серьезно хочешь заниматься музыкой, тебе нужен инструмент хорошего качества.

– И тебя соблазнила всемирно известная марка этого пианино?

– Возможно. «Стейнвейн» не стоит недооценивать, и это действительно хорошее приобретение.

– Ты очень оживлена. И это тебе идет.

Кэсс вспыхнула.

Он покачал головой и улыбнулся:

– Мы можем послушать, как оно звучит? Ведь ты этого хотела?

– Мы можем поехать в их демонстрационный зал сегодня в любое время.

Он взглянул на свои часы:

– Где они находятся?


Нео никогда не бывал в таком магазине.

Заведение занимало отремонтированный особняк в викторианском стиле. Весь первый этаж был превращен в демонстрационный зал, где размещались духовые инструменты и пианино. Дизайнер, создавший интерьер, настолько искусно продумал все детали, что инструменты представали в самом выгодном свете. Акустика зала была превосходной: потолочные панели подчеркивали богатство звуков.

Нео наглядно убедился в этом, когда Кэсс взяла флейту и, протерев ее тряпочкой, поданной продавцом, сыграла такую завораживающую мелодию, что Нео замер на месте.

Когда Кэсс закончила и положила флейту на место, он откашлялся:

– Я думал, ты не любишь давать концерты.

Она вспыхнула и оглядела почти пустой зал:

– Это был не концерт. Это была всего лишь флейта.

– Какая прекрасная мелодия!

– Спасибо, но я это так, от нечего делать…

– Я думал, что ты играешь только на пианино.

– Иногда, по желанию, играю и на флейте. Но делаю это непрофессионально. Я хотела научиться играть на гитаре, но мои родители пришли в ужас, узнав об этом. – Кэсс прикоснулась рукой к флейте. – Они считали, что я должна сосредоточиться на одном инструменте.

– Если ты называешь это «непрофессиональной игрой», то представляю, как бы ты играла, если бы столько времени не уделяла одному фортепиано.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*