Убийство на острове Фёр - Йоханнсен Анна
Лена смотрела, как некоторые пассажиры вылезают из машин и становятся у ограждения, — и думала о людях, окружавших Марию Логенер. С одними она была близка, с другими — не очень… Отец, мать, старшая сестра… Члены братства. Одноклассники. Подруга. Учитель. Лена не сомневалась, что с каждым допросом будет узнавать о новых людях. Одна костяшка домино падает на другую, та — на следующую и так далее…
— Здравствуй, Лена, — вдруг услышала она за спиной и, только обернувшись, поняла, кто ее позвал. Вернер Лоренцен, ее отец.
— Как поживаешь? — спросил отец и отступил на полшага, заметив ее взгляд.
«Рано или поздно мы должны было встретиться, — подумала Лена. — Это было лишь вопросом времени».
Тем не менее встреча застала ее врасплох. Все слова, которые она придумывала последние несколько лет, вылетели у нее из головы. Она судорожно вздохнула и резко спросила:
— Что ты здесь делаешь?
— Еду в Зюльт. У меня там дела.
Только теперь Лена осознала нелепость своего вопроса. Ей плевать, куда и зачем едет ее отец.
— Мы можем поговорить? — произнес он.
— Нам не о чем разговаривать, — ответила Лена и шагнула вперед, показывая, что собирается уйти.
— Пожалуйста, — тихо сказал отец. — Прошу тебя, Лена.
Лена не знала, что делать, и разрывалась между желаниями сбежать и ответить агрессией. Но уже через несколько секунд она почувствовала, что ее сопротивление ослабевает.
— Ладно. Что ты хочешь сказать? — раздраженно спросила она.
— Давай войдем внутрь? Выпьем по чашечке кофе?
— Я уже пила кофе.
Отец громко вдохнул и выдохнул.
— Слышал, теперь ты частенько бываешь на Амруме.
Лена молча передернула плечами.
— Я надеялся, что, может, ты согласишься встретиться со мной… Мы посидим, поговорим. Нам многое нужно обсудить…
Лена продолжала молчать, глядя ему прямо в глаза. Отец отвел взгляд и заговорил — сначала сбивчиво, но с каждым словом все спокойнее и увереннее:
— Ты… тебе пришлось очень нелегко, когда мы с твоей мамой перестали ладить и… эти вечные ссоры… Тогда я не понимал, как тебе тяжело. Наверное, я просто не хотел этого понимать. Теперь я понимаю, что допустил ужасную ошибку. — Отец поднял голову и смело посмотрел ей в глаза. — Единственное, что я сейчас могу — это попросить у тебя прощения. Если бы я только мог вернуться в прошлое и все исправить… Но это невозможно. Как бы сильно я ни хотел. — Он глубоко вздохнул и уставился в пол.
— И да, я частично виноват в смерти твоей мамы. Случившееся долгие годы преследовало меня в кошмарах… Я по сей день задаюсь вопросом: смог бы я предотвратить случившееся, если бы в тот день отреагировал по-другому?
Лена не могла пошевелиться, не могла заглушить его слова… Отец стоял перед ней, смиренный, умоляющий… Лена заставила себя подавить ненужную жалость и подумала о матери, об ужасной смерти, которую та встретила в придорожной канаве. Вспомнила последние дни, которые они провели вместе, и почувствовала, как внутри снова просыпается гнев.
— В этом-то и проблема, — резко сказала она. — Случившегося не исправить. Это ты виноват в маминой смерти, и несколько добрых слов ее не воскресят. — Ее голос стал громче и задрожал. — Пусть кто-нибудь другой отпустит тебе грехи. Я не могу этого сделать, да и не хочу.
Краем глаза Лена заметила, что на нее оборачиваются остальные пассажиры.
Вернер Лоренцен растерянно молчал.
— Мне очень жаль, — наконец произнес он. — Я хорошо тебя понимаю. Но если ты вдруг передумаешь, я буду рад поговорить с тобой о случившемся. Прощай, Лена.
Со слезами на глазах он отвернулся и быстрым шагом направился к лестнице.
Лена сердито уставилась отцу вслед. Ну почему она встретила его именно на пароме, откуда не сбежать? Почему он не может смириться с ее решением и оставить ее в покое?
«У меня есть дела поважнее, чем… Черт возьми!»
Она отвернулась и уставилась на горизонт, где уже виднелись очертания Фёра.
Глава 8
Войдя в конференц-зал, Лена увидела Йохана, который вместе с Арно Брандтом и Вернером Майером стоял перед полицейским отрядом и что-то говорил. Едва заметив Лену, он тут же подошел к ней.
— Доброе утро. Ну что, начнем?
Лена поздоровалась с Йоханом и обменялась приветствиями с остальными полицейскими.
— Введите меня в курс дела. Осмотр берега что-нибудь дал?
Брандт кивнул Майеру. Тот подошел к карте и обвел пальцем участок вокруг берега.
— Мы прочесали все в радиусе пятисот метров — от Готинга до небольшой рощи на Хокстедевег — но нашли только выброшенный морем хлам и оставленный туристами мусор… чего, наверное, и следовало ожидать на таком пляже. Вот полный список найденных вещей. — Майер передал Лене лист бумаги и снова повернулся к карте, на этот раз указывая на зеленый прямоугольник. — Площадь рощи — пять гектаров. Мы обыскали ее вдоль и поперек, но не нашли ничего, что можно связать со смертью девушки.
— А отпечатки шин?
— Криминалисты сняли какие-то отпечатки, но сказали, надеяться особо не на что.
Лена просмотрела список найденных вещей и передала его Йохану.
— Куда дошла собака?
— К сожалению, только до Викингвая. Можно предположить, что Мария приехала на машине.
«Или на любой другом транспорте», — мысленно добавила Лена.
— Вчера дул сильный ветер, поэтому собаке было тяжело идти по следу на песке. Мы попробовали взять след на тропинке, но безуспешно. Мои люди все еще на острове, но думаю, можно сворачиваться. Если, конечно, у вас нет для нас другой работы.
Накануне Лена уже изучила местность с помощью «Гугл Планета Земля». В радиусе трех километров от места происшествия не было ни сарая ни какой-нибудь лачуги, где Мария могла бы спрятаться и переночевать. Велосипеда не нашли, а значит, девочка либо пришла пешком, либо приехала на машине. Не было доказательств, подтверждавших тот или иной вариант. Лена бы с удовольствием распорядилась о том, чтобы поисковая группа еще несколько дней исследовала окрестности, но она прекрасно понимала, что Варнке не даст добро. Даже если вскрытие покажет, что Марию и правда убили, затраченные усилия будут непропорциональны вероятности того, что полиция что-нибудь найдет.
— А как насчет велосипедных следов? — спросила Лена.
— Их здесь полно, — отозвался Майер. — По словам комиссара Брандта, туристы только на велосипедах здесь и ездят. Но дождя на острове не было уже недели две, если не больше. Можете представить, сколько здесь следов?
— Хорошо, — со вздохом ответила Лена. — Думаю, вы с вашими людьми можете уезжать. — Она протянула Майеру руку и добавила: — Большое спасибо за помощь. И счастливого пути.
Майер пожал Лене руку, кивнул остальным и вышел из конференц-зала.
Проводив его взглядом, Лена подошла к Брандту, который стоял у карты.
— Я изучила спутниковые снимки, пытаясь найти в округе какой-нибудь дом или хижину, где девочка могла укрыться…
— Там ничего нет, — тут же вставил Брандт.
— Может, недавно построили?
— Нет. Я бы знал.
— Неужели у вас не строят пляжные шалаши?
На Амруме существовала многолетняя традиция: строить на пляже домишки из материалов, выброшенных морем на берег. В таких домишках легко можно провести несколько дней.
— Нет. Здесь, на Фёре, мы не допускаем такого безобразия.
— Вы точно можете исключить этот вариант?
Брандт тихо застонал:
— Я не хожу по пляжу каждый день, если вы об этом.
Лена повернулась к Йохану:
— Можешь попросить коллег из водной полиции, чтобы они осмотрели берег с моря?
— Хорошо.
— И поговори с кем-нибудь из офицеров из поисковой группы. Вдруг они видели какую-нибудь постройку. Если нет, то северную часть берега можно будет исключить.
Йохан кивнул, а потом спросил:
— А что насчет яхты или катера? На них можно приплыть на пляж?
— Нет, — ответила Лена, — в лучшем случае можно пришвартоваться неподалеку и добраться до берега в маленькой лодочке. Думаю, это маловероятно, но лучше уточнить у начальника порта, выходил ли кто в море.