Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса
«Спасибо, Лайл».
Даггетту хотелось высказать все, что было у него на сердце. Поблагодарить Джоди за лучшую ночь за последние годы. Поведать, как он злится из-за этих жалких сукиных детей. Признаться, что ему страшно. Да, он хотел рассказать о своем страхе, что Джоди никогда не простит его и что его старое изношенное сердце не выдержит еще одного расставания. Но он не стал ничего говорить и просто набрал: «Угу».
Глава 32
Когда забрезжил рассвет воскресного утра и небо над лесом окрасилось на востоке желтовато-серым, Эшли и Джоди держались на той безумной энергии, которая вырастает из полного изнеможения. Они сидели в припаркованной машине с опущенными стеклами – Джоди на водительском месте, Эшли рядом с ней – и наблюдали, как в холодном воздухе образуется пар от их дыхания. Ромеро приехала около двух, и они ночь напролет по очереди дежурили в салоне внедорожника, а разминались и отдыхали в передней части лошадиного фургона, где размещались крохотная кухонька, туалет, раскладной обеденный стол и кровать на возвышении, которое нависало над кузовом пикапа-буксира.
Эшли перенесла в кабину внедорожника два одеяла из багажника своей патрульной машины, а Джоди израсходовала все четыре термоодеяла из спасательного набора. Автомобильный термометр показывал около трех градусов Цельсия – вполне нормальная температура для июньской ночи высоко в горах. Ромеро привезла большой термос горячего кофе, который они решили допить утром. Сейчас помощник шерифа потянулась вниз, достала термос и поставила себе на колени. Джоди смотрела, как Эшли замерзшими руками открывает его, предвкушая тепло напитка в пищеводе и прилив бодрости от кофеина. Младшая из двух женщин наполнила стаканчик термоса и протянула Джоди.
– Спасибо, – прошептала та, поражаясь дрожи в собственном голосе.
– Через несколько минут света хватит, чтобы поискать какие‑нибудь следы, – сказала Эшли, делая глоток прямо из термоса. – Звучит странно, но когда я в такой холод оказываюсь ни свет ни заря на природе, это напоминает мне о детстве, когда мы ловили рыбу на мух. Нам нравилось приходить на реку пораньше, прямо на рассвете. Иногда весь день рыбачили, до заката.
– Ты до сих пор рыбачишь? – спросила Джоди, пытаясь завязать разговор, чтобы держать под контролем эмоции и не прокручивать бесконечно в голове наихудшие сценарии. Никакой пользы не будет, если она взвинтит себя воображаемыми кошмарами.
– Да, – ответила Эшли.
– Значит, когда все это кончится, нужно будет однажды утречком выбраться на речку.
Ромеро улыбнулась.
– Было бы здорово, а то я давно не рыбачила. Мама умерла, а отец… ну, он больше ничего такого не может.
– А братья и сестры?
– Я единственный ребенок, – покачала головой Эшли.
– Значит, поймаем мерзавцев, а потом рванем к реке и наловим форели.
– Идеальный план, – согласилась помощник шерифа.
– Надо проверить лошадей, – сказала Джоди.
Те стоя дремали в своей части трейлера. Этот коневоз высокого класса с резиновыми стенами и полом, с мягкой обивкой перегородок между стойлами Джоди купила на деньги от страховки за жизнь Грэма; это была одна из немногих крупных трат, которую вдова себе позволила. Поздно вечером Джоди на несколько минут включила там обогреватель. Лошади лучше всего чувствуют себя при температуре градусов в пятнадцать, и, если животных двое, тепла, выделяемого их телами, достаточно, чтобы ее поддерживать.
Инспектор встала, размяла ноги и отправилась к заднему отсеку трейлера, опустила лесенку и взобралась на крышу, где хранилось несколько тюков сена. Потом скинула один из них на землю и разворошила, чтобы наполнить кормушки. Пока лошади ели, она справила в передней части фургона свои утренние нужды, плеснула в лицо водой и постаралась выбросить из головы страх за Милу, ведь нужно было сохранять спокойствие, иначе найти дочь не удастся.
– Слушай, – сказала она Эшли, подходя к пассажирской двери внедорожника, – я ведь даже не спросила тебя, умеешь ли ты ездить верхом. Думаю, нам это понадобится.
Ромеро улыбнулась.
– Родители старались разносторонне меня развивать. Я росла рядом с лошадьми.
– Вот и хорошо.
Они вдвоем взнуздали и оседлали лошадей, взяв все необходимое в кладовке прицепа.
– Это Фрида, – сообщила Джоди, – а это Диего [34].
Фрида, гнедая подседельная кобылка, казалось, интересовалась в основном собой любимой – подобно художнице, в честь которой ее назвали. Ее напарник, мышастый жеребец коренастого сложения, точь-в‑точь как его тезка, не желал удовлетвориться всего одной подругой.
– Наверное, с Фридой тебе будет чуть полегче, – сказала Луна помощнику шерифа. – Диего тот еще капризуля, но меня он знает.
Тут в почти полной лесной тиши что‑то зашелестело. Джоди первой услышала посторонний звук и инстинктивно застыла. Эшли хотела что‑то сказать, но инспектор оборвала ее, приложив палец к губам и заставив насторожиться тоже. Шелест превратился в ритмичное потрескивание и хруст. Кто‑то бежал по лесу. Хруст становился громче, а значит, его источник приближался к ним.
Обе женщины юркнули за трейлер и по знаку Джоди разошлись в противоположные стороны: сама она укрылась в хвосте коневоза, рядом с лошадьми, которые ей доверяли, а Эшли встала за внедорожником. Они достали табельное оружие, пригнулись и застыли в ожидании.
Хрусть-хрусть. Хрусть-хрусть. Судя по треску, его издавало двуногое существо. Человек.
– Нет-нет-нет! – донесся до них девичий голос. – Боже, помоги мне. Боже, помоги.
Джоди и Эшли удивленно переглянулись.
– Боже, помоги! – раздалось еще ближе. А затем топот оборвался.
– Вот дерьмо, дерьмо, дерьмо, – совсем близко прошептала девушка.
Джоди высунулась из-за прицепа и почти сразу встретилась взглядом с обнаженной молодой женщиной, которая замерла с противоположной стороны лесорубной дороги, у самой кромки леса. Голова у нее была окровавлена, а ноги вымазаны в грязи. Длинные темные волосы растрепались и падали на лицо, в глазах застыл дикий страх. Заметив Джоди, девушка испугалась еще сильнее и попятилась обратно в лес.
– Эй, – окликнула ее инспектор и вышла из укрытия, – все в порядке. Мы не причиним тебе вреда.
– Вы с ними? – спросила девушка. – Из их компании?
– Я инспектор Джоди Луна, а это заместитель шерифа Эшли Ромеро. Мы не с ними. Мы тебе поможем.
Похоже, девушка взвешивала в уме свои шансы и не хотела доверяться незнакомкам.
– Все хорошо, – заверила Эшли, – теперь ты в безопасности. Не бойся. Мы отвезем тебя в надежное место.
Но ее слова утратили свою убедительность, потому что где‑то за спиной девушки вдруг раздался звук выстрела. Похоже, он напугал беглянку сильнее, чем встреча с полицейскими, потому что она с криком бросилась к Эшли.
– Слышите?! Это они! Эти, блин, психи! Они охотятся на меня, как будто я зверь какой. Мне нужно спрятаться.
– Отведи ее в прицеп, – велела Джоди напарнице. – Там в шкафчике у туалета есть кое‑какая запасная одежда. А я покараулю.
Она снова укрылась за трейлером и попыталась успокоить лошадей. Те в полной сбруе до сих пор оставались в стойлах, били копытами и ржали. В лесу стало тихо, а потом Джоди услышала вдалеке мужской голос, скомандовавший:
– Назад!
Глава 33
Судя по звукам, мужчины покинули лагерь, намереваясь устроить охоту на Паолу, что бы это ни значило. Присматривать за пленницами оставили женщину, которую, как поняла Мила, звали Марджори. Ушел даже ее мерзкий дружок, Леви. Перед тем как удалиться, Генерал велел Марджори навести порядок и приготовить ужин к возвращению остальных бандитов. А значит, пришло время выбраться из ямы и вытащить оттуда своих подруг по несчастью.
Как и прежде, палкой, Мила стала ковырять углубления в холодной влажной земляной стене. Сама она без проблем могла добраться по ним до самого верха, но только благодаря многолетнему опыту скалолазания и силе пальцев. Двум другим узницам было не справиться с таким подъемом. Альтаграсия слишком долго сидела в заключении и ослабела от голода, а еще хворала от жизни в такой грязи. Ана Луз была не так измождена, зато на сносях и с вывихом лодыжки.