Роберт Уокер - Инстинкт убийцы
Джессика восхищалась Д. С. еще потому, что он преодолел большие трудности в жизни. Сирота, предоставленный самому себе, он сумел найти в себе силы, чтобы осуществить задуманное и стать отличным врачом, а потом и медицинским экспертом, в то время, как она сама имела пример своего отца и получила столько помощи, поддержки и любви от родителей.
Джессика неожиданно увидела перед собой Отто, протягивающего ей стакан с виски.
— Личные запасы, — объяснил он, усаживаясь напротив.
Девушка с благодарностью приняла стакан. Она стала не спеша потягивать виски с содовой, размышляя, откуда он узнал, что ей необходимо для того, чтобы расслабиться. Отто был на редкость проницательным, поэтому пояснил:
— Я поинтересовался у твоего друга Д. С., какие напитки ты предпочитаешь. И кое-что есть на борту.
— Мне не хотелось бы доставлять тебе столько хлопот.
— Мне это ничуть не трудно сделать, если я знаю, что тем самым получу то, что хочу.
Девушка с улыбкой взглянула на Отто, в ее глазах плясали лукавые огоньки.
— И что же это? — ее голос невольно дрогнул.
— Несколько быстрых ответов. Показало ли вскрытие что-то новое?
Пытаясь отделаться от него, Джессика рассказала о разрезанных сухожилиях убитой.
— Что-нибудь еще?
Девушка почувствовала настойчивость Отто.
— Вскрытие подняло больше вопросов, чем есть ответов, если можно так выразиться.
— Тогда расскажи мне об этих вопросах.
Джессика понимала, они ходят по замкнутому кругу. Прежде всего, она должна провести лабораторные исследования, как ученый, тогда почему Отто не принимает во внимание, что для раскрытия деталей преступления потребуется время.
— Отто, мне нужно поработать в моей лаборатории, мне необходима помощь Д. С., время, в конце концов…
— Время — это как раз то, в чем мы ограничены. Джесс.
Девушку удивили эти откровенные слова. Отто отвернулся от нее и занялся многочисленными бумагами, полученными по факсу, отчетами о предыдущих убийствах девятого уровня, и черно-белыми затемненными копиями фотографий трех других жертв, висящих вверх ногами, точно так же, как Кэнди Коуплэнд.
Джессику охватила невольная дрожь, она осторожно поставила свой стакан на край стола и принялась, нервничая, просматривать дополнительную информацию, которую Отто ей предоставил.
— Я почему-то чувствую себя не в своей тарелке, — сказала Джессика, глядя прямо на Отто. — Мне кажется, это задание должны были поручить вовсе не мне, ведь так?
— Некоторые не хотели, чтобы этим занималась ты, но я настоял.
— Ты считаешь, что это дело рук одного и того же убийцы?
— Подозреваю, что да.
— Тогда к чему все эти загадки?
Отто откинулся на спинку кресла.
— Я не хотел, чтобы ты это знала, ну, да ладно. Я считал, что за это дело должен взяться человек, не имеющий прежде опыта с убийствами категории Т-9, человек, компетентный, со свежим взглядом. И я не собирался слушать ничьи рассуждения на этот счет! — он показал материалы, лежавшие на столе между ним и Джессикой.
— Это можно расценивать, как оправдание?
— Я сказал тебе, куда и когда ехать. Мне не нужно оправдывать или объяснять свои действия.
— Ты надеешься получить от меня факты, подкрепляющие теорию, или теории, которые развиваешь? Да?
— Что-то вроде этого.
Тяжело вздохнув, Джессика заметила:
— В таком случае, ты, должно быть, чертовски уверен в правильности своей теории.
— Да, это так.
— Ты считаешь убийство в Векоше связанным с предыдущими случаями?
Отто посмотрел на девушку взглядом человека, которого только что уличили во лжи.
— Это только мои догадки.
— И ты, должно быть, твердо веришь в меня.
Отто уверенно кивнул.
— Да.
— И теперь ты хочешь, чтобы я ознакомилась с этими преступлениями, случившимися раньше, дала свою оценку и решила, нет ли здесь какой-нибудь системы, связи, что ли?
— Вот именно. Любая деталь, отмеченная тобой и совпадающая с моими догадками, только поддержит мою теорию, мы сможем внушить все это Лими и заняться подобными преступлениями всерьез, прежде чем… — голос его, дрогнув, оборвался.
— Прежде, чем появится еще одна Кэнди Коуплэнд — закончила за него Джессика.
— Да.
Девушка кивнула и, сделав глоток виски, взяла один из снимков, присланных по факсу.
— Позволь мне просмотреть все это.
— Если будет что-то неясно, спрашивай, — Отто встал.
Джессика изучила каждый из отчетов, отмечая даты совершения преступления, закончившегося выкачиванием крови из жертвы. Она пыталась найти систему. Первое убийство произошло 3 ноября прошлого года, второе — 6 декабря. Последнее произошло в конце марта. Места преступлений разделяли сотни миль, но все они ограничивались Средним Западом. А теперь, Кэнди Коуплэнд, ушедшая из жизни 3 апреля. Чем был вызван столь значительный промежуток между вторым и третьим убийством? Если это работа одного или двух безумных убийц, то столь долгий период между декабрем и мартом мог означать или тюремное заключение, или же отъезд убийцы куда-нибудь далеко из этих мест. И все же, диапазон его действий достаточно широк: Висконсин, Миссури, Иллинойс, Айова.
Способ убийства во всех случаях был до жути одинаковым и навевал леденящие кровь размышления о том, что, вполне возможно, им известны далеко не все убийства, совершенные этим безумцем. Ведь тела других обескровленных жертв могли быть где-то зарыты или же подвешены в таких отдаленных местах, где их еще никто не обнаружил.
Джессика кратко записывала вопросы, возникавшие по мере ознакомления с материалами, один из них касался проверки лиц, пропавших без вести на территории Среднего Запада, получения списка имен и адресов пропавших и уточнения, в какого типа населенных пунктах они проживали — больших ли городах или в окрестностях таких провинциальных мест, как Векоша.
Она также отметила в отчетах, что все женщины-жертвы были не только изуродованы и лишены крови, но и имели разрезы на сухожилиях ног. Джессика взяла на заметку и то, что все предыдущие дела входили в компетенцию доктора Рэйнека, бывшего главой отдела до назначения на этот пост Джессики. Рэйнек никогда не обсуждал с ней эти преступления.
— Скотина, — процедила девушка сквозь зубы.
— Кофе? — Отто вернулся с двумя чашечками.
— Ты настоящий спаситель, это уж точно.
Отто снова уселся напротив Джессики. Он терпеливо ожидал ее точки зрения по материалам, полученным по факсу. Девушка выпила полчашки кофе и только тогда начала рассказывать о деталях, заслуживающих, по ее мнению, особого внимания, не все из которых знал Отто.
— Я вижу, всеми этими делами занимался Рэйнек, — закончила она.
— Старший доктор занимался ими не с той энергией и упорством, как мне того хотелось бы.
— Он никогда не уезжал из Вирджинии, — подчеркнула Джессика, — и надеялся раскрыть все эти преступления, не выходя из лаборатории. Во всех случаях он просто подвергал анализам те пробы, которые поступали от местных властей.
— Не утруждая себя ставить нас в известность вообще. Возможно, кого-то он и уведомлял, но только не нас. К нам он даже ни разу не обратился за помощью.
— Как тебя все это заинтересовало? — спросила Джессика.
— Джон Сорп помог мне разглядеть в этом некоторые интересные моменты.
— Еще до моего назначения?
— Сорп вел себя корректно, даже Рэйнек не знает, что я занимаюсь этим делом. Д. С. хотел лишь, чтобы кто-нибудь копнул это дело поглубже.
— Тогда почему ты не взял вместо меня в эту поездку Джона Сорпа?
— Джон Сорп — хороший человек, в этом сомневаться не приходится, но такая же замечательная и ты, в самом лестном смысле этого слова. К тому же, сейчас ты возглавляешь свою сферу деятельности, и мне хотелось бы сотрудничать с тобой, сделать вас членами моей команды. Рэйнек долгое время отказывался признать очевидное, но в тебе, я надеюсь, окажется больше здравого смысла.
— Мне кажется, я понимаю, почему Рэйнек так сопротивлялся.
— Я слышал все его возражения — ученых невозможно запугать и принудить делать то, что подошло бы к сценарию преступления, который разрабатывает моя психологическая команда. Он не прав, мне нужно совершенно другое.
Полет заканчивался, загорелся красный свет, предупреждающий, что пора пристегнуть ремни. Потянувшись к Джессике, Отто взял ее руки, чего девушка совершенно не ожидала. Отто был красивым, совсем еще не старым мужчиной, хотя седина уже успела посеребрить его виски. В глазах его промелькнула та же боль, что и тогда, в жуткой хижине Векоши, где поселилась смерть.
— Джесс, ты великолепно знаешь свое дело, и мне хотелось бы, чтобы ты и впредь работала в моей команде…
— Эй!
— Завтра днем, ровно в четыре, я хочу, чтобы ты пришла в кабинет 222, хорошо?