Стив Мартини - Лучший телохранитель – ложь
Второстепенная дорога неожиданно сделала уклон влево и стала проходить поверх шоссе. Яков выглянул в правое окно и увидел, как машина с контейнером продолжает двигаться по шоссе вперед в транспортном потоке. Вскоре она исчезла из вида.
Теперь Никитин знал, что больше не нужен Алиму. Время Якова подошло к концу. И если Афунди обнаружит в кузове грузовика Мариселу, он убьет ее, ни на секунду не задумываясь. Ее единственной надеждой оставался Яков. Отчаянно размышляя над тем, как спасти дочь, Никитин сознавал, что должен сделать это, пока сам еще оставался в живых.
Теперь Торп и Райтаг получали указания из еще более высокой инстанции. Директор службы внутренней безопасности сейчас находился на командном пункте и смотрел на экран компьютера. Одновременно он следил за картинкой на огромном мониторе, куда изображение передавалось с борта военного вертолета. Машина зависла на высоте четырех тысяч футов, высоко над шоссе, по которому перемещался контейнер.
Дорожный патруль сумел засечь машину, когда она находилась севернее Сан-Диего, и теперь сопровождал ее на дистанции более двадцати миль, до тех пор пока грузовик не оказался в районе крупной базы морской пехоты США на тихоокеанском побережье Кемп-Пендлтон. Здесь бесконечные ряды жилых построек Южной Калифорнии сменились тысячами акров бесплодных холмистых пустошей.
Подразделения полиции перекрыли движение по шоссе в нескольких милях впереди, там, где их пока еще не могли видеть находившиеся в грузовике два боевика Алима. Движение по извилистой дороге постепенно замедлялось, пока не остановилось совсем. Другие подразделения перекрыли движение в южном направлении. По обе стороны от шоссе, на расстоянии трехсот футов от машины с контейнером, на вертолетах были развернуты две группы снайперов команды «Дельта». Боевики Алима были раздосадованы неожиданно застопорившимся движением. Они так ничего и не успели понять, продолжая перебрасываться раздраженными репликами, когда вдруг стекла окон машины разлетелись вдребезги. Каждый одновременно получил в голову по пуле калибра 7,62 мм под винчестерский патрон. Окровавленные тела сползли к центру сиденья.
Большинство из водителей вокруг ничего не заметили, даже когда приглушенные звуки выстрелов донеслись до их ушей.
Буквально через считаные секунды по команде полицейских патрулей движение по шоссе было восстановлено для всех, за исключением остановившегося грузовика. Перед машиной было очищено пространство примерно на пять миль, и рядом с грузовиком высадились специалисты по ядерному оружию и подразделение ФБР по освобождению заложников.
— Сработали как по часам. — Торп улыбнулся и хлопнул рукой по столу.
Все наблюдали на большом экране, как два офицера ФБР в защитной экипировке черного цвета подошли к контейнеру сзади. Еще двое подошли к машине с другой стороны. Они проверили тела двух боевиков в кабине. Оба были мертвы. Но агенты продолжали искать что-то вроде дистанционного взрывателя или механизма управления устройством в контейнере из кабины. Ничего подобного так и не нашли.
Агенты в черном, находившиеся за грузовиком, не пытались вскрыть дверь в контейнер. Вместо этого один из них выполнил какие-то манипуляции вокруг петель двери, а потом сунул туда что-то, что на экране было похоже на шнур. На самом деле это была портативная камера с автономным источником света, установленная на тонком гибком проводе.
Агент продолжал манипуляции с проводом, вращая линзы камеры в разных направлениях.
— В центральной части контейнера стоит что-то похожее на деревянный ящик, — прозвучал искаженный помехами голос. Его обладатель говорил по радиостанции, сигнал которой передавался на командный пункт в Вашингтоне. — Похоже, на стенках контейнера установлены свинцовые экраны. Пока не могу сказать точно.
— Подождите секунду. Дайте посмотреть. — Один из специалистов группы атомщиков подошел к монитору переносного компьютера «Панасоник», куда передавалось изображение с миниатюрной камеры. — Поверните линзы еще немного. — Он снял с лица маску и посмотрел на экран внимательнее. — Да, здесь действительно свинцовые экраны, — подтвердил техник. — Подождите секунду, нужно убедиться, что от двери туда не идут провода дополнительных детонаторов.
Агент продолжал вращать линзы камеры. Второй человек склонился за ним над компьютером, ощупывая взглядом каждую точку на экране, куда поступало изображение с крошечной камеры, исследовавшей контейнер изнутри.
— Не вижу никаких проводов. Там только что-то вроде большого деревянного ящика на полу в самом центре. Никаких проводов или чего-то еще, что соединяется с ним, не видно. Что еще тут искать? — Агент ждал указаний своих начальников из группы по чрезвычайным ситуациям.
Еще один специалист из этой группы подошел к ним со счетчиком Гейгера, пытаясь определить наличие радиационного излучения.
— Не так уж и много. Чуть выше обычного фонового тона.
— Каким должно быть устройство инициации заряда? — спросил первый агент, тот, что расположился у компьютера.
— Наверное, здесь должен быть таймер, — предположил его коллега.
— И как он может выглядеть?
— Скорее всего, он внутри ящика и отсюда его не видно.
— И что же тогда делать? — настаивал агент.
Торп и Райтаг жадно наблюдали за большим экраном и прислушивались к разговору в динамиках, который передавался на командный пункт.
Трое членов группы по чрезвычайной обстановке собрались вместе в нескольких шагах от агентов.
— Может быть, попробовать увезти его отсюда? Поднять большегрузным вертолетом, а потом сбросить в море, туда, где поглубже?
— Если бы это был плутоний, я бы согласился. Но для урана это неприемлемо. Соленая вода может заполнить зазор между двумя подэлементами оружейного урана в устройстве пушечного типа и инициировать цепную реакцию. В результате мы получим частичный или полномасштабный ядерный взрыв, а прибрежный ветер разнесет радиоактивные осадки по всей Южной Калифорнии.
Третий собеседник согласился с этим мнением.
— Кроме того, они могли установить там и барометрический детонатор. Он может сработать вместе с таймером или самостоятельно при попытке поднять устройство. Тогда нам придется иметь дело с воздушным взрывом.
Все они знали, что это такое. Бомба «Малыш» была специально сконструирована таким образом, чтобы над Хиросимой в конце войны произошел воздушный атомный взрыв. В результате взрыва на высоте менее двух тысяч футов были зафиксированы огромные разрушения на самой обширной площади.
— Это значит, что необходимо демонтировать устройство на месте, — наконец сказал один из троих.
— Думаю, что это будет наилучшим вариантом из всех имеющихся у нас наихудших.
Наконец все пришли к соглашению.
— Пошли за инструментом, — предложил один из троицы.
Уже были отданы распоряжения убрать всех на расстояние не меньше двух миль в каждом направлении, включая все подразделения дорожной полиции. На месте остался только вертолет поддержки, на котором была установлена камера, через которую Торп, Райтаг, директор службы внутренней безопасности и все сотрудники командного центра видели на большом экране все, что происходило на месте остановки грузовика. Вертолет завис на высоте примерно четверть мили, наблюдая за обстановкой через мощный телескопический объектив видеокамеры.
— Почему бы вам, ребята, не отправиться туда, где безопасней? — спросил один из агентов. — Нет никакого смысла в том, чтобы все мы оставались здесь. Я и сам смогу открыть дверь.
— Две мили туда, две мили обратно — на это у нас нет времени, — отказался руководитель группы по чрезвычайным ситуациям. Он уже успел достать и надеть специальный защитный костюм, сброшенный с вертолета в сумке вслед за приземлившимися специалистами. — Кроме того, если здесь будет полномасштабный ядерный взрыв, то все это не будет иметь особой разницы. Если у нас ничего не получится, то я хотел бы, чтобы вы, все ваши люди и оставшиеся члены моей группы укрылись за бетонным разделителем полос движения.
Никто не стал спорить. Торп и Райтаг видели, как еще двое специалистов группы надели защитные костюмы. Оставшаяся пара присоединилась к агентам, которые спрятались за бетонным разделителем.
В задней части контейнера было две двери с мощными запорами наверху и внизу. Каждый запор отпирался отдельной ручкой. Закрыть или открыть их можно было, потянув или, наоборот, нажав на эти ручки.
Старший группы специалистов-ядерщиков взялся за одну такую ручку контейнерной двери.
— Вы готовы? — обратился он к коллегам.
— Да, можете действовать.
Он потянул ручку вверх, освобождая тяжелый металлический штырь из паза в верхней части контейнера.