KnigaRead.com/

Гарри Грей - Однажды в Америке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарри Грей, "Однажды в Америке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Коп усмехнулся.

— Да, теперь все законно, — сказал он с улыбкой. — Я загляну к вам через месяц.

Все было очень просто. Еще проще мы уладили дела с землевладельцем.

В течение нескольких недель о Сальви не было ни слуху ни духу. Мы знали, что Вилли с ним в контакте, но не задавали ему никаких вопросов, чтобы не вызывать подозрений.

Мысль о незаконченном деле меня тревожила, хотя наша новая штаб-квартира оказалась и прибыльной, и уютной. Заведение давало больше трех тысяч в неделю. Имевшийся под рукой бар и все прочие развлечения, казалось бы, должны были настраивать меня на благодушный лад. Но вместо покоя я все время чувствовал себя на взводе. Вероятно, все дело было в том, что на нас висела «работа» и мы хотели поскорее с ней покончить. Это являлось моим самым горячим желанием. Мне хотелось вернуть себе Еву.

После стольких лет в бизнесе я начал испытывать беспокойство и нервозность. Я подумывал о том, не нора ли уйти на покой. Почему бы и нет? Я отложил довольно зелени, больше ста штук в надежных сейфах.

Да, я всерьез подумывал о том, чтобы расстаться с бизнесом. Может, дело было в нервах, может, в Еве. Что-то меня тревожило. Возможно, единственной причиной была эта затянувшаяся игра в кошки-мышки с Сальви. Кто знает? Я смотрел на Макса, Пата и Косого. Теперь, когда я об этом думал, мне стало казаться, что и им тоже не по себе. Патси и Косой однажды вечером повздорили из-за одной певички, Розы. Как они могли клюнуть на такой фрукт? Никто не мог сравниться с Евой. Я спрашивал себя, что она сейчас делает одна.

Прошла еще неделя, потом как-то вечером Обезьяна подсел к нам за столик.

— Ты в ладах с Сальви, Макс? — спросил он.

— Что значит «в ладах»? Если ты хочешь сказать, что мы ничего против него не имеем, то да, это так. А что?

— Сальви связался со мной прошлой ночью. Он без гроша.

— Он может прийти сюда и найти здесь приют и помощь, так же как и ты.

— Я не знаю, можно ли это сделать, — покачал головой Обезьяна.

— А что такое? — спросил я. — В чем проблема?

— В том, что он снова сидит на игле, и, как только он вкалывает себе новую дозу, этого сукиного сына так и тянет поиграться со своим ножичком для колки льда.

Я сказал:

— Пусть решает сам. Если он будет нормально себя вести, то может прийти сюда и получить еду, выпивку и немного баксов.

Макс слегка улыбнулся:

— Ты ведь его друг, верно?

Обезьяна молча кивнул.

— Ты должен присмотреть за ним, чтобы он не выкидывал номеров со своим ножичком.

— Значит, предложение остается в силе, Макс?

Однако Обезьяна был насторожен. В его взгляде все еще сквозило подозрение.

— Думаю, мы сможем так или иначе решить этот вопрос. — Макси сделал вид, что не совсем уверен. — На недельку-другую у нас будет небольшое дельце за городом. Нам нужен человек, который взял бы на себя это заведение. — Макс улыбнулся. — Если тебе нужно это место, то оно твое. Можешь согласиться, можешь отказаться. Мы бы предпочли скорей тебя. Ты знаешь это место, его постоянных посетителей, всю кухню.

Обезьяна колебался, но было видно, что предложение доставило ему удовольствие. Некоторое время он обдумывал его. Наконец клюнул. Мы оставили его наедине с новыми обязанностями. Он просиял от радости, когда мы попрощались с ним и сказали:

— Пока, увидимся через две или три недели.

Мы отправились к Джейку. Мы поговорили с Джейком, Трубой и Гу-Гу. Мы сказали, что хотим следить за «Райским садом» днем и ночью. Мы оставили им наш телефон у Солли в Джерси, чтобы они держали нас в курсе и сообщили, как только появится Сальви.

Мы провели несколько скверных дней на другом берегу реки, пока однажды утром нам не позвонил взволнованный Джейк:

— Он появился, но приезжать сюда нельзя. Мне надо с вами поговорить.

В четыре утра мы встретились с Джейком в Ньюарке, в задней комнате болтушки Лонги.

Джейк был возбужден.

— Дело плохо, лучше с ним не связывайтесь. Сальви появился, но он что-то почуял. Он не такой болван, как Обезьяна. Он раздал разным людям несколько писем, чтобы те передали их окружному прокурору и полиции, если что-нибудь случится с ним или Вилли.

Мы с Максом обменялись обеспокоенными взглядами.

— Лучше его не трогайте, ребята. Иметь дело со Змеей — все равно что хватать уголья из печки, — предостерег Джейк.

— Теперь точно надо действовать, и очень быстро, — сказал я.

— Почему? — удивленно посмотрел Макс.

— Ты представляешь себе, скольким людям Сальви перешел дорогу за эти годы?

— Ну и что? — спросил Макс.

— А то, что, если один из них решит разобраться с ним сейчас, кому придется все это расхлебывать?

— Да, ты прав, Лапша, — сказал Макс.

— Кончено, прав. Если один из его врагов окажется поумнее, он не будет колебаться, мигом разберется с Сальви и останется при этом чистым. Письма Сальви свалят всю вину на нас.

Макс нахмурился:

— Да-да, ты абсолютно прав. Мы влипли в дерьмо.

— Надо все обдумать, Джейк, — сказал я. — Продолжайте пока слежку. Держите нас в курсе.

— Будьте осторожны, ребята.

Джейк был действительно встревожен.

Я невесело рассмеялся:

— Не волнуйся, Джейк. Мы что-нибудь придумаем.

— Пока меня нет, за заведением следит Труба.

— Хорошо, Джейк, ты и Труба не спускайте с него глаз, — сказал Макс.


На следующий день мы хмуро играли в карты в задней комнате болтушки Лонги, ожидая известий от Джейка. Наконец он появился вместе с Трубой.

Труба сказал:

— Сальви приобрел подержанный «крайслер».

— И?.. — нетерпеливо спросил Макси, когда Труба и Джейк стали наливать себе из бутылки.

Труба быстро проглотил выпивку и продолжал:

— Больше почти ничего. Прошлым вечером он приехал в «Райский сад» около девяти. Совещался о чем-то с Вилли Обезьяной. Я видел, как он похлопывал Обезьяну по спине и смеялся. Потом стал ходить по заведению с таким видом, точно оно ему принадлежит.

Макси мрачно улыбнулся:

— Ладно. Что еще, Труба?

— Почти ничего. Он устроил переполох среди обслуживающего персонала и других работников. — Труба задумчиво почесал в затылке. — Да, а потом он повздорил с этой певичкой Розой насчет того, что она строила глазки одному из посетителей. — Труба улыбнулся, увлеченный новой мыслью. — Ты знаешь сестриц-чечеточниц, которые участвуют в вашем шоу, Макси?

Тот кивнул.

— Вот было бы забавно переспать с близняшками, — мечтательно сказал Труба.

— К черту близняшек, — раздраженно оборвал Макс. — Что еще?

— Еще? Закрыв заведение, как обычно, в половине пятого, Змея и Обезьяна отправились в гостиницу на Пятьдесят шестой улице. Они взяли комнаты на восьмом этаже. На том же, где живут близняшки. — В голосе Трубы прозвучала зависть.

— Как тебе удалось узнать, что они и близняшки поселились на восьмом этаже? — восхищенно спросил я.

— Я дал монету мальчику-лифтеру. И тот все мне рассказал. — Труба скромно улыбнулся. — Это было совсем нетрудно.

— Ладно, Труба, спасибо, вот, возьми, чтобы покрыть свои расходы.

Макси дал ему сотенную бумажку.

— Спасибо, Макс. Нам продолжать слежку?

Макс нахмурил брови. Он взглянул на меня.

Я сказал:

— Да, повисите у него на хвосте.

Мы выпили по одной. Потом Джейк и Труба ушли.

Макс спросил меня:

— Ну, что ты думаешь?

— Прежде всего я думаю, что мы не можем вернуть контракт в офис и сказать им, чтобы они передали его кому-нибудь другому, потому что мы не в состоянии с ним справиться. Верно?

— Разумеется, не можем. — Макс поправился: — То есть мы могли бы это сделать, если бы хотели. Но мы не хотим. Мы должны разобраться сами.

— Конечно, мы разберемся сами, — сказал Патси.

— Господи, конечно, разберемся, — подтвердил Косой.

Я наклонился над столом:

— Значит, с этим вопросов нет. Мы должны закончить дело, и чем скорей, тем лучше. До сих пор мы держали эту парочку на крючке и можем взять их в любой момент, как только захотим.

— Да, как кроликов в загоне, — отозвался Макс.

— Вот именно, мы поймали их в загон. Теперь все дело в этих чертовых письмах, — сказал я.

— Ну и ублюдок этот Сальви, он и вправду змея, — произнес Патси.

— А мы не можем найти тех, кому он отдал письма, и отобрать их? — предложил Косой.

— Не пойдет, — ответил Макс. — Это займет слишком много времени.

— Да, не пойдет, — согласился я, — потому что нам надо действовать очень быстро. Но прежде всего мы должны обеспечить себе железное алиби.

— Если принимать во внимание эти письма, наше алиби должно быть просто несокрушимым, — сказал Патси.

Глава 38

Мы просидели за столом у Лонги несколько часов, обсуждая план действий. Выпили две бутылки «Маунт-Вернон». Потом бармен принес нам третью, все за счет заведения. Я открыл зарешеченное окно, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Начинало светать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*