Джеймс Чейз - Репортер Кэйд (пер. Згерский)
Сидя в баре отеля "Президент" с его светящимся водопадом и плавательным бассейном, потягивая чинзано со льдом в ожидании Хуаны, он мысленно пытался разобраться в калейдоскопе событий последних двенадцати часов.
Девушка сама по себе была загадкой. Она призналась ему, что влюбилась с первого взгляда — как только увидела его у бюро регистрации отеля "Хилтон" в день приезда. Она навела справки и узнала, кто он и в каком номере поселился. По ее словам, самое естественное для нее было поменять номер, чтобы, когда он того захочет — а она была уверена, что так и случится, — она оказалась рядом. У них не было еще времени по-настоящему узнать друг друга. Хотя она как будто бы знала о нем гораздо больше, чем он о ней. Впрочем, неудивительно — он был достаточно известной фигурой.
Думая теперь о ней, он со смутной тревогой обнаружил, что жизнь без нее представлялась ему теперь просто невыносимой. Прежде он всегда сам себя предостерегал: не слишком увлекаться, чтобы не попасться на крючок раз и навсегда. Сейчас же мысль об их доме, о том, что она постоянно будет с ним, необычайно взволновала его. Это чувство отравляла лишь мысль о том, как она поступила с Мануэлем Барредой. Но в конце концов, постарался он внушить себе, Барреде было шестьдесят, как мог этот больной, старый человек надеяться стать достойным мужчиной для такой энергичной и требовательной женщины, быть под стать ее страстной натуре?
Допив коктейль, он пошел в ресторан и в одиночестве пообедал, представляя себе, что она в этот момент делает и как будет выглядеть их дом. Он скучал без нее. Усилием воли заставил себя думать о предстоящем бое быков.
Крил пообещал позвонить вечером, чтобы узнать, какие будут дополнительные распоряжения. У него был автомобиль, который он предложил в полное распоряжение Кэйда. Крил готов был стать его гидом и личным шофером. Кэйд уже объяснил ему, что будет работать с тремя камерами. Крил должен сидеть рядом с ним и передавать ему ту камеру, которую он потребует. Съемки должны быть непрерывными и теми объективами, какие необходимы в данный момент.
Крил ему понравился. Толстяк так старался быть во всем полезным для Кэйда и предупредить все его желания, что не мог не расположить его к себе. Он, кстати, посоветовал купить целую охапку гвоздик в комнату Хуаны, которая в отеле сообщалась с комнатой Кэйда, сам же Крил и проинструктировал горничную, куда их поставить.
После обеда Кэйд поднялся в номер и лег. Он чувствовал себя расслабленным. Немного устал от всех событий, начавшихся прошлой ночью. Вскоре он заснул.
Проснулся поздно. Время перевалило за семь вечера. Он вскочил с постели, чувствуя себя превосходно. Быстро разделся, принял душ. И тут зазвонил телефон. Это была Хуана. В трубке слышались мужские голоса, хохот, игра на гитаре, пение. Голос, певший фальцетом, заставил Кэйда стиснуть зубы.
— Откуда ты звонишь? — спросил он с беспокойством.
— Из одного кафе, — ответила Хуана. — Тут шум сумасшедший! Послушай, милый, Диас увидится с тобой завтра в половине третьего. Он будет в отеле "Торо". Тебя устраивает?
— Да! Прекрасно! Как это тебе удалось?
— Ренадо — мой очень хороший друг. Он шеф всех тореадоров. Он очень был польщен тем, что знаменитый Кэйд хочет снимать одного из его героев. И Диас тоже польщен… надутая жаба!
"Мой очень хороший друг". Что бы это могло означать?
— Прекрасно, — повторил Кэйд. — Но что ты делаешь в кафе, дорогая? Почему ты не со мной?
— Я с Ренадо. Сейчас выезжаю, но буду не раньше десяти.
— Почему?
— Ой, у меня еще масса дел. Дом я арендовала, но нужно еще встретиться с агентом и заплатить деньги. На это потребуется время — он такой жулик. Придется с ним поторговаться. Зато дом — конфетка! Тебе понравится. Завтра можно будет туда выезжать сразу после окончания корриды. А сегодня давай сходим в ресторан "Негруи". Там отлично кормят. Слышал о таком?
Кэйд ответил, что не знает такого ресторана.
— Тебе там понравится. Ты пока зарезервируй там столик. Ну, все, я пошла. Еще много дел. Ты меня любишь?
— Была б ты здесь, я бы доказал это, — ответил Кэйд.
Она засмеялась счастливым смехом.
— Пока, милый!
Позднее позвонил Крил. Кэйд сообщил ему о предстоящей встрече с Диасом. Толстяк заверил его, что это самая удивительная новость, какую он когда-либо слышал.
— Вы не знаете, сеньор, и не представляете, что я только не делал, чтобы добиться для вас этой встречи. Диас — самый настоящий сукин сын. То, что сеньора действовала через Ренадо, — просто блестяще. Он очень важная фигура, но. уговорить его крайне трудно. Видимо, она знает его очень хорошо, если сумела добиться от него согласия на интервью.
Все это никак не уменьшило беспокойства Кэйда и зреющей в душе ревности. Крил пообещал позвонить Кэйду завтра в два часа и заехать за ним, чтобы отвезти в отель "Торо".
В десять вечера Хуана торопливо вошла в спальню, где ждал ее Кэйд. Она поцеловала его.
— Милый, я ужасно-ужасно проголодалась. Я хочу огромный аппетитный бифштекс…
Его удивило, как быстро Хуана приняла душ и переоделась.
Кухня ресторана "Негруи" оказалась превосходной. Во время еды они вели беседу: все дела были улажены, дом в полном порядке, оплачен на неделю вперед, арендовать его можно на любой срок. Доволен ли он, что с Диасом все получилось? Диас глуп, как пробка, но она слы
шала, что с быками он мастер своего дела. Ренадо проявил энтузиазм для того, чтобы организовать с ним встречу. Правда, пришлось приложить немало усилий, чтобы добиться этого.
Когда она сделала паузу и перевела дыхание, Кэйд спросил:
— Крил говорит, что Ренадо — важная фигура и уломать его крайне трудно. Как тебе удалось это?
Она отрезала кусок торта. Посмотрела на него и улыбнулась.
— Ага, это хорошо: ты немного ревнив. Очень хорошо, — когда мужчина ревнует женщину, — значит, любит.
Кэйд отодвинул тарелку.
— Не надо этих пошлостей. Просто ответь на мой вопрос.
— Ты злишься? — В глазах ее мелькнули искорки.
— Нет еще. Но могу…
— Люблю мужчин, когда они злятся. В этом их характер проявляется. А без характера — что за мужчина?
— Пожалуйста, скажи мне, как ты уговорила такого человека, как Ренадо, помочь мне? — Кэйду с трудом удавалось сохранить спокойствие.
— Пожалуйста, никакого секрета здесь нет. — Она доела торт и со вздохом удовлетворения откинулась в кресле. — Мой отец, Томас Рока, был одним из величайших пикадоров всех времен. Он нанял Ренадо своим антрепренером. Благодаря тому, что отец стал знаменитым, Ренадо разбогател и стал тем, кем он есть сейчас. Вполне естественно, что он согласился помочь мне, когда я обратилась к нему с просьбой.
Кэйд с облегчением взял ее за руку.
— А что случилось с твоим отцом?
— Он стал слишком старым для пикадора, сейчас владеет магазином в Такско, торгует серебром. В Такско много серебряных лавок, но, поскольку мой отец известный человек, у него дела идут хорошо. Вообще-то он скучный тип: хотел, чтобы у него родился сын. Это я могу понять; но не могу ему простить того, как он обращался со мной. Когда мне исполнилось пятнадцать, я сбежала из дома и с тех пор его не видела. И мать я больше не видела. Она тоже скучная и зануда.
— И все это время ты жила сама по себе?
— Да, зато как здорово быть независимой!
Он пристально посмотрел на нее.
— И чем же ты зарабатывала на жизнь?
— Какой ты любопытный! — В ее глазах мелькнуло беспокойство. — Мужчины не любят подобных признаний. Им кажется, что они любят их выслушивать, а на самом деле — наоборот.
Кэйд вздохнул и, махнув рукой официанту, попросил счет.
— Поехали в отель. — Он улыбнулся. — Я люблю тебя.
Ее лицо засияло.
— Самое лучшее, что со мной произошло, — это то, что я нашла тебя. Они вышли из ресторана, взявшись за руки.
Глава 3
Педро Диас был крепким, подтянутым человеком небольшого роста. Квадратные плечи — фигура из стали и бетона. Он излучал мощь и жестокую силу. Черты лица обыкновенные, по-своему, пожалуй, он был красив — правда, с избытком высокомерия и гордости.
Когда Кэйд вошел в безвкусно обставленную гостиную в обширном номере отеля, Диас стоял возле распахнутого окна. Невыразительные жесткие глаза были устремлены на улицу, точнее на стену, окружавшую арену, которая находилась напротив, через дорогу. Он явно позировал для Кэйда. В комнате находился его оруженосец Реджино Франоко. Он возился с четырьмя шпагами в ножнах, разложенными на оттоманке, поеденной молью.
Реджино Франоко был маленьким, изящным юношей с прекрасным лицом, но таким же темным и жестоким, как у Диаса. Глаза бегали — в них таилась вечная подозрительность. Движения судорожные, как у истеричной женщины. Крил накануне предостерег Кэйда в отношении оруженосца: