Сара Парецки - Тупик
Клер Грэфалк посмотрела куда-то в сторону и сказала тусклым голосом:
— Нилс оставил Пейдж Каррингтон квартиру на Астор-стрит.
Я тяжело вздохнула. Думать о Пейдж было больно — каждый раз меня начинало подташнивать.
— Интересно, на что она будет ее содержать? Конечно, у нее еще кое-что сохранилось от тех ежемесячных выплат, но обслуживание там недешевое.
— Сейчас она в Лондоне. С Гаем Одинфлютом, — сказала миссис Грэфалк, не глядя на меня.
— Вас это задевает? — тихо спросила я.
В ее ярких глазах блеснули слезы, но губы скривились в улыбке.
— Задевает? Для меня Нилс умер уже много лет назад. Но когда-то... когда-то... все было иначе. Я бы предпочла, чтобы она выдержала хоть какой-то траур — ради мужчины, которого я когда-то любила.
Примечания
1
Стивидор — ответственный за погрузку и разгрузку судов.
2
Экуменизм — движение за объединение всех христианских церквей, возникшее в начале XX века.
3
Имеется в виду книга американского писателя Джоэля Харриса «Сказки дядюшки Римуса».
4
«Блэк лейбл» — старый виски с черной наклейкой. Здесь речь идет о старом «Джонни Уокер», любимом виски Варшавски.
5
Эйриксон Лейф (Лейф Счастливый) — известный викинг. По ряду гипотез был первым, кто достиг берегов Америки.
6
Гоббс Томас (1588 — 1679) — английский философ, по мнению которого государство возникло как результат договора между людьми, положившего конец естественному состоянию «войны всех против всех».
7
Вильгельм Завоеватель (около 1027 — 1087) в 1066 г. высадился в Англии и, разбив войско англосаксов, стал английским королем. Установил прямую вассальную зависимость всех феодалов от короля.
8
«Кабсы» — бейсбольная команда.
9
Bon Appetit (фр.) — приятного аппетита.
10
Джин — карточная игра.
11
Вальгалла — в скандинавской мифологии жилище павших в бою храбрых воинов.
12
Форе Габриель (1845 — 1924) — французский композитор. Среди его сочинений много камерно-инструментальных произведений, опер.
13
Питер Уимзи — герой многих детективных рассказов английской писательницы Дороти Сейерс (1893 — 1957).
14
Веджвуд — знаменитая английская фарфоровая фабрика.
15
Один — в скандинавской мифологии — верховное небесное божество.
16
Пти-фур — сорт сдобного печенья.