KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Энтони Бруно - Подпорченное яблоко

Энтони Бруно - Подпорченное яблоко

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Энтони Бруно - Подпорченное яблоко". Жанр: Крутой детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Зачем? Кто ходит в гости по ночам? Объясни мне.

Джина закричала:

— Ты думаешь, я спала с ним? Да? Думаешь, я его подружка?

— Да, думаю.

Голос Беллза на автоответчике пробился сквозь окружающий их кошмар и зазвучал в ушах Тоцци: «Джина, это я. Позвони мне».

Ты ничтожество, ясно тебе? Я с самого начала это знала, еще когда привела тебя к себе. Я видела, как ты все вынюхиваешь, высматриваешь, роешься в моих вещах, ищешь следы другого мужчины. К тому же ты еще и подлец. Ты ревновал даже до того, как у тебя появился для этого повод. Ты ревнивый и прилипчивый. Совсем как он.

— Кто «он»?

— Беллз. О ком, черт возьми, мы говорим?

— Ты с ума сошла.

— Нет, это тысошел с ума. Вы с Беллзом два сапога пара. Поэтому он и пришел ко мне вчера ночью. Поэтому он не дает мне проходу, звонит домой, на работу — всюду. Он думает, что я его собственность. Ты что, совсем тупой? Не понимаешь?

Лицо Тоцци горело.

— Нет! Не понимаю.

Она приподняла цепочку у себя на шее. Золотое свадебное кольцо Марджи звякнуло под ее подбородком.

— Он пришел вчера ночью, чтобы дать мне вот это. Он хочет, чтобы я вышла за него замуж.

Тоцци был уязвлен, но то, что он услышал, не удивило его.

— Поздравляю! — прокричал он.

— Ты не понимаешь! — прокричала в ответ Джина. — Марджи рассказала ему о девушке-сицилийке, которую я нашла, чтобы она выносила их ребенка. Он сказал мне об этом вчера ночью. Но он думает, что эта девушка — я. У него с головой не в порядке. Он думает, что дурацкий план Марджи сработал и я беременна его ребенком. Поэтому он и не оставляет меня в покое.

Лицо Тоцци горело. Он тоже думал, что она и есть «девушка-сицилийка».

— Ты хочешь, чтобы я этому поверил?

— Мне наплевать, веришь ты или нет. Это правда.

— Так ты действительно?..

— Что? Беременна?

— Тоцци! Тоцци! Обернись!

Тоцци оглянулся, чтобы посмотреть, кто его зовет. С расстояния в несколько футов ему махал рыжеволосый человек. С ним рядом были еще трое молодых людей в таких же, как у рыжего, костюмах. Тоцци потребовалась секунда, чтобы вспомнить, кто они такие. Рыжеволосого зовут Коннел, он из Ньюаркского отделения ФБР. Пробиваясь сквозь толпу, они держали оружие дулом вверх. Коннелл нес над головой винтовку.

— Мы следили за Буддой и его громилами! — прокричал Коннелл. — А они ехали за фургоном наружного наблюдения, в котором был Гиббонс. Но мы потеряли их в толпе. Ты их видел?

Тоцци кивком указал на громил, продвигавшихся в толпе:

— Вон они...

Лоррейн потрясла его за плечо и закричала:

— Майкл! Смотри! — Она показывала пальцем вперед, в сторону музея.

Тоцци прищурился, пытаясь разглядеть, что привело ее в такое волнение. И тут он их увидел. Его челюсть отвисла. Он не верил своим глазам. Живчик, Беллз и Гиббонс карабкались вверх по полунадутой фигуре Барта Симпсона. Живчик изо всех сил цеплялся за стенки надувной фигуры. Беллз следовал за ним по пятам, держа в руке нож. Шествие замыкал Гиббонс, с криками и руганью размахивающий револьвером за спиной у Беллза. Они были уже на полосатой рубашке Барта, взбираясь по его гигантскому телу, как три муравья.

Тоцци перевел взгляд на горилл Будды, которые тоже заметили тех троих. Все они прицелились в Барта. У них у всех были автоматические пистолеты. У агентов из Ньюарка были обыкновенные револьверы. У Тоцци не было ничего. Кроме Джины, повисшей на его руке. Он пристально смотрел на Беллза, второго муравья в цепочке. Господи, если бы у него была винтовка с оптическим прицелом, чтобы он мог разнести этого ублюдка на клочки. Дерьмо!

Майкл! Сделай что-нибудь!

И опять:

— Мой брат! Они застрелят моего брата! Сделай же что-нибудь!

Тоцци, прищурясь, смотрел на Беллза. Черт бы тебя побрал...

* * *

— Остановитесь, сукины вы дети! Вы арестованы. — Гиббонс перелез через очередную синюю полоску на рубашке гигантской надувной фигуры. Он с трудом продвигался вперед, сползая под тяжестью собственного веса. Он все больше отставал от тех двоих, но после того, что они сделали с ним, с Лоррейн, с Петерсеном, с ФБР и, самое ужасное, с его револьвером, он не даст им уйти. Гиббонс сунул экскалибур в наплечную кобуру и двумя руками ухватился за стенки надувной фигуры, подтягиваясь кверху.

Беллз взмахнул ножом, описывая дугу над головой Гиббонса:

— Поворачивай назад, старина.

— Засунь свой нож себе в задницу. — Гиббонс продолжал карабкаться вверх.

— Я сказал, поворачивай назад. — Беллз снова взмахнул ножом, заставив Гиббонса остановиться и отпрянуть назад.

— Ты арестован, Беллз. — Гиббонс снова вытащил револьвер. — Бросай нож на счет «три», или я всажу в тебя пулю. Я не шучу. Раз...

— Чего тебе от меня надо? Не я стрелял в того парня на шоссе. Это он. — Беллз ножом указал на Живчика.

Живчик пытался спрятаться в огромном открытом рту Барта, и его ноги свисали с отвисшей нижней губы, как прилипшая сигарета.

— Я все слышал, Беллз! — прокричали ноги. Забравшись в рот, Живчик высунул сбоку голову. — Это не я, Гиб. Это он.

Гиббонс взвел курок и прицелился в Живчика.

— Так кто это сделал? — рявкнул он.

— Не я. Это...

Крэк!

Гиббонс выстрелил и попал в большую нижнюю губу. Живчик быстро нырнул в рот Барта.

Люди внизу хором закричали.

— Ты что, с ума сошел? — завопил Живчик.

Беллз кивнул Гиббонсу:

— Правильно. Он это сделал.

— Заткнись, Живчик! — зарычал Гиббонс. — Так кто это сделал? Немедленно говори правду, или в следующий раз я не промахнусь.

Изо рта Барта донесся голос Живчика:

— Гиб, Богом клянусь. Я не...

Крэк!

Из второй дырки в губе Барта с шипением вырвался гелий. Живчик выглянул сбоку, и выходящий газ сбил его волосы на одну сторону.

— Хорошо! Хорошо! — Из-за гелия, попадающего ему в рот, Живчик говорил как Дональд Дак. — Не стреляй, не стреляй. Это я, я. Я это сделал. Но у меня была причина, Гиб, веская причина.

Гиббонс взорвался:

— Я не хочу этого слышать. — Ему не терпелось разрядить револьвер и сделать с Живчиком то, что тот сделал с Гэри Петерсеном.

— Нет, ты послушай, Гиб, правда. Ты должен меня выслушать. У меня была причина. Я должен был подставить этого ублюдка, прежде чем он убьет мою сестру. — Он указал на Беллза.

— Что? — Беллз уставился на Живчика. — Убить твою сестру? Черт подери, да я хочу жениться на ней.

— Да, а потом убить ее, как ты убил Марджи, если она не сможет забеременеть. Ты больной, Беллз. Я не собирался позволить тебе так поступить с моей сестрой. Ни в коем случае. Ты не понимаешь, когда тебе говорят нет, Беллз. Ты все время ее достаешь. Она мне говорила. И я решил, что единственный способ от тебя отвязаться — это посадить тебя в тюрьму, парень. В камеру смертников. Только так можно избавиться от такого психа, как ты. Богом клянусь. Гиб, я сделал это только поэтому. Я не хотел убивать этого Петерсена, я хотел только ранить его. Покушение на убийство,понимаешь? Я хотел только, чтобы Беллз ответил за это. Богом клянусь.

Глаза Беллза горели. Он воткнул в шар нож и подтянулся, ухватившись за ручку, стараясь добраться до губы Барта. Гелий бил ему в лицо, он щурился, как сумасшедший китаец, и при этом вопил, как Дональд Дак:

— Ты уже труп, ублюдок! Ты труп!

— Стой! — Гиббонс прицелился в ногу Беллза, намереваясь остановить его, и тут он услышал характерный звук выстрелов из автоматического пистолета, доносящийся снизу. В рубашке Барта рядом с рукой Гиббонса образовались три дыры. Он не устоял на ногах и, перевернувшись, повис, ухватившись за оболочку шара. В лицо ему ударила струя гелия. — Дерьмо! — завопил он голосом Дональда Дака и заскрежетал зубами. — Дерьмо!

* * *

— Взять его! — закричал Будда своим гориллам. — Взять Беллза!

Над толпой поднялись мускулистые руки с автоматическими пистолетами, и пули ударили в надувную фигуру Барта.

— Майкл, — завопила Лоррейн, — сделай что-нибудь!

— Да, сделай что-нибудь! — подхватила с другой стороны Джина.

— Не висните на мне, вы, обе! — закричал Тоцци, отбрасывая их от себя. Это было похуже, чем свободная атака в айкидо, когда все хватают тебя за кимоно ги и стараются повалить. Господи, по сравнению с тем, что тут происходит, экзамен показался бы легкой разминкой. Он поднял взгляд на фигуру Барта Симпсона с Живчиком во рту, Беллзом на подбородке и Гиббонсом, свисающим с рубашки. Джина обеими руками схватила его руку, но он не мог отвести взгляд от Беллза. При мысли о Беллзе и Джине внутри у него все переворачивалось, лицо горело.

«Джина, это я. Позвони мне».

Коннелл, — закричал через плечо Тоцци, — дай мне винтовку!

— Держи. — Рыжеволосый агент через головы людей передал Тоцци винтовку, держа ее за ствол. Тоцци дотянулся пальцами до приклада и подтянул винтовку к себе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*