Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес
Кейси потерлась головой о мое плечо. Возможно, кивала, соглашаясь. Или попросту вытирала глаза.
– Но от этого мне не легче, – сказала она.
– Шумейкер сказал мне, что ты знала, на что шла.
– В теории – да. Но в реальности получается иначе.
– Всегда бывает первый раз.
– Ты хочешь сказать, что с каждым разом становится легче?
Я не ответил на ее вопрос.
– Не принимай таблетки. Они тебе не нужны. А если и нужны, то сбереги на будущее. Это всего лишь начало. Дальше будет только труднее.
– Это не слишком утешает.
– Тебе не о чем беспокоиться. У тебя отлично получается. Мы оба выступили неплохо. И мы победим.
Кейси ничего не ответила. Еще несколько мгновений она сидела неподвижно, потом отодвинулась от меня, и мы заняли прежние положения. Найс всхлипнула и вытерла лицо кожаным рукавом куртки.
– Мы можем вернуться в отель? – спросила она. – Я хочу принять душ.
– Мы найдем другой отель, – сказал я.
– Почему?
– Правило номер один: каждый день менять место ночлега.
– Но моя зубная щетка осталась там.
– Правило номер два: носи зубную щетку с собой.
– И я хочу купить новую одежду.
– Это мы можем сделать.
– Но у меня нет чемодана.
– Никаких проблем. У меня никогда не было чемодана. Все это мне давно знакомо. Ты можешь переодеться в магазине.
– Нет, я имела в виду коробки с патронами. Как мы будем их носить?
– В карманах.
– Но они туда не влезут.
Тут она была права. Я пробовал, коробка влезала лишь наполовину. А мои карманы были гораздо больше.
– Но мы же в Лондоне. Кто поймет, что это такое?
– Может быть, один человек из тысячи. Но что, если один из них окажется полицейским, как в Уоллес-Корт, в пуленепробиваемом жилете и с автоматом? Нас не должны видеть расхаживающими по городу с коробками, набитыми патронами.
Я кивнул.
– На углу есть магазин, нечто вроде небольшого супермаркета. Один из целой сети, я полагаю. Иди и купи что-нибудь. Жвачку или конфеты.
– У них пакеты из тонкого пластика. Я видел. В один из таких ты вчера положила «Кока-колу». Он практически прозрачный. Ничуть не лучше, чем твои карманы.
– У них есть большие прочные пакеты.
– Они не дадут мне такой пакет за жвачку и конфеты.
– Они не дадут тебе никаких пакетов. Здесь их нужно покупать. Из чего следует, что ты сможешь выбрать то, что захочешь.
– То есть нужно покупать не только товар, но и пакет?
– Я читала в журнале.
– Что это за страна такая?
– Страна, в которой борются с загрязнением окружающей среды. Ты должен покупать прочный пакет и пользоваться им множество раз.
Промолчав, я вышел из машины и направился к перекрестку. Магазин оказался уменьшенной копией супермаркета. Предметы повседневного обихода, полуфабрикаты, блоки пива, состоящие из шести банок, и безалкогольные напитки. И пластиковые сумки, о которых говорила Найс. Возле касс их было полно. Я выбрал коричневую. Она выглядела надежной и прочной, как если б была сделана из волокон конопли вторичной переработки при участии одноглазой девственницы из Гватемалы. На ней каким-то слабым растительным красителем – наверное, полученным из моркови – написали название супермаркета. Я не сомневался, что под дождем краска сойдет. Но сама по себе сумка оказалась вполне подходящей, да еще с веревочными ручками, а если ее расправить, она принимала нужную форму.
Я не хотел покупать жвачку или конфеты, поэтому спросил у женщины за кассой, можно ли купить сумку отдельно. Она лишь посмотрела на меня, словно я идиот, провела по сумке сканером, раздался электронный щелчок, и она сказала:
– Два фунта.
«Наверное, это правильная цена», – подумал я. В бутике на Западном побережье она стоила бы пятьдесят долларов. К тому же за сумку платили «Мальчики Ромфорда». Я положил сдачу в карман и зашагал обратно к припаркованной «Шкоде».
Вот только на прежнем месте ее не оказалось.
Глава 36
Я положил руку на «глок», лежавший у меня в кармане, и задняя часть моего мозга сообщила фронтальной доле: семнадцать в обойме, плюс одна в стволе, минус два выстрела, сделанных в гараже сербов; значит, осталось шестнадцать патронов. Одновременно я повернулся спиной к окну конторы агента по продаже недвижимости, чтобы уменьшить свою уязвимость с трехсот шестидесяти до ста восьмидесяти градусов. Однако громче всего мой мозг кричал: Доминик Кол.
Я сделал вдох и осмотрелся. И нигде не увидел инспектора дорожного движения – что было бы самым логичным объяснением: заметив его, Кейси Найс моментально уехала бы. Цифровую информацию в системе видеонаблюдения можно стереть одним нажатием кнопки, но лицо Кейси Найс и номера «Шкоды», одновременно попавшие в человеческое сознание, так легко не изъять. Куда более сложные планы расстраивались из-за мелких деталей. Но я не увидел полицейских во всем квартале и не заметил ни одного человека в форме с блокнотом в руках. И никаких зевак, которые с разинутыми ртами смотрели бы на пустой участок асфальта, словно здесь произошли какие-то необычные события. К тому же Кейси Найс не сдалась бы так легко ни «Мальчикам Ромфорда», ни сербам, ни кому-либо другому. Двери «Шкоды» были заперты, а у нее в кармане лежал заряженный пистолет. С шестнадцатью патронами, как у меня. Нельзя сказать, что на улице царила полная тишина, но это был обычный городской шум. Получалось, что здесь не случилось ничего серьезного.
Я прошел мимо окна агента, торгующего недвижимостью, и остановился в дверном проеме, уменьшив свою уязвимость до девяноста градусов. Передо мной был участок в форме бейсбольной площадки: улица с односторонним движением, справа налево, равномерный поток. Мимо проезжали маленькие хетчбэки, черные такси, изредка попадались более крупные седаны и фургоны для доставки покупок и заказов на дом. Никто из водителей не смотрел по сторонам, никто из пассажиров не искал меня взглядом. Я вышел на тротуар и посмотрел на ближайшие перекрестки. Там никто никого не ждал.
Она знала, на что подписалась. И она круче, чем кажется.
Ее поймали и пытали, потом убили. Мне следовало бы отправиться туда самому.
Я буду осторожен. Я не позволю этому случиться еще раз.
Я зашагал по тротуару против движения транспорта. По обеим сторонам улицы спешили по своим делам пешеходы в дешевых костюмах и тонких плащах, с маленькими сложенными зонтиками, как и положено британцам – так, на всякий случай, – с сумками и пакетами в руках. Никто не вел себя подозрительно. Никаких черных фургонов у тротуара, громил, озирающихся по сторонам, или полицейских автомобилей.
Я вытащил из кармана телефон, который дала мне Скаранджелло, отыскал в памяти номер Кейси Найс и набрал его. Долгая пауза, тишина – возможно, включались системы сети или протокол шифрования, – потом я услышал гудок, длинный американский гул в сердце Лондона, еще и еще, общим числом шесть.
Ответа не было.
Я нажал на красную кнопку.
Надейся на лучшее, готовься к худшему. Может быть, она ведет машину и не может говорить. Может быть, кто-то ее напугал, заставив уехать, и теперь она описывает круг возле квартала. По какой-то вполне невинной причине. Налево, налево, снова налево, столько раз, чтобы я успел закончить свои дела в магазине. Рано или поздно она увидит меня на тротуаре и остановится, чтобы подобрать.
Я смотрел на перекресток впереди.
Она не появилась.
Или худший случай: ее телефон в руках какого-то типа, который с радостным блеском в глазах смотрит на мое имя, вы-светившееся на экране. Может быть, они остановятся и попытаются заманить меня внутрь и получат двоих по цене одного. Импровизированный план. Значит, где-то рядом ловушка. Кейси Найс в качестве приманки, и у них готова засада.
Я посмотрел на экран телефона. Никто мне так и не перезвонил.
Готовься к худшему. В памяти был еще один телефон.
В наших сотовых телефонах есть GPS, так что они будут следить за каждым нашим шагом.
Он может привести меня к ней. В буквальном смысле, шаг за шагом. Во всяком случае, до того момента, пока они не выбросят ее телефон. Я набрал номер О’Дея и снова стал слушать полную шорохов тишину.
И тут же отключил телефон, потому что из-за угла выехала «Шкода».
За рулем сидела Найс, но не одна. У нее за спиной я заметил какого-то мужчину, чьи очертания терялись в тени. Он наклонился вперед, как будто заглядывал за плечо Кейси Найс. Когда машина подъехала ближе, я узнал его – лет сорок или сорок пять, загоревшее лицо, прямоугольный подбородок, светлые короткие волосы, свитер и короткая парусиновая куртка. Почти наверняка синие джинсы и коричные замшевые ботинки – возможно, именно такие носит британская армия в пустыне.
Беннетт с непроизносимым именем, из Уэльса. В последний раз я его видел в Париже. Агент МИ-6. Или МИ-5. Возможно, нечто среднее. Или он представляет совсем другую организацию.