Джеймс Чейз - Это серьезно
Он стоял немного склонившись перед Радницем, который сидел, развалившись на стуле, не глядя на Томаса. Они были в гостиной роскошных апартаментов Радница.
– Его зовут Марк Гирланд. Он снимает однокомнатную квартиру на Рю де Сане. Когда мы нажали на Росленда, он признался, что это один из его агентов. Гирланд не знает Дори лично. Росленд велел ему встретиться с этой женщиной по имени Фачер в «Алло, Париж», сегодня в одиннадцать часов вечера.
Ни Росленд, ни Дори не знают, какими сведениями она располагает. Я немного запоздал, сэр, так как мы заехали также и к Гирланду, но дома его не застали. Я думал спустить его так же, как мы спустили Росленда.
Радниц затянулся сигаретой.
– Все проделано отлично, Томас, но усвой одно. Гирланд не должен встретиться с этой женщиной. Ни в коем случае не пропускай его в клуб, заблокируй все входы и выходы. Приведи эту женщину в дом Шварца, я хочу с ней поговорить, но будь с ней помягче. Я буду ждать твоего звонка здесь. Еще раз повторяю: Гирланд не должен с ней встретиться. Я должен с ней встретиться и поговорить первым, понятно? Ты все сделал о'кей.
Такую похвалу редко приходилось слышать от Радница, и Томас даже покраснел от удовольствия. Он рабски служил Радницу, восхищаясь им, и все выполнял беспрекословно и фанатично.
– Хорошо, сэр, – сказал он. – Можете не беспокоиться.
Радниц отпустил его жестом руки. Томас вышел из отеля на улицу. Он вернулся к своему «ситроену». Они с Боргом обсудили полученные инструкции, в то время как Шварц неподвижно сидел на своем месте в углу машины. Он никогда не участвовал ни в каких приготовлениях. В его задачу входило уничтожать. И Томас, и Борг – оба считали его кровожадным и в душе побаивались.
Томас сказал:
– Нам нужны еще ребята, подождите здесь, а я пойду позвоню. Если мы хотим заблокировать все входы и выходы, нам нужно еще минимум четыре человека.
Борг наблюдал, как Томас вошел в отель, а сам закурил сигарету. Он также наблюдал за Шварцем. Томас рассказал ему, что Шварц сделал с Рослендом.
Иногда Боргу казалось, что Радниц слишком мало им платит за работу, которую они для него делают.
Какая-то блондинка с надписью на свитере «Нью-Йорк-Геральд Трибюн» подошла к машине и приоткрыла дверцу.
– Не хотите ли газету? – спросила она.
Ее голубые глаза изучающе смотрели на Борга, затем метнулись в сторону Шварца.
Борг усмехнулся. Ему нравились блондинки, особенно с такими развитыми формами, как у нее.
– А, может быть, подумаем еще о чем-нибудь кроме газет, малышка? – спросил он с грязной ухмылкой.
Девушка захлопнула дверцу и отошла. Борг сказал задумчиво:
– Можно позавидовать парню, который с ней проводит время. Продавать газеты… – она ненормальная. С таким задом можно заработать состояние.
Шварц ничего не ответил. Женщины для него ничего не значили. Спустя минуту из отеля вышел Томас. Блондинка с газетами в руке притаилась в тенил Томас не заметил ее и сел в «ситроен». Как только он забрался в машину, она мгновенно записала номер машины на газете «Трибюн».
Поудобнее сев, Томас сказал:
– Теперь на Баул Клиши. Через полчаса там будут еще пятеро наших.
Побыстрее. Мы все должны сделать до приезда Гирланда.
Борг что-то пробормотал в ответ и включил мотор…
Гирланд сидел в углу маленького бистро и без удовольствия прожевывал сухой омлет. Мысли его были далеко от еды. Через два часа была назначена встреча с Фачер. Он не сомневался, что убийцы Росленда не спускают с него глаз. Если они будут так же оперативны, как и до сих пор ему не проникнуть в погребок клуба. Они теперь, конечно, охраняют все выходы и входы, и малейшая его оплошность будет стоить ему жизни. Он было подумал, не позвонить ли Дори. Он никогда до этого не встречался с ним, и слышал о нем только от Росленда. Нет, нужно пойти на это самому. Сначала надо увидеться с этой Фачер и выяснить, ценны ли ее сведения, а затем решить – действовать ли самому или работать для Дори. Он отодвинул тарелку и закурил.
У него было два пути: или идти в клуб и подвергнуться огромному риску, или позвонить туда и убедить ее встретиться с ним в каком-нибудь другом месте. После минуты раздумья он решил, что его противники тоже, конечно, знали ее имя и место их встречи, и потому могут постараться похитить ее. Ни одна женщина, конечно, не перенесет пыток, которые выпали на долю Росленда.
Уж если они до нее доберутся, она заговорит, и ему только останется выйти из игры. Он решил пойти в клуб.
Он заказал чашку кофе и продолжал размышлять. Он опять вспомнил о блондинке Тессе… Кто же она была? Какое она имела отношение ко всему этому. Он подумал о ее томной походочке.
«Да, попался, как сопляк. Сейчас бы мог с ней барахтаться где-нибудь на сене».
Выпив кофе и оплатив счет, он вышел на улицу. Немного подумав, он решил не пользоваться своей машиной. Он дождался такси и попросил водителя отвезти его на Сан Лазар. Там он расплатился и пешком отправился к бульвару Клиши.
Он шел медленно, но глаза и слух его были обострены. Было уже без десяти минут десять. Гирланд двигался переулками параллельными бульвару.
Что же они ему приготовили? Вряд ли они решили убить его на улице. Вокруг него постоянно были люди. Рука его инстинктивно скользнула под пиджак и почувствовала сталь 45-го калибра. Это немного успокоило его.
Вдруг он напрягся. Уголком глаза он заметил приземистого парня, который бесцельно уставился на освещенную витрину магазина фотопринадлежностей. На голове у него была швейцарская шляпа с пером под лентой. Он как бы случайно обернулся, когда Гирланд прошел мимо, и последовал за ним. У Гирланда свело скулы. Они, должно быть, широко раскинули сеть. Ладно, он им покажет, что они имеют дело не с новичком…
Он продолжал идти, слыша, как мягкие шаги неотступно следуют за ним.
Вдруг он резко нырнул в проход, ведущий к жилому дому. Пройдя его, он вошел во двор, скудно освещенный бледной луной. Прижавшись к дому, он притаился в тени и стал ждать… Было тихо. Раздавались только шаги пешеходов на улице, да звук шин автомобилей. У него было много времени и он решил набраться терпения. Он простоял десять минут, это его не раздражало, а наоборот, было частью его профессиональной выучки.
И вдруг он увидел приземистую фигуру, осторожно крадущуюся по темной аллее в сторону двора. Человек подождал, осознав, что ему придется пересечь темный двор. Он заметно нервничал, а Гирланд ждал…
Наконец преследователь решился. Гирланд увидел, как тот достал что-то блеснувшее из кармана. Это был нож. Фигура начала приближаться. Убийца увидел Гирланда. Он был матерым и реакция у него была быстрая, но рефлекс Гирланда сработал быстрей. Блеснул плоский острый нож, но Гирланд уже бросился в ноги нападавшего, сбив его. Схватка продолжалась на земле.
Убийца, потерявший шляпу, пытался дотянуться ножом до горла Гирланда… Дюйм за дюймом сокращалось это расстояние. Гирланд держа руку с ножом, максимально напрягся, стараясь оттолкнуть ее, но нож неуклонно приближался и уже царапал кожу.
В последнем яростном усилии, заставившем заколотиться сердце, Гирланд наконец отдал нож и своей левой рукой провел молниеносный прием дзюдо, попутно ударив нападающего в горло. Нож выпал из руки, и с каким-то грудным стоном убийца свалился как сноп. Тяжело дыша, Гирланд с трудом поднялся, он даже не взглянул на распростертое тело. Качаясь из стороны в сторону, он вышел на освещенную улицу и смешался с толпой. На углу улицы было кафе, в которое он вошел и направился к телефонной кабине. Он запер за собой дверь и набрал номер клуба «Алло, Париж».
После долгой паузы мужской голос сказал:
– Да?
– Мадам Фачер у вас? – спросил Гирланд по-французски.
– А кто это? – спросил человек на другом конце провода.
– Если она у вас, то она меня ожидает.
– Не кладите трубку, – сказал голос.
Гирланд ждал, вслушиваясь в отдаленные звуки барабана. Он слышал какой-то истерический смех и кисло улыбнулся. «Женщины, – подумал он, – они всегда все усложняют». И он опять вспомнил ту длинноногую блондинку. Перед ним пронеслись слова Росленда, сказанные при их последней встрече: «Почему ты путаешься со столькими женщинами?»
Гирланд вытер шею платком, в кабине было жарко. Теперь Росленда уже не было в живых, и голос его доносился как бы из могилы. И опять он вспомнил Тессу с вывеской «Нью-Йорк-Геральд Трибюн» на ее роскошном бюсте. Наконец в трубке ответили.
– Мадам Фачер здесь. Она вас ждет.
– Мне надо с ней поговорить. Может быть вы…
Он смолк, увидев крадущуюся тень вдоль противоположной стены. Повесив трубку, он быстро опустился на колени, скрывшись за деревянной панелью кабины. Левой рукой он схватился за ручку, правая потянулась за револьвером.
Затаив дыхание, Гирланд ждал. Он чувствовал, что попал в ловушку. Там, снаружи, можно было мгновенно открыть кабину и убить его прежде, чем он бы смог защититься.