KnigaRead.com/

Ной Бойд - Каменщик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ной Бойд, "Каменщик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это иной случай, — заметил Вэйл.

— Иной в каком смысле?

— Тюрьма и туннель были заброшенными. Это здание реконструируется.

— Приятно видеть, что «Пентад» нашла более светлое место для твоего убийства.

— Не моего, дорогая, нашего. — Вэйл обогнул угол. — Давай попробуем найти вход для строителей. Понаблюдаем за ним, посмотрим, что будет.

Вэйл медленно объезжал строение. В одиннадцатом часу вечера машин было мало. Кэт, подавшись вперед, разглядывала здание через ветровое стекло.

— По-моему, это то, что нам нужно, — сказала она.

— Некрашеная фанерная дверь с висячим замком. Похоже, но давай посмотрим, нет ли еще входов.

Вскоре Кэт увидела взломанную дверь, оставленную приоткрытой.

— Кажется, кто-то уже здесь.

— Давай понаблюдаем, не появятся ли сообщники.

Вэйл припарковался на расстоянии, позволявшем следить за дверью. Прошло около получаса. Изредка мимо проезжали машины, но ни одна не остановилась. Потом из-за угла вышел мужчина и, прячась в тени от навеса, проскользнул в здание через взломанную дверь.

— Ты разглядел его? Это не Радек? — спросила Кэт.

— Не смог разобрать.

— Я знаю, ты будешь против, но, может, пора вызвать подкрепление? Понимаю, нужно обращаться к Колкрику. Но если мы ждем большого финиша, так ли это важно?

— Все же это довольно серьезное «если».

— Может, у них тут спрятаны деньги или они их здесь делят, чтобы разбежаться.

— Я знаю только одно — они не оставят следа к деньгам.

— Так что, будем ждать или вызовем подкрепление?

— К сожалению, выбора у нас нет. Вдвоем нам не окружить это место.

— Что сказать Дону?

— Думаю, нужно сказать правду. Только минимизируй ее — мол, мы не знали наверняка, причастен ли к этому Радек, пока не нашли его машину, которая — только не упоминай о Хеннинге — привела нас сюда. А теперь наша уверенность окрепла, но мы не хотим его арестовывать, пока он не появится здесь.

— Малоубедительно, — покачала она головой.

— Тогда скажи: мы не хотели к нему обращаться, опасаясь, что он все испортит.

— Так будет гораздо лучше.

Кэт позвонила Колкрику на сотовый и сообщила, что они заподозрили в Радеке возможного главаря «Пентад», потом нашли его машину с огнеметом-ловушкой, и та привела их к зданию, за которым они сейчас наблюдают. По долгим паузам, в течение которых Кэт слушала заместителя директора, Вэйл понял, что Колкрик не верит, будто они случайно обнаружили еще одного члена группы «Пентад».

Когда она отключила телефон, Вэйл спросил:

— Насколько понимаю, он воспринял новость не по-мужски?

— Думаю, чтобы воспринять это по-мужски, нужно быть мужчиной. Он собирается привлечь начальника отделения, всех свободных агентов, спецназ и, кажется, морскую пехоту. И, разумеется, потребовал, чтобы мы ни в коем случае ничего не предпринимали, пока он сюда не приедет.

— При таких темпах они в лучшем случае появятся через час.

— Боюсь, значительно позже.

— В полицию не звонил?

— Вряд ли он захочет, чтобы кто-то перехватил у него оставшиеся лавры.

Кэт увидела, что Вэйл включил зажигание.

— Не хочу сидеть здесь и ждать, — сказал он. — Эти типы не вечно будут торчать внутри.

— Мы не пойдем туда, даже если придется удерживать тебя под дулом пистолета. — Он бросил на нее насмешливый взгляд, и она сбавила тон: — Стив, не надо, прошу тебя.

Вэйл откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

— Ладно, тогда первое дежурство твое.

Дыхание его замедлилось, и Кэт с удивлением поняла, что он засыпает.

Четверть часа она записывала номера проезжающих машин. Понимала, что это пустое занятие, но пыталась скоротать время. Потом перед взломанной дверью остановился большой седан с проблесковым маячком. Она толкнула локтем Вэйла.

— Это кто-то из агентов?

Тот поднес к глазу монокуляр.

— Я его не узнаю, но это ничего не значит. Похоже, это машина Бюро.

Из автомобиля вылез человек в костюме и галстуке, выключил маячок, достал оружие и, осторожно открыв дверь, юркнул внутрь.

— Черт возьми! — воскликнула Кэт. — Должно быть, кто-то запросил помощи и указал этот адрес. Нужно остановить его.

Вэйл быстро вылез из машины и пошел к багажнику.

Кэт поспешила следом. Достав запасные обоймы, он раскладывал их по карманам пиджака.

— Ты что делаешь?

— Либо в отделении прошла ложная информация, либо кто-то в доме нашел способ заманить туда агента. Они понимали, что мы увидим его и пойдем следом. Он приманка для нас.

— Ты не знаешь этого наверняка.

— Хочешь рискнуть? Сообщи об этом в отделение. Когда приедут агенты, можешь тоже войти внутрь.

— Я иду с тобой.

— Подожди, пока не появится кто-то еще.

— Ты же сам сказал «приманка» — так ведь? Я не пущу тебя одного.

Вэйл смотрел на нее несколько секунд, потом издал отрывистый смешок.

— Тогда уж звони побыстрее.

Кэт тоже взяла запасные обоймы, а Вэйл сунул в задний карман фонарик, и они пошли к зданию. Набрав номер отделения, Кэт негромко объяснила ситуацию и потребовала, чтобы все свободные агенты немедленно выезжали на Западную Седьмую авеню.

Они подошли к двери, и Вэйл сказал:

— Когда войдем внутрь, молчи и не двигайся. Стой на месте, дай глазам привыкнуть к темноте. С улицы сюда должно проникать достаточно света. Если соберешься стрелять, удостоверься в цели. На такой стройке должен быть ночной сторож.

— Ты не воспользуешься фонариком?

— Мы и без того будем представлять собой мишень.

Они осторожно вошли внутрь и прислушались.

— Что дальше? — спросила Кэт.

— Если это агент, нам нужно только ждать. Тебе знакомо выражение: «Скачите на звук стрельбы»?

— Кто это сказал?

— Кастер.[10]

Он направился к двум светящимся в темноте точкам.

— Очень ободряюще.

— Держись непосредственно за мной.

Как Вэйл и предполагал, светящиеся точки оказались кнопками лифта. Он нажал ту, где было написано «вверх».

— Как мы узнаем, какой этаж?

— Они найдут способ нам сообщить, — заверил Вэйл.

— Снова ободряюще.

Лифт пришел, они вошли в кабину. Вэйл нажал кнопки всех этажей и, достав пистолет, разбил дулом единственную лампочку. Стало темно. Кэт вынула оружие из кобуры.

— Не держи его обеими руками, — сказал Вэйл. — При этом трудно маневрировать. Возможно, уклоняться придется гораздо раньше, чем стрелять.

Кабина, дернувшись, остановилась на втором этаже. Едва двери разъехались достаточно широко, в проем упал труп в серой униформе. Он был привязан к восьмифутовой рейке, позволявшей прислонить его к вертикальной поверхности. Из груди охранника торчала ручка большой отвертки. Вэйл потрогал его шею, нащупывая пульс.

— Дают понять, что знают о нашем присутствии.

Кэт уставилась на тело. Жестокость, с которой убили и выставили напоказ человека, вызвала у нее панический выброс адреналина. В темном тихом пространстве труп казался призрачным, нереальным — видением, которое исчезнет, если она закроет глаза на несколько секунд.

Вэйл грубо схватил ее за руку:

— Сосредоточься, иначе станешь помехой!

Он поднял труп, вынес из лифта и бережно уложил на пол.

Кэт потрясла головой, словно пытаясь очнуться от глубокого сна.

— Я в норме, в норме.

— Отлично.

Вэйл нажал кнопку, и двери лифта закрылись.

— Не думаешь, что они на этом этаже? — спросила Кэт.

— Они ближе к верху.

— Откуда ты знаешь?

— Их тактика — измотать нас, прежде чем мы…

— Литл-Бигхорн?[11]

— Похоже.

Двери открывались на каждом этаже, и Кэт всякий раз задерживала дыхание. При каждой остановке она понимала резко возраставшую вероятность, что вот теперь-то их будут поджидать. Произошло именно то, от чего предостерегал ее Вэйл, — эта группа ее запугала. Но разве могло быть иначе? Кэт взглянула на Вэйла — он был, как всегда, спокоен.

Сдержанность ли Вэйла или собственная выдержка помогли ей обуздать страх, но когда двери открылись на одиннадцатом этаже, Кэт уставилась в темноту, готовая вступить в бой, однако вокруг царила тишина. Двери начали закрываться, и Вэйл придержал их.

— В чем дело? — прошептала Кэт.

— Чувствуешь запах?

Она хотела ответить «нет», но тут догадалась, чем пахнет.

— Чесночный?

— Бьющий в ноздри.

— И что?

— Значит, здесь кто-то ужинал.

— Поджидали нас?

— Радек, обнаружив исчезновение своей машины, понял, что в конце концов мы найдем путь сюда.

— Откуда тебе это известно?

— Потом объясню.

Она снова сжала пистолет.

— Выходим?

— Давай поднимемся еще на этаж.

— Зачем?

— Не знаю. Может, запах чеснока оставлен ненамеренно. — Вэйл позволил дверям закрыться. — Логика вряд ли поможет нам понять этих людей. Остается только руководствоваться инстинктом и надеяться, что сумеем среагировать достаточно быстро, когда понадобится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*