Грегори Макдональд - Флинн в пролете
— В этом они не отличаются от мальчишек.
— Френк, подобные эксперименты проводились во время Второй мировой войны. Одна страна пыталась завалить другую фальшивыми банкнотами. К., как ты знаешь, тоже прибегал к этой тактике в Израиле, Чили, Иране. Но количества фальшивок не хватало для того, чтобы дать хоть какой-то результат.
— Здесь происходит что-то другое, — покачал головой Флинн. — Относительно небольшие суммы денег подкидываются в три места на протяжении шести месяцев. На методы К. не похоже.
— Может, они экспериментируют. Техас. Массачусетс. Вашингтон. Это меня пугает.
— Мы имеем дело с фальшивками? — спросил Флинн. — Вы мне этого не говорили.
— Образец у тебя в кармане.
Флинн достал из кармана купюру в пятьдесят долларов, полученную от Б. Н. Зеро, внимательно осмотрел ее.
— Эта купюра из Ады, штат Техас. Священник продал ее нам за другую купюру того же номинала. — Б. Н. Зеро протянул Флинну сотенную и двадцатку. — Это от нашего майора в Пентагоне. От него мы получили практически всю сумму.
— Вы дали ему расписку?
— Дадим, Френк, дадим.
— Спасибо. — Теперь Флинн разглядывал три купюры. — Ну и ну! — Он убрал их в карман.
Львы за все время разговора не сдвинулись с места. Львица задремала. На полу клетки, за решеткой, лежали орешки.
— Боюсь, тебе на какое-то время придется покинуть свой кабинет в Олд-Рекордс-Билдинг, Френк. И своих детей.
Флинн подумал о викторианском особняке на берегу Бостонского залива, о шуме и музыке, которые доносились из окон.
Внезапно захотелось плотно пообедать.
— Мы должны найти источник этих денег, — продолжал Б. Н. Зеро. — Кто подбрасывает деньги, миллионы долларов, ничего не подозревающим людям и почему. Позвони мне утром, Френк, и скажи, что тебе надо.
Три телохранителя Б. Н. Зеро застыли у птичника.
— Этим летом ты не вывозил детей на свою ферму в Ирландии? — спросил Б. Н. Зеро.
— Не было времени. Одно цеплялось за другое.
— В Бостон я определил тебя для того, чтобы ты немного отдохнул.
— Я знаю.
Б. Н. Зеро вскинул голову, встретился с Флинном взглядом.
— И что ты об этом думаешь, Френк?
— Я думаю, львы не любят арахис, — ответил Флинн.
Глава 4
— Откуда ты звонишь, Френк?
— Остин, Техас. Вы просили позвонить, чтобы дать знать, не нужно ли мне чего.
— Выкладывай. — Голос Б. Н. Зеро слышался так отчетливо, будто маленький человечек стоял рядом с Флинном. Он мог быть в любом конце света, но связаться с ним можно было, лишь позвонив в Питтсбург.
И на линии всегда стояли скрамблеры.
— Имена и фамилии жителей Ады, штат Техас, и Ист-Фремптона, штат Массачусетс.
— Хорошо. ФБР забрало городской архив Ады.
— Хорошо бы узнать, нет ли богачей среди тех, кто родился и когда-то жил в этих городках.
— Узнаем.
— Плюс фотографии жителей Ады, которые можно добыть из армейских архивов и полицейских досье.
— Куда их послать?
— Лас-Вегас. Казино «Королевское». Я подъеду туда через день или два.
— Появились интересные идеи, Френк?
— Нет, сэр. Но не думаю, что нам надо начинать пугать всю страну, если мы имеем дело с богатеньким Буратино, который решил проявить щедрость накануне встречи с Создателем.
— Ты думаешь, что это деньги одного человека, так?
— Вы можете подготовить для меня список людей, которые могут без особых для себя потерь расстаться с несколькими сотнями миллионов долларов. Я думаю, таких найдется немного. Надо их всех проверить.
— Ты думаешь, что кто-то из этих эксцентриков скажет правду?
— Понятия не имею. Сам я таким эксцентриком не был. Для этого мне не хватало денег.
— Как насчет организаций, Френк?
— Каких организаций?
— Фондов. Мафий. Групп, которые могут распоряжаться такими деньгами.
— Обычно в группе всегда находится один разумный человек.
— В качестве примера можно привести Б. Н., — уточнил Б. Н. Зеро. — В Техасе жарко?
— Ни ветерка, а я в твидовом костюме.
— Держи связь с Центральной, Флинн.
* * *Рэнди, один из пятнадцатилетних близнецов, снял трубку в доме в Уинтропе.
Флинну, однако, удавалось различать их голоса.
— Рэнди, я хочу загадать тебе загадку.
— Да, па?
— Что может оставить без жителей город в Техасе, заставить жителей курортного городка в Массачусетсе выгнать всех туристов и полностью деморализовать важный отдел разведывательного управления Пентагона?
— Скунс?
— Попробуй еще раз.
— Загрязнение окружающей среды.
— Какое еще загрязнение?
— Что-нибудь в воздухе? Газ?
— Даю тебе третью попытку.
— Яд? Отравляющий газ?
— Продолжай думать об этом. Скажи матери, что меня какое-то время не будет. Буду звонить при первой возможности. Если произойдет что-то чрезвычайное, пусть звонит в Питтсбург.
Глава 5
— Вы, часом, не преподобный Сэнди Фреймен?
Несмотря на ветер, Флинн потел, стоя на крыльце маленького, выкрашенного белой краской домика, построенного у самой церкви.
— Да, — ответил мужчина по другую сторону сетчатой двери. С налитыми кровью глазами.
— Моя фамилия Флинн. Прислан сюда, чтобы спросить у вас, что тут произошло.
Мужчина распахнул сетчатую дверь:
— Я рад любому человеческому существу.
Флинн последовал за ним в скромно обставленную, без ковра на полу, гостиную. Опущенные жалюзи дребезжали о рамы.
Флинн решил, что преподобному Сэнди Фреймену под сорок. Порванная футболка, новые джинсы, босые ноги. Глаза и волосы черные, как туфли посла.
— Скажите мне, Сэнди — это уменьшительное от Александр?
— Нет. А почему вы спрашиваете?
— Вы хотите сказать, что вас при рождении назвали Сэнди?
— Да.
— У ваших родителей, должно быть, были проблемы со зрением. Волосы у вас далеко не песочного цвета.[6]
Глаза Флинна еще не привыкли к полумраку комнаты, но он вроде бы заметил, как священник голыми пальцами ноги задвинул стакан за кресло.
Фреймен сел.
— Присядьте, мистер как вас там.
— Флинн, — повторил Флинн.
— Жить в заброшенном городе — это еще одно испытание нашей веры. Восславим Господа. И те испытания, что посылает Он нам.
Флинн опустился на диван.
— Наверное, в этом вы правы.
Жители покинули Аду, штат Техас.
Из Остина Флинн выехал на взятом напрокат «Плимуте». В тридцати милях от Хьюстона обратил внимание на желтый «Фиат» с откидным верхом, который двигался следом за ним с той же скоростью, не приближаясь и не отставая. Проехав еще двадцать миль, «Фиат» свернул на проселочную дорогу к какому-то ранчо. В зеркале заднего обзора Флинн наблюдал за поднятым «Фиатом» шлейфом пыли. Потом ничего запоминающегося в зеркале Флинн не увидел.
Следы запустения Флинн обнаружил за многие мили до Ады. Тракторы застыли на полях. Сараи стояли с дверьми нараспашку. В загонах, с вздувшимися животами, лежали трупы коров и бычков.
На главной (и единственной) улице Ады Флинн не увидел ни души. Магазин скобяных товаров с разбитым стеклом, бакалейная лавка с закрытыми ставнями, пекарня с замком на двери.
Пожалуй, и в лучшие времена в Аде царила скука.
— Господь не покинул меня, — возвестил преподобный Фреймен. — Это я знаю.
— Правда, оставил вас плакать посреди пустыни.
— Господь пребывает в каждом человеке. В каждом из нас.
Флинн почесал затылок:
— Тогда большая часть Господа покинула город.
И хотя в комнате они сидели вдвоем, преподобный Фреймен вскинул подбородок и заговорил, словно на проповеди:
— Как бы посланец Господа ни возвышал людей в Его глазах, он не должен возвышать их в глазах себе подобных. Ибо господин наш — Бог, и Он не любит гордости и тщеславия. И не должен посланец Господа, как бы он ни любил людей, возвышать их в своих глазах. Ибо господин наш — его Бог, и даже самому великому из созданий Божьих, человеку, не дозволено мешать видению мира нашего Его посланцем.
Особенно сильный порыв ветра тряхнул жалюзи.
— Преподобный Фреймен, вас не затруднит рассказать мне, что произошло с жителями этого города…
— Сатана пришел к ним ночью, к каждому мужчине, женщине, ребенку, и нашептал им на ухо, будто, несмотря на неоспоримые доказательства того, что мы все и всё, окружающее нас, — создание Господа, они — его дети, дети Сатаны, и он наполнил их разум безумием, и он украл их души.
— Их забрал дьявол?
— Как сказал Господь…
Преподобный Фреймен по-прежнему сидел с вскинутым кверху подбородком, но на глаза его навернулись слезы. Он шумно сглотнул слюну.
— Я уверен, что вы правы, — покивал Флинн. — Образно говоря. Конечно же, их забрал дьявол. И вашу жену… вы позволите спросить о ней?