KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром

Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Однажды ясным летним утром" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рифф и Чита уставились на пистолет Моэ.

— Ты сошел с ума! — завопил Рифф. — Без нее нам не удастся скрыться!

— И долго ты будешь использовать ее в качестве прикрытия? — усмехнулся Могетти. — Это только усугубит наше положение. Мы удерем и без нее.

— Мы возьмем ее с собой или вообще никуда не поедем, — твердо сказала Чита.

— Вы будете делать, как сказал я! — лицо Могетти превратилось в маску. — Вы оба порядком мне надоели. Мне нечего терять, и вы сделаете по-моему, иначе — умрете. Я просто пристрелю вас.

В этот момент Дармотт подъехал к дому, и фары машины осветили веранду.

Моэ затравленно оглянулся, и это дало Крайнам шанс.

Чита резким ударом выбила у него пистолет. Не успел Могетти прийти в себя, как пистолет оказался в руке у Читы, и она без раздумий нажала на спуск.

Грянул выстрел, затем второй.

Свет фар увидела и Керри. Она подбежала к окну и в мужчине, выходящем из автомобиля, узнала мужа.

— О, Вик! — закричала Керри. — Я знала, что ты не оставишь меня.

Виктор помахал ей рукой.

— Одну минуточку, дорогая, сейчас здесь будут агенты ФБР…

Он не договорил.

Звук выстрелов заставил обоих вздрогнуть.

Чита стреляла в упор.

Моэ согнулся пополам и повалился к ее ногам. Ему показалось, что кто-то сильно ударил его в живот. Моэ понял, что умирает и подумал о матери.

Скоро он встретится с ней на небесах. А все-таки жаль, что он предложил Крамеру эту парочку.

Чита выстрелила еще раз, теперь уже в голову.

Последней мыслью Моэ была почему-то мысль о ребенке Дармоттов.

Рифф левой рукой выхватил у Читы пистолет.

— Этот сукин сын успел ударить меня! — крикнул он, показывая окровавленное запястье.

— Эй, ты, — крикнула Чита Виктору, — иди сюда. И ты там, в спальне, — она повысила голос, — слышишь? Тоже выползай.

Звук выстрелов встревожил Харпера, он тут же связался с Деннисоном.

— В доме дважды стреляли, — доложил он. — Похоже, Дармотты нуждаются в помощи. Разрешите мне узнать, что там случилось?

— Оставайся на месте, — приказал Деннисон. — через два часа ты получишь подмогу. К тебе прибудут люди из полиции Питт-сити. Я должен знать, что собираются сделать эти мерзавцы. Оставайся на месте и продолжай наблюдение. О малейших изменениях в доме будешь докладывать мне лично. Ясно?

— Они могут убить Дармоттов! — запротестовал Харпер. — Я не могу сидеть здесь, когда…

— Ты слышал, что я приказал! — на полтона выше поднял голос Деннисон.

* * *

Выйдя на веранду, Керри сразу увидела труп Могетти. Она вскрикнула и уткнулась в грудь мужа.

Рифф, казалось, не верил, что итальянец мертв и переводил изумленный взгляд с трупа итальянца на сестру и обратно.

— Бери деньги! — приказала Чита. — И быстро в машину!

— Я ничего не могу нести, у меня повреждена рука, — огрызнулся Рифф.

— Делай, что я сказала! — закричала Чита. — У тебя есть еще одна рука. Возьми деньги и отнеси их в машину.

Рифф закрыл крышку чемодана, схватил его левой рукой и вышел с веранды.

Чита навела пистолет на Дармоттов.

— Это я убила его, — сказала она. — Теперь мне терять нечего. — Она обратилась к Виктору. — Мы уедем и заберем твою жену с собой. Если попытаешься помешать, я убью тебя, ее и вашего ребенка. Ясно? А теперь отойди от нее. Встань у стенки.

— Не трогай ее! — закричал Виктор, бледнея. — Не надо.

— Отойди, я сказала. Почему тебе все надо повторять дважды?

— Нет! — сказал Виктор. — Какая тебе разница, кто поедет — она или я. Возьмите лучше меня. Она должна быть с ребенком.

В дверном проеме возник Рифф, он был как раз за спиной Дармотта.

Чита сделала знак, и Рифф ударил Виктора рукояткой пистолета по голове.

Керри истошно закричала.

Виктор рухнул на пол.

Керри бросилась к мужу, но Рифф перехватил ее.

— Идем! — властно сказала Чита. — Надо линять отсюда.

Керри отбивалась изо всех сил. Тогда Рифф ударил ее, и несчастная женщина упала. Близнецы поволокли ее к машине. Чита села за руль, а Рифф, бросив бесчувственное тело на заднее сиденье, уселся рядом.

Чита дала газ, и «кадиллак» медленно тронулся с места.

— Думаешь, они будут стрелять? — напряженно спросил Рифф.

— А сам не знаешь? — усмехнулась Чита.

Рифф без усилия переложил Керри к себе на колени, готовый воспользоваться женским телом как прикрытием. Машина подъехала к воротам.

* * *

Деннисон рассматривал крупномасштабную карту окрестностей Вестленда, когда его по рации вызвал Харпер.

— Они только что уехали, — холодно сказал он. — Мужчин не было видно, но они могли лежать на полу. За рулем была одна женщина, а на заднем сиденье — другая. Они выехали на «кадиллаке» Дармотта в направлении Бостон-Крика.

— Теперь иди в дом и узнай, что там. Будь осторожен. Возможно, там кто-то остался. Хотя это маловероятно. Я буду ждать сообщений.

Харпер выключил рацию, достал пистолет и короткими перебежками двинулся к дому.

У домика для слуг в нос ему ударил резкий, неприятный запах. В темноте он чуть не наступил на труп Ди Лонга. Когда дом был уже совсем близко, на пороге появился Дармотт.

— Они увезли мою жену, — бормотал он. — Сделайте что-нибудь. Они увезли мою жену.

Харпер хотел войти в дом, но Дармотт вцепился в его рукав:

— Сделайте что-нибудь!

— Куда они поехали?

— Я не знаю. Они ничего не говорили об этом. Они убили человека, посмотрите, — и он указал на труп Могетти.

Харпер подошел ближе и, убедившись, что Могетти действительно мертв, побежал назад к рации.

По приказу Деннисона на дорогу уже выехали патрульные машины. Один из агентов ФБР отправился на бензозаправочную станцию и велел хозяину сообщить, как только здесь появится «кадиллак». Другой агент отправился в аэропорт.

Деннисон, нервничая, расхаживал по кабинету.

Пока жена Дармотта находится в машине с преступниками, они неуязвимы.

В этот момент поступило донесение Харпера.

— Возвращайся и захвати с собой Дармотта, — приказал инспектор. — Успокой писателя и скажи, что мы сделаем все возможное, чтобы спасти его жену.

Разговаривая с Деннисоном, Харпер увидел, что Дармотт вывел из гаража «линкольн» Могетти и помчался на нем по дороге.

— Дармотт удрал! Думаю, он решил преследовать гангстеров самостоятельно. Что делать, шеф?

— Если не ошибаюсь, ты собираешься жениться, и когда-то у тебя тоже появятся дети… Вот что, возьми ребенка и отвези его в управление.

Со средней скоростью девяносто пять миль в час «кадиллак» мчался к Бостон-Крику. Чита вцепилась в руль. Ее охватило радостное возбуждение. Ей казалось, что еще несколько усилий, и все устроится. План спасения выстраивался у нее в голове.

Господь праведный, да ведь у них полтора миллиона наличными!

С такими деньгами ее никто не остановит. В случае чего, она станет драться, как волчица. Кроме того, у них есть оружие: пистолет Могетти и второй, который она сумела так классно вытащить у Риффа, что он ничего не заметил.

Керри в полуобморочном состоянии сидела в углу.

«Рано или поздно эта сумасшедшая гонка кончится, — подумала она, — и что тогда? Что эти звери сделают с ней?»

Еще она подумала о сыне.

Кто позаботится о нем, когда ее не станет?

Рифф, чертыхаясь, рассматривал запястье. Он пошевелил пальцами, осторожно коснулся кисти и убедился, что кость цела.

— Куда ты так прешь, черт тебя возьми! Сбавь скорость, иначе мы разобьемся в лепешку. Слышишь, ты?!

— Ха! Заткнись!

— Куда мы валим?

— В аэропорт. Наш единственный шанс — Мексика. Если нам удастся сесть в самолет и перелететь границу — мы спасены!

— А ты молодец, сестрица! — восхитился Рифф. — Так мы действительно можем спастись.

— Посмотри дорожные карты.

— Сейчас. — Рифф начал рыться в машине, но ничего не нашел.

— Где здесь аэропорт? — спросил он Керри.

— Я не знаю.

— Я спрашиваю, где здесь ближайший аэропорт? И не пытайся обмануть меня!

— Я не знаю. Я, правда, не знаю.

Рифф беспомощно посмотрел на сестру:

— Что будем делать?

— Мы найдем его как не фиг делать! — Чита с беспокойством заметила, что указатель горючего почти на нуле: — Кончается бензин. Нужно заправиться. Приготовь пистолет.

Рифф подсел поближе к Керри.

— Послушай, детка, я хочу, чтобы ты вела себя спокойно. Если станешь рыпаться — схлопочешь пулю, как пирожок.

Он достал пистолет Могетти.

Керри попыталась отодвинуться.

На подъезде к Бостон-Крику они увидели станцию обслуживания.

— Наблюдай за этой сучонкой, — предупредила Чита, засовывая в карман второй пистолет. — В случае чего — бей прямо по башке.

«Кадиллак» повернул к заправке. Там к нему подошел высокий симпатичный парень.

— Наполните бак и оботрите машину, — распорядилась Чита. — Мы спешим.

— А кто сейчас не спешит? — улыбнулся парень. Он снял пробку с бака. — Воды и масла не надо? Может быть, сменить покрышки?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*