KnigaRead.com/

Джеймс Чейз - Перстень Борджа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Перстень Борджа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пока Гея осматривала спальню и примыкавшую к ней ванную, Гэрри внимательно разглядывал окна и двери, ведущие на террасу. Затем подошла Миа и показала Гэрри его апартаменты, удобные и не менее роскошные, чем у Геи.

Высокая африканка принесла сари. Гея отпустила служанку, сказав, что справится сама. Слуга-зулус передал Гэрри белые шорты, сабо и рубашку.

– Мистер Каленберг не любит условностей, – пояснила Миа. – Обед будет подан на главной веранде в двадцать один ноль-ноль. Чувствуйте себя как дома. Если вы захотите поплавать, купальные костюмы в раздевалке. Погуляйте по саду. Если вам что-то потребуется, воспользуйтесь телефоном. – Миа улыбнулась и оставила гостей одних.

Гея и Гэрри посмотрели друг на друга.

– Живут же люди! – воскликнул пилот.

Раздался стук в дверь, в гостиную вошел зулус с рюкзаками. Положив их на ковер, удалился.

Гэрри быстро осмотрел свой рюкзак, облегченно вздохнул, обнаружив, что рация на месте.

– Интересно, – взглянул он на Гею, – знают ли они об этом. – Взгляд на рюкзак.

– Какая разница? – рассеянно ответила Гея. Мисс Десмонд захватила окружающая их роскошь. – Чудо! Я хочу принять ванну. До скорого. – И, подхватив свой рюкзак, Гея прошла в спальню, захлопнув за собой дверь.


Расположившись на скале, поросшей деревьями и кустарниками, Феннель и Кен наблюдали за посадкой вертолета.

Лью поднес к глазам бинокль, увидел, как к вертолету подъехал джип, из него вышел белый, поздоровался с Геей и Гэрри, потом все сели в машину и направились к дому, а через несколько мгновений скрылись внутри.

– Отлично. – Феннель опустил бинокль. – Они у цели.

– Все слишком легко! Не правда ли? – недоумевал Кен. – Каленберг не жалует незнакомцев.

– Шалик уверял, что Каленберг шалеет от красоток. Похоже на правду.

– Я не надеялся на столь стремительный успех. – Кен взял рацию. – Пусть остается включенной. Гэрри может в любой момент выйти на связь.

Феннель закурил, улегся поудобнее.

– Что вы собираетесь делать с деньгами?

– Мой приятель в Йоханнесбурге хочет открыть туристическое агентство. Я собираюсь войти с ним в долю.

– Туристическое агентство? Это выгодно?

– Обслуживание по высшему разряду. Специальные маршруты по заповедникам. Персональные проводники. Американцам нравится, когда их хорошо обслуживают, и готовы платить. Я знаю, что им требуется.

Феннель хмыкнул:

– Небось придется попотеть. Не верю я в честную работу.

Охотник отшвырнул камень.

– А как вы распорядитесь деньгами?..

– Потрачу… до цента, для этого они и предназначены. А потом найду другой приработок. У меня обширные связи, всем известно, что я первоклассный специалист, прибыльную работу всегда найду.

Кен услышал треск в рации, поднес телефон к уху.

– Кен… привет, Гэрри… слышу тебя хорошо… удачи вам. – Связь прервалась.

– Ну?

– Они остаются на ночь. Каленберг рад их приезду. Я удивлен. В общем, они встретятся в девять вечера. Гэрри выйдет на связь в двадцать три ноль-ноль.

Феннель взглянул на часы. Начало первого.

– Значит, нам еще двадцать часов торчать на проклятой скале?

– Похоже. Наткнуться на охранников глупо, а здесь мы в безопасности. Перекусим? – Кен достал из рюкзака фасоль.

– Черт побери! – пробурчал Феннель. – Кроме фасоли, ничего нет?

– Мясной паштет. Хотите?

– Все-таки лучше, чем фасоль.


После великолепного ленча Гея и Гэрри вышли на террасу.

– Как Феннель проникнет в дом? – Гея смотрела на розовые облака.

– Через дверь, – Гэрри махнул в сторону веранды.

– Думаете, все так просто?

– Возможно, ночью дом охраняется, но пока я не заметил ни одного охранника.

– Каленберг уверен, что никто не сможет пробраться сквозь джунгли.

– Не хотите погулять по саду?

– В такую жару?

– Тогда отдыхайте, а я разомнусь.

– Завидую вашей энергии. Смотрите, не изжарьтесь заживо.

Гэрри сбежал с террасы, Гея вытянулась в шезлонге и закрыла глаза. После этого задания последуют другие. Ей двадцать шесть, еще лет пять, и Шалик начнет искать более молодую партнершу. А за пять лет она накопит достаточно, станет совершенно независимой. Гея задремала.

Через час вернулся Гэрри, разбудил спящую.

– Хотите выпить, лежебока? – Пилот направился к бару.

Гея кивнула, потянулась и села.

– Нашли что-нибудь интересное?

– И да и нет. В другое крыло вход воспрещен. – Гэрри принес два бокала. – На дорожке здоровенный зулус, будто с киноэкрана: на плечах – леопардовая шкура, на голове – страусовые перья, в руках – щит и ассагай. Наглец без всякой почтительности развернул меня обратно.

– Там живет сам Каленберг?

– Возможно. И еще. В дальнем конце сада пруд, полный крокодилов. Вокруг, на деревьях, сидят откормленные стервятники. Эта часть сада пугает.

Гея засмеялась:

– Почему?

– Идеальное место, если нужно избавиться от тела.

– Но зачем Каленбергу избавляться от чьих-нибудь тел?

Гэрри пожал плечами:

– Не знаю. Тревожит, что нас слишком радушно встретили. Настораживает поведение Така. Он будто смеется над нами. Похоже, ему доподлинно известно, как мы сюда попали.

– Полагаете, он нас подозревает?

– Боюсь, что да.

– Не мог же он догадаться, что нам нужен перстень?

– Не знаю, но… по-моему, ему известно, что мы не те, за кого себя выдаем.

– Что же делать?

Гэрри заметил идущего по дорожке Така.

– А вот и он сам. – Гэрри встал.

– Не беспокойтесь, – улыбнулся Так. – Поели?

– Спасибо. – Ресницы Геи затрепетали. – Мы восхищены… домом, гостеприимством.

– Здесь неплохо. – Так помолчал. – Мисс Десмонд, вы не хотели бы осмотреть музей мистера Каленберга?

На мгновение у Геи перехватило дахание.

– У мистера Каленберга есть музей? – Она старалась скрыть волнение.

– Коллекция мистера Каленберга – одна из лучших в мире.

– Я слышала, но целый музей… Здесь?

– Музей. И мистер Каленберг предлагает осмотреть его.

– С удовольствием воспользуюсь приглашением.

– А вы, мистер Эдвардс?

– Разумеется… охотно. – Предложение Така удивило пилота не менее, чем Гею.

– Где же музей? – заворковала мисс Десмонд, и снова Гэрри заметил искорку насмешки, мелькнувшую в темных глазах Така.

– Вы на его крыше.

– Музей под землей?

Так расплылся: понятливая гостья.

– Можно взять фотоаппарат, мистер Так?

Помощник покачал головой:

– К сожалению, нет. Пожалуйста, следуйте за мной.

В коридоре Так сел за руль электрической тележки. Гея и Гэрри разместились сзади. Минуя вестибюль и парадный вход, проехали в другое крыло.

– Комнаты мистера Каленберга. – Так указал на несколько дверей.

В конце коридора тележка остановилась. Так, спустившись на пол, подошел к окну и сунул руку под подоконник. Стена отошла в сторону, открыв двойные двери. Как только Так подошел ближе, створки распахнулись.

– Мистер Каленберг – калека, – объяснил Так, не сводя глаз с Геи. – Двери в этой части дома управляются электроникой и открываются автоматически. Это лифт, в котором мы спустимся в музей.

Вошли в просторную кабину. Так повернулся к панели управления с четырьмя разноцветными кнопками, нажал на зеленую. Лифт плавно пошел вниз. Во время спуска Так последовательно нажал красную и желтую кнопки.

– Столько кнопок, мистер Так? – невзначай изумилась Гея.

– Зеленая приводит лифт в движение. Желтая включает освещение в музее, красная блокирует сигнализацию.

– Спасибо.

Лифт остановился, вышли в небольшое прохладное помещение.

– Прошу вас, подождите. – Так подошел к окрашенной в серый цвет двери и, встав спиной к гостям, проделал манипуляции с замком.

Гэрри взглянул на Гею, многозначительно подняв брови.

– В музее собраны бесценные сокровища. – Так повернулся лицом. – Мы приняли необходимые меры предосторожности. Дверь в музей из высокопрочной стали. Стены толщиной в пять футов. Замок снабжен специальным реле времени, никто не сможет попасть в музей с десяти вечера до десяти утра. Пожалуйста, заходите.

Прошли в просторный зал с куполообразным потолком, освещенный мягким рассеянным светом. На стенах картины: Рембрандт, несколько Пикассо, шедевры эпохи Ренессанса. Гея, несомненно, видела их раньше в галерее Уффици, музее Ватикана, Лувре.

– Разумеется, копии, мистер Так? – мисс Десмонд дотронулась до рамы.

– Разумеется, оригиналы, – с едва различимым раздражением ответил Так. – Частная коллекция мистера Каленберга – лучшая в мире. Следующий зал удивит вас еще больше. – И, выйдя из картинной галереи, помощник подвел их к сверкающей четырехметровой скульптуре Будды.

– Занятный экспонат, – продолжал Так. – Поступил из Бангкока. Во время последней войны японцы, зная, что скульптура в городе, пытались ее найти, но монахи оказались хитрее. Перенесли Будду во второразрядный храм и покрыли серым цементом. Японцы неоднократно заходили в храм, но так и не догадались, что перед ними золотой Будда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*