Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно
— Что вы хотите этим сказать?
— Я предлагаю, чтобы вы зашли в контору. Мы поговорим о вашем контракте.
— У меня сейчас нет времени.
— Вам бы лучше найти его, мистер Мак Грэг. Если вы помните текст договора, вы знаете, что мы имеем право выселять любого жильца, если окажется, что он причинил ущерб зданию, нарушает безопасность или покой других жильцов.
— В договоре есть такой пункт, согласно которому я несу ответственность за любой ремонт в своей квартире, верно?
— Разумеется, но мы готовы произвести ремонт сами.
— Разумеется. Не беспокойтесь, я приглашу маляра, чтобы он заделал дырки от пуль. А жильцы пусть катятся ко всем чертям! Я их знать не хочу.
— На сей раз у вас это не пройдет. — Голос Тилмена приобрел жесткий оттенок. — Мы не думаем посылать квартиросъемщиков ко всем чертям, — предупредил он.
Я сказал:
— Пусть они туда катятся и там остаются.
— Мистер Мак Грэг, я хочу, чтобы вы съехали от нас.
— Вы сейчас сделали опасное заявление, а съезжать я не буду.
— Вы мне угрожаете? — свысока зашумел голос Тилмена.
— Нет, но кое-кто перестанет любить вас. Каждый, кто хочет меня пристрелить, знает сейчас, где меня найти. Это большое удобство. Я не имею намерения переселяться, но предположим, вы добьетесь своего. Тогда я распущу слух, что Тилман, король доходных домов, принудил меня к этому. Вы причините неудобства возможным убийцам. Они разозлятся и выместят злобу на вас. Вы станете для них человеком, который причиняет неудобства и как-нибудь вечером вас пристрелят на улице, как паршивого пса.
— Вы смешны и рассуждаете как мальчишка. Наши юристы справятся с вами.
— О'кей. Жду не дождусь. Я положил трубку.
События минувшей ночи требовали ведения разговоров на самом высоком уровне. Я должен встретиться с Занга лично и немедленно. У меня были свои намерения относительно Брехема, но с этим можно и подождать. Карл Брехем всего лишь наемный убийца, не более. Исполнитель только получает приказы, а их отдает босс. Поэтому не остается ничего иного, как навестить босса.
Я набрал номер Занга и услышал голос Гаррисона.
— Это Мак Грэг, — сказал я. — Дайте мне Занга.
— Мистера Занга здесь нет.
— А где он?
— Если вы хотите что-нибудь передать, говорите, я вас слушаю.
— Нет, я хочу поговорить с ним лично.
— Не получится. Он очень занят.
— Тогда слушайте. Передайте ему, что вчера ночью одна паршивая крыса, которая зовется Карлом Брехемом, стреляла в меня и продырявила мне руку.
— Нам об этом ничего не известно.
— Вы в моих планах не фигурируете, Гаррисон, разве, что в качестве пули. Один из ваших головорезов пытался меня прикончить. Он стрелял чуть ли не в упор. Я хочу говорить с Занга, если вам это не ясно, то вы величайший идиот из всех, кого я знаю. Я не хочу иметь дело с прислугой. Дайте мне Занга.
— Вы слишком широко раскрываете рот, Мак Грэг. У вас талант совать нос куда не следует.
Эта беседа начала нервировать меня.
— Продолжайте в том же духе, — сказал я. — В Голливуде я знал режиссера, который даст вам роль в гангстерском фильме. Скажите Занга, что я хочу говорить немедленно. Вчера вечером у меня была полная квартира копов. Их сильно интересовало, кто стрелял в меня. Они ничего не узнали. Но если узнают, то это будет вина одного дурака. Занга это не очень обрадует. Кого бы обрадовало сознание, что ты платишь жалованье секретарю — дубине. Занга решит, что вы мало чему научились с тех пор, как перестали проламывать головы в восточном Нью-Йорке. А теперь слезай с горшка, пупсик, пора. У меня были копы вчера, у вас они могут быть сегодня.
Было очень тихо, потом раздалось:
— Подождите, минутку.
Я подождал. Он вернулся с ясными инструкциями. Занга хочет немедленно говорить со мной.
Я одевался медленно, прикидывая, что может произойти со мной. Пожалуй, я мог бы попасть в заведение Занга и выйти оттуда целым и невредимым. Даже гангстеры признают, что если известно, куда человек пошел, известно также, откуда он вернулся. Но, что если Занга упустит это соображение из виду? Такая возможность существовала.
Нет. Нет, Мак Грэг. Нет смысла думать за Занга. Нужно работать с тем, что знаешь сам. Не ломай себе голову загадками, что думает и сделает другой. Ощущение такое же, словно навстречу вам несется по встречной полосе автомобиль и плюет на разделительную линию. Что он сделает, куда его несет?
Хватит рассуждать.
Я пристегнул кобуру с пистолетом, потом позвонил девушке из телефонного сервиса, чтобы дать ей номер телефона и соответствующие инструкции. Добраться туда можно за четверть часа. Я попросил девушку, чтобы она через каждые двадцать минут вызывала меня по этому телефону.
— Если я не подойду к телефону, не обращайте внимание на то, что вам будут говорить. Если у телефона меня не будет лично, позвоните дежурному сержанту Хагему из отдела убийств и скажите, что я поехал к Занга. Объясните ему, что не можете заполучить меня по телефону, хотя я об этом просил и приказал вам в этом случае, чтобы вызвали вас. Скажите Хагену, что меня там убивают.
— Да, разумеется мистер Мак Грэг. — Это должно быть шутка?
— Шутка? Если бы. Так что будьте послушной девочкой и сделайте так, чтобы со мной чего-нибудь не случилось.
Я поблагодарил ее, спустился вниз вышел на улицу. День был словно создан для прогулки. Только многовато прохожих. Мне не доставало собственного ряда на тротуаре. Я бодро приветствовал привратника в доме Занга.
— Добрый день.
Он помнил меня с предыдущего вечера, улыбнулся и открыл дверь. Портье в холле остановил меня и сообщил наверх, что я появился. Я вошёл в лифт и нажал кнопку с номером 16 и стал ждать. На световом указателе загорались цифры по мере подъема — 12, 13, 14. Кабина остановилась на 15 этаже.
Я увидел коридор и на столике фикус в кадке. Послышались быстрые шаги. Трехсотпятидесятифунтовый Гарри Кларк ринулся на меня с дубинкой в руке и с намерением в своих свиных глазках убить меня.
Он был так близко, что на пистолет не оставалось времени. Я прижался к задней стенке дома, и изо всех сил ударил его ногой. Я метил в желудок, но он двигался слишком быстро. Кривая, описанная моей ногой была короткой. Носок моего ботинка попал ниже. Он заревел, выронил дубинку и скорчился на полу.
Скуля, он схватился за живот. Я перешагнул через него, придерживая двери кабины, чтобы они не закрылись. Мой пистолет был направлен в его лицо.
— Кларк, — сказал я, — плохо, что ты не читаешь детективных романов. Это так не делается, кое-кому известно, что я здесь. Что означает эта дубинка? Ты собрался вышибить мне мозги?
Я наклонился, поднял дубинку и сунул ее в карман пиджака.
— Ладно, скотина, встать!
— Не могу, — пожаловался он. — Ты наверняка порвал мне живот.
— Вставай!
Я сплюнул на пол кабины.
— Я убью тебя за это.
Я ткнул его пистолетом в шею.
— Ты мне что-то не нравишься, свиной глаз. Повтори-ка это, — сказал я мягко.
Кларк встал. Он стонал и вздрагивал. Боль укротила его.
Я шагнул в лифт. Дверь автоматически закрылась и кабина начала подниматься. Я встал позади Кларка и уперся стволом пистолета ему в спину.
Комиссия по встрече состояла из Сарвида и Шермана. Мое присутствие так потрясло и взбесило Шермана, что он потянулся за пистолетом. Я быстро повернул руку, чтобы иметь его на прицеле.
— Руки вверх, все!
— Ты хочешь, чтобы тебя прихлопнули? — спросил Шерман с поднятыми руками.
Джонни Сарвид выглядел недоумевающе. Подобное выражение я уже видел на его лице в Мэдисон Гарден Сквер, когда противник наносил ему удар за ударом. Он подался вперед и я сказал:
— Тпруу!
Он послушно остановился. Понукания для лошадей он еще понимал. При виде кнута он пустился бы галопом. Но угроза пистолетом до него доходила с трудом. Вот что получается, когда нас слишком много бьют по голове.
Я взял у Шермана его пушку и сунул ее в карман. Приказав встать к стене, я обыскал их на случай, если у них есть еще какое-нибудь оружие. Ничего. Видно, Занга не нравится, когда вокруг него много железа.
— Где Занга? — спросил я.
— Убирайся, пока цел, — сказал Шерман. — Исчезни или станешь трупом.
Он прав. Достаточно отступить или съехать вниз. Мысленно я прикинул свои возможности и решил остаться. Это надо кончать здесь и сейчас же. Другой возможности не будет.
— У вас есть пять секунд, чтобы сказать, где Занга. Потом я начну стрелять.
— Тебе будет плохо, — сказал тощий.
— Я его знаю, — сказал Кларк приглушенным голосом. — Это псих, я его знаю.
— Это тебе даром не пройдет, Мак Грэг — повторил Сарвид.
— Заткнись, детка!
Главным был здесь Шерман. Я хорошенько двинул его стволом пистолета в спину.
— Ты получишь первым, — сказал я. — Считаю до пяти. Я досчитал до двух.