Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром
В то время, когда Деннисон разговаривал с Энн, Джо Крамер как раз остановился в одном роскошном отеле. Он зарегистрировался под именем Эрнеста Бенедикса и снял отличный номер с окнами на озеро и балконом.
Настроение у Большого Джо было великолепным. Он только что ловко отделался от двух детективов и надеялся, что Моэ удалось сделать то же самое. Распаковав вещи, Крамер вышел на балкон, закурил и уселся в кресло, любуясь прелестным видом.
Примерно около семи часов он позвонил в таверну «Двойной ручей» и попросил к телефону мистера Моржана. Под этим именем теперь действовал Моэ Могетти. Мужчины обменялись несколькими незначительными на посторонний взгляд фразами, но Крамер выяснил, что Крайны прибыли, и все идет по плану.
— Жду твоего звонка завтра, — сказал Джо и повесил трубку.
Ему захотелось вдруг поговорить с Энн, но он тут же отбросил эту мысль. Ведь он сказал ей, что едет в Нью-Йорк по делу, связанному со смертью Солли Лукаса, и что несколько дней не сможет дать о себе знать. Его немного расстроила реакция Энн. Он знал, что жена далеко не глупа и не верит в эту незатейливую историю. Но она даже не посчитала нужным скрыть свои догадки.
«Было бы опасно звонить ей сейчас», — решил он наконец. Она могла догадаться, что муж не в Нью-Йорке.
Крамер съел великолепный обед, который принесли в номер, и остаток вечера провел на балконе.
Наутро он снова вышел на балкон и принимал солнечную ванну до тех пор, пока около одиннадцати не позвонил Могетти.
Голос подручного немного дрожал, и это не понравилось Большому Джо.
— Мы готовы, — сказал Моэ, — но случилось непредвиденное.
— Ты где?
— У «Одинокой сосны», говорю из автомата.
В вестибюле отеля было несколько автоматов, которые, как знал Крамер, не подключались к телефонному центру.
— Дай мне свой номер и оставайся на месте, я перезвоню.
Крамер понимал, что рискует, ибо кто-нибудь из телефонисток отеля мог подслушать разговор. Теперь дело было в быстроте.
Моэ назвал номер и повесил трубку.
Крамер спустился на лифте в вестибюль и быстро нашел незанятую кабину. Плотно закрыв дверь, он набрал номер. Моэ отозвался в ту же секунду.
— Что случилось? — спросил Крамер.
Моэ рассказал о встрече с дорожным полицейским.
— Если дело накроется, коп сможет обрисовать Читу, — проговорил Моэ. — Он ее рассмотрел. К сожалению, та девчонка водит машину, как профессионал-автогонщик.
— Дело не накроется, не бойся. А как ведет себя та девчонка?
— Чита молодец: она так припугнула эту богачку кислотой, что та была готова делать что прикажут. Пока все идет по плану, но я хотел, чтобы ты знал насчет копа.
— Все в порядке, Моэ. Не дрейфь, действуй дальше. Через час ты должен быть в Вестленде. В половине первого я тебе туда позвоню, правда, Рифф должен был перерезать провод, поэтому, когда приедешь, подсоедини телефон. Как только я узнаю, что все в порядке, отправлюсь к Ван Уилли.
Моэ сказал, что все понял и повесил трубку.
Крамер вернулся в номер и снова вышел на балкон. Он думал о том, что никогда нельзя быть в чем-либо полностью уверенным. Эта непредвиденная встреча с полицейским расстроила его. Если, не дай бог, коп из тех, кто привык совать нос в чужие дела, то он обязательно сообщит в отчете о дежурстве, что видел в машине дочери Ван Уилли какую-то девушку не ее круга. Да еще и опишет, как Чита выглядит.
Внезапно Крамера охватило беспокойство. Теперь он часто поглядывал на часы. И, когда до половины первого оставалось всего несколько минут, Крамер снова спустился в вестибюль и позвонил в Вестленд. Он ждал до тех пор, пока телефонистка не сказала:
— Абонент не отвечает. Очевидно, что-то с линией. Наш техник уже вышел туда. Если вы позвоните через час, я вас соединю.
С лицом, словно высеченным из гранита, Крамер повесил трубку. Он даже не поблагодарил телефонистку. События вышли из-под контроля. А что если Джек Уилли позвонит в парикмахерскую, и ему сообщат, что дочь туда не заходила?
Если Ван Уилли дождется ленча, а потом позвонит в Кантри-клуб, куда обычно его дочь заезжает позавтракать после парикмахерской, ему скажут то же самое. Но, совершенно очевидно, если миллиардер узнает, что она куда-то пропала, то сразу обратится в полицию, и похитители все сгорят!
«Наш техник уже пошел туда!»
Сможет ли Моэ сориентироваться в ситуации? Что подумает техник, увидев перерезанные провода? Станет ли он звонить в полицию?
Теперь все зависит от Могетти.
Неожиданно Крамер почувствовал, что воротник петлей сжимает шею, и расстегнул пуговицы. И все же его мозг не переставал просчитывать ходы вперед в этой азартной партии. Дело должно быть сделано раньше, чем миллиардер обратится в полицию.
Большой Джо достал из кармана небольшую записную книжку, где среди прочих телефонов имелся и номер Джека Уилли. Крамер начал было набирать номер, но остановился в нерешительности.
Он едва не совершил еще одну ошибку!
Таких людей, как Джек Уилли, в этом районе больше не было. Нувориш быстро сможет определить, откуда ему звонили.
Крамер вышел из отеля, сел в такси и поехал к почтамту. Несколько минут спустя он уже набирал номер миллиардера.
— Резиденция Ван Уилли, — ответил мужской голос.
— Я хочу поговорить с мистером Ван Уилли, — сказал Крамер. — Это крайне важно для него.
— Назовите себя, пожалуйста.
— Он не знает моего имени. Я друг его дочери по имени Макс.
— Подождите, пожалуйста.
Джек Ван Уилли только что вернулся из деловой поездки и сейчас сидел у себя в кабинете. На столе перед ним стоял стакан мартини и лежала груда писем. В дверь постучали, и вошедший слуга сообщил, что мистера Ван Уилли просит к телефону некий Макс, друг Зельды.
Джек Ван Уилли пошевелил квадратной челюстью: он никак не мог вспомнить знакомого дочери по имени Макс, но тем не менее трубку взял:
— Да. Я слушаю.
— Мистер Ван Уилли?
— Да.
— Дело касается вашей дочери. У вас нет оснований для беспокойства… пока. Ваша дочь похищена и находится в безопасности, ей ничего не грозит. Через несколько дней ее вернут вам в целости и сохранности. Но, если вы хотите больше никогда ее не увидеть, можете обратиться в полицию. Мы наблюдаем за вашим домом. Советую вам ничего не предпринимать и никому не говорить о том, что случилось. Ждите. Завтра я позвоню снова. Еще раз предупреждаю: если хотите увидеть свою дочь живой, сидите смирно и ждите.
Большой Джо повесил трубку, сел на такси и вернулся в отель.
Ван Уилли некоторое время сжимал телефонную трубку, а потом резко швырнул ее на рычаг.
— Позовите Эндрюса! — рявкнул он.
Слуга быстро вышел. Пару минут спустя в кабинет вошел Эндрюс, секретарь Ван Уилли и застал хозяина разговаривающим по телефону.
— Звонок сделан с почтамта, — робко говорила телефонистка. Ей не часто приходилось беседовать с одним из самых богатых людей в мире. — Из обычной кабины.
Ван Уилли поблагодарил и повесил трубку. Потом он повернулся к Эндрюсу, который выжидательно смотрел на хозяина.
— Мне только что сообщили, что похищена Зельда. Позвоните в парикмахерскую и Кантри-клуб и выясните, не появлялась ли она там?
Эндрюс вышел и через несколько минут вернулся с информацией.
— Там ее не было. Сообщить в ФБР?
— Нет! — резко сказал Уилли. — Никому ничего не говорите. Никому! Идите, я хочу побыть один.
Глава 6
Рифф стоял на веранде и курил сигарету, сжимая в руке автоматический пистолет Дармотта и следя за приближающейся к ранчо машиной.
Было начало первого.
Рифф запер Дармоттов в спальне, окна были открыты, но вылезти незамеченными оттуда было нельзя. К тому же ему удалось здорово их напугать. Теперь Рифф немного жалел, что был так жесток с этими людьми, а гибель вьетнамца просто не давала ему покоя, и он успокаивал себя тем, что это было необходимо. Но дело сделано, и Рифф решил не говорить об этом Могетти. Он понимал, что если это убийство всплывет, ему не поздоровится.
Машина остановилась в нескольких ярдах от Риффа. За рулем сидел Моэ. Чита и похищенная девушка были сзади.
Рифф бросил на девушку любопытный взгляд и не смог скрыть разочарования. Он почему-то представлял ее красавицей, но из машины вышла сутулая, плоскогрудая девица со слишком широкими, на его вкус, бедрами. Рифф презрительно прищурил глаза и подошел ближе.
— Все в порядке? — с беспокойством спросил Моэ, открывая дверцу машины.
Рифф поднял грязный большой палец.
— Как будто. А у вас?
— Да, — сказал Могетти и посмотрел на машину. — Надо ее убрать. Где тут гараж?
Рифф показал, и Моэ сел в машину, чтобы ее отогнать.
— Отведи их в дом, — приказал он.
Рифф посмотрел на Читу, которая стояла рядом с Зельдой, и вопросительно поднял брови.
Сестра кивнула.
Потом он снова взглянул на Зельду, которая разглядывала его с нескрываемым любопытством. Она словно считала его шрамы. На самом деле дочь миллиардера размышляла, как долго она будет пребывать в безопасности. В конце концов она пришла к заключению, что все зависит от того, как скоро заплатят выкуп.