Элмор Леонард - Случайный свидетель
— Я помню: «Со скал Акапулько в Тунику…» Значит, завтра вечером. Ты мне не много времени на подготовку даешь.
— Чарли сказал, что если я не найду красивую девушку, то он сам возьмется за роль конферансье. Так как, подумаешь над моим предложением?
Вернис отхлебнула из своего стакана и затянулась.
— Мне надо предупредить Чарли, — сказал Дэннис. — Дам ему текст, чтобы он успел его выучить. Как думаешь, он скоро вернется?
— Если он находит в баре свежие уши, то надолго там зависает — гонит свой бейсбольный треп.
— Когда мы подъезжали к дому — меня подвез один малый, — я видел отъезжающую машину, — сказал Дэннис. — Я подумал, что это Чарли приехал и снова уехал.
— Нет, это заезжал этот говнюк Арлен Новис. Он хотел видеть Чарли.
— Его друг?
— Может, когда-то и был. Арлен одно время был помощником шерифа, — пока не сел в тюрьму за вымогательство. Его башляли залоговые конторы. Если ему не шел процент от сделки, он не визировал ее. Еще ему пришили то, что он крышевал торговцев наркотиками. Не знаю, то ли у них без этого дело не клеилось, то ли и вправду было что. Он признался в вымогательстве и дал свидетельские показания против шерифа. Отделался двумя годами. Шериф сейчас мотает тридцатку за те же самые обвинения.
— А чем этот Алвин сейчас занимается?
— Не Алвин, а Арлен. Шляется повсюду в своей ковбойской шляпе, как какая-нибудь звезда музычки в стиле кантри. А вообще-то он начальник службы безопасности в «Южной деревне». Мистер Киркбрайд нанял крутого парня следить, чтобы не крали его строительные материалы.
— Да ну? — сказал Дэннис, зная, что все не так просто.
— Но на самом деле Арлен гангстер. Он связан с Дикси-мафией, и, говорят, он у них давила. Некоторые называют их «кукурузной коза нострой», но это так, литература. Все они там ублюдки.
— Тебе Чарли все это рассказал?
— Кто же еще?
— Как, говоришь, фамилия Арлена?
— Арлен Новис. В одно время с Арленом в Парчмане сидел еще один помощник шерифа, Джим Рейн. Посадили за жестокое обращение с заключенными. Белых он бил полицейской дубинкой просто так, а черных — за то, что они черные. Глядя на Джима Рейна, никогда не подумаешь, что он на такое способен. Красивый такой, сложен, между прочим, не хуже тебя. Его прозвали Большая Рыба, или просто Рыба. Не знаю почему.
— Он тоже в Дикси-мафии?
— Он работает на Арлена. Они прибрали к рукам весь наркобизнес в округе. Чарли говорит, у них как в настоящей мафии — кого-то там застрелили, кто-то счел за лучшее исчезнуть.
— Ты у них амфетамин достаешь?
— Да. Говорю же тебе, это недолго продолжалось. Они продают его посетителям казино. Тем, которые хотят не спать всю ночь, отыгрывая назад свои деньги. Еще они сбывают его в салуне с дансингом, который называется «У Клопа». Это к югу отсюда. Арлен прибрал к рукам этот салун в нагрузку к наркобизнесу. Там можно достать любые наркотики — стимуляторы, депрессанты, амфетамин, крэк, кокаин, марихуану. Все, что хочешь, — азартные игры, проститутки. Девочки принимают в трейлерах на заднем дворе.
— Почему их не закрывают?
— Ну, понятно, что они платят кому-то. Если намечается рейд, Арлену сообщают, и салун «У Клопа» закрывается на ремонт. Дорогой мой, люди приезжают в Тунику в поисках развлечений. Разных развлечений. И они тратят на это бабло. Я читала, что у нас в округе за год оборачивается миллиард. Наркотики продают, казино грабят, людей убивают… Короче, бабло побеждает добро! В прошлом году в Робинсонвилле в собственном трейлере зарезали официантку из отеля «Харрас». Я тогда всерьез задумалась, не вернуться ли обратно в Атланту. И знаешь, что я решила? Мне здесь нравится — все время на нерве!
Вернис курила. Дэннис потягивал коктейль, вспоминая, как Арлен Новис стоял возле чана и смотрел на него, подняв голову. Интересно, кто был тот второй парень?
— Вкусно?
— Да, — сказал Дэннис, посмотрел на стакан и сделал еще глоток. — Вернис, скажи, зачем Киркбрайду брать на работу известного в округе уголовника?
— Арлен сказал мистеру Киркбрайду, что он с одного взгляда может определить, замышляет ли кто-либо, ошивающийся возле стройматериалов Киркбрайда, что-нибудь недоброе или нет.
— Это Чарли так сказал?
— Кто же еще? Он в курсе всего, что здесь творится. Постоянно виснет людям на уши, и те от него тоже не отстают. Чарли заявил, что Арлен Новис сказал мистеру Киркбрайду, что очистился от прошлых грехов в заключении. Дескать, в тюрьме его непрестанно терзали упреки совести.
— Так и сказал?
— Арлен соврет — недорого возьмет.
— И Киркбрайд ему поверил?
— Не из-за того, что Арлену есть что ему предложить — наркотики, например. Они сблизились потому, что оба балдеют от этих реконструкций сражений времен Гражданской войны. Уж не знаю, сколько лет они этим занимаются. Ты бы не поверил, если бы увидел, насколько серьезно они это воспринимают. Мистер Киркбрайд всегда выступает в роли генерала. Арлен в роли адъютанта. Арлен приводит с собой своих головорезов — Джима Рейна, Клопа и других в форме конфедератов.
Дэннис вспомнил о плакатах, которые он видел в отеле и в городе. На них большими буквами было написано: «Военно-исторические сборы в Тунике, посвященные Гражданской войне», а также дата и название ближайшего сражения, которое собираются реконструировать.
Он сказал об этом Вернис, и она ответила:
— Ага. Они намерены сделать это действо ежегодным. В этом году будет «Битва при перекрестке Брайс». Не на историческом месте, а всего лишь в нескольких милях к востоку отсюда. На самом деле эта битва происходила гораздо дальше, не на территории округа Тишоминго. Чарли сказал, что мистер Киркбрайд отрастил бороду, чтобы быть похожим на Натана Бедфорда Форреста. Это генерал южан, который выиграл битву.
— Чарли не принимает в этом участия?
— Как же, не принимает! Поэтому Арлен и хотел его видеть. Он сказал, что слышал, будто на этот раз Чарли собирается воевать за северян. Он хочет отговорить его от этого. Чарли мне жаловался, что устал от серой конфедератской формы. Она слишком напоминает ему о дорожных костюмах бейсболистов. Чарли говорит, что они всегда выглядят грязными.
Чарли появился, когда Дэннис после душа переодевался в своей комнате. Он надел свежую футболку и джинсы — Вернис постирала ему одежду и сложила ее на кровати, застеленной покрывалом с бахромой. Вернис делала для него то, чего она не делала для Чарли. Дэннис счел, что это добрый знак. Пока он переодевался, Чарли, похоже, успел рассказать Вернис о том, что случилось. Когда он вышел в кухню, они молча сидели за столом и потягивали коктейли. Вернис подняла на него взгляд, в котором читалась тревога. Она сказала:
— Дэннис…
Вмешался Чарли:
— Я сам ему скажу.
Ну вот, теперь ему надо притвориться удивленным, а потом сказать…
И Дэннис сказал:
— Зачем кому-то понадобилось убивать Флойда? Господи, бедняга! — Он вспомнил жалкого человечка в слишком большом для него комбинезоне, и ему действительно стало жаль его. — Ты вызвал полицию?
Вот это он действительно хотел услышать.
Чарли сказал, что он позвонил 911. Полиция приехала примерно через двадцать минут. Потом явились два детектива. Потом прибыли криминалисты и медики. Они все сфотографировали, порыскали вокруг. Медики собрались уже увезти тело, но им приказали подождать. Один из детективов отчитывал помощника шерифа за то, что тот по собственной инициативе вызвал полицию штата. Какой-то новый парень, этот помощник шерифа. Чарли до этого его ни разу не видел. Потом они все больше часа ждали представителя Бюро по расследованию преступлений Департамента общественной безопасности штата Миссисипи. Тот добирался из Бейтсвилла, где у них ближайший окружной офис, а это отсюда пятьдесят две мили.
— Так вот, приезжает, значит, следователь, — продолжал Чарли, — говорит мне, что его зовут Джон Роу, и начинает задавать мне те же вопросы, что и местные придурки. Как я обнаружил труп и всякое такое. Что, мол, Флойд там делал. Затем исследует место преступления и спрашивает детективов, сняли ли они отпечатки пальцев убитого. Один из детективов шерифа ему отвечает: «Да мы ведь знаем, кто он такой. А вы что, не знаете? Это Флойд Шауэрс. Он опять кого-то подставил, и его наконец прихлопнули». На Джоне Роу костюмчик с иголочки и галстук, держится с достоинством, разговаривает спокойно — ни разу голос не повысил. Он сказал, что отпечатки ему нужны для того, чтобы отослать их в Джексон. Там у них архив по правонарушителям. Мне он потом сказал, что недавно у них появилась новая технология обработки отпечатков пальцев. Ну, вроде суешь их в компьютер, и тот выдает тебе личное дело на любого и всякого.
— И как ты все это запоминаешь? — удивилась Вернис.
— Человек запоминает то, что хочет запомнить, — сказал Чарли и посмотрел на Дэнниса. — Один из местных следаков и говорит: «Об этом куске дерьма мы вам и так все, что хочешь, расскажем». Джон Роу долго глядит на него, а потом говорит: «Пожалуйста, снимите отпечатки пальцев». Это я к тому, — сказал Чарли, — что насчет того, что произошло, Джон Роу не собирается верить на слово полицейским из Туники, хотя и не смотрел на них свысока. Как я уже говорил, он ни разу голос не повысил и лишнего слова не сказал. Но все поняли, что он берет на себя руководство расследованием и лучше делать то, что он говорит. С первого взгляда он не производит особого впечатления, но умен. Если такой сзади идет — лучше почаще оглядываться.