Элмор Леонард - Случайный свидетель
Ньютон поставил машину рядом с «ягуаром». Взял двустволку и вышел из пикапа. Он начал нервничать и захотел облегчиться. «Может, зайти внутрь, пристрелить обоих, а потом зайти в туалет? — думал он. — Нет, лучше поссать сейчас, прямо здесь. Обоссать машину мистера Ниггера».
Дэннис заказал бутылку пива с высоким горлышком и, прихлебывая из нее, рассуждал вслух о том, что не знает точно, перейдут ли к кому-нибудь права на салун «У Клопа» и были ли у Арлена совладельцы.
— Они ведь тоже могут быть мертвы, — сказал он, думая о Джиме Рейне и Юджине Дине. И еще об одном, бородатом. Что, интересно, с ним случилось? Не исключено, что салун отойдет жене Арлена.
Как вам это нравится? Лоретта станет владелицей салуна. И если Роберт хочет устроить здесь точку сбыта наркотиков, придется салун купить. Это поможет Лоретте быстрее начать новую жизнь.
Роберт прошел мимо «доджа-стратуса» к трейлеру и постучал в дверь с надписью «Трейси», выполненной старомодным рукописным шрифтом. Выждав немного, он постучал еще раз.
— Трейси?
Из трейлера донесся голос:
— Я никого не принимаю сегодня.
Роберт сказал:
— Детка, ты мне не нужна. Мне нужно увидеть моего партнера по бизнесу, мистера Киркбрайда. Открой, пожалуйста, дверь.
Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и в щели показалось ее напряженное лицо. Она с беспокойством смотрела на него.
— Что вам нужно?
Роберт повысил голос:
— Уолтер, выйди, надо поговорить. Хватит испытывать мое терпение.
Уэсли облокотился о барную стойку, показав бледные руки в выцветших, бледно-голубых татуировках, рисунки которых уже было не разобрать. Дэннис отодвинул дипломат Роберта в сторону, осторожно прикрыл крышку. Убедившись, что замок не защелкнулся, он спросил у Уэсли, сколько он здесь работает. Уэсли ответил, что с тех пор, как салун перешел в собственность Арлена.
— Я его дядя со стороны отца.
— Но ты ненамного его старше.
— Чтобы быть дядей, не обязательно быть намного старше.
Уэсли перевел взгляд за спину Дэнниса и выпрямился, оттолкнувшись от стойки. Дэннис обернулся и увидел Ньютона с двустволкой в руках. Ньютон ногой распахнул внутренние двери и, направив двустволку в сторону Дэнниса, стал приближаться к барной стойке. Не дойдя до нее футов двадцать, он остановился и огляделся:
— Где все?
Уэсли сказал:
— Еще никого нет. Рано.
— Где ниггер?
Уэсли посмотрел на дверь, расположенную рядом со стойкой. Дэннис проследил за взглядом Уэсли. В это время дверь открылась, и показался Роберт. Позади него шел Киркбрайд с Трейси. Ньютон направил на них двустволку.
— Господи, о таком я даже не мечтал, — сказал он. — Оба в одном месте.
— Ньютон, — обратился к нему Роберт, — зашел выпить? — Он будто не замечал направленную на него двустволку. — Давай я куплю тебе пива. — Роберт двинулся к бару.
Ньютон выкрикнул:
— Стой, где стоишь!
Роберт остановился и с удивлением посмотрел на Ньютона:
— Что случилось?
Ньютон махнул двустволкой, давая понять Уолтеру и Трейси, чтобы они отошли от Роберта, и сказал:
— Уолтер, ты мне нужен живым. После у меня будет к тебе разговор.
Дэннис, не сводя взгляда с Ньютона, сунул руку в дипломат. Его пальцы аккуратно отодвигали в сторону бумаги и тонкие пластиковые файлы, закрывавшие пистолет Роберта «Вальтер ППК», как у Джеймса Бонда. И наконец пальцы сомкнулись на его рукояти.
— После чего? — спросил Уолтер.
— После того, как я пристрелю этого ниггера, — сказал Ньютон, — мы пойдем к тебе в офис за моим чеком.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказал Уолтер.
Пистолет был уже в руке у Дэнниса. Он наверняка был заряжен, но Дэннис не знал, готов ли он к стрельбе, или нужно сначала передернуть скользящий затвор. Если в стволе нет пули, то при нажатии на спусковой крючок послышится щелчок, и тогда — Дэннис был в этом уверен — Ньютон изрешетит его.
Роберт вскинул брови, будто не понимая:
— Да ладно тебе, скажи, что ты там задумал?
Ньютон уже сказал что. Он собирался застрелить его, и двустволка, упиравшаяся прикладом ему в плечо, был нацелена прямо на Роберта.
Дэннис понял, что у него уже нет выбора, и нажал на спусковой крючок. Пистолет в дипломате выстрелил. Пуля прошла сквозь стенку дипломата и попала в бутылку кентуккийского виски-бурбона «Джим Бим» на полке позади стойки. В следующую секунду он вырвал руку с «вальтером» из дипломата и выстрелил в Ньютона, который уже прицеливался в него из двустволки.
Дэннис застрелил его. Он знал, что застрелил его, еще до того, как послышался звон бьющегося стекла, еще до того, как услышал крик Роберта:
— Стреляй еще!
На рубахе Ньютона, в верхней части груди, расплылось кровавое пятно, он побледнел, уронил двустволку и рухнул на колени. Что-то бурое показалось у него на губах, и он упал ничком на пол. Дэннис положил «вальтер» на стойку и отвернулся.
Спустя мгновение Роберт уже включился. Он заговорил первым и сразу взял ситуацию под свой контроль:
— Ты герой, Дэннис. Ни о чем не беспокойся, я все улажу. — Он посмотрел на Трейси: — Милая, ты же видела, что произошло?
— Да, он убил Ньютона, — сказала она.
— Потому что Ньютон стрелял в него.
— Да, наверное, — кивнула она.
— В качестве доказательства у нас есть разбитые бутылки, — сказал Роберт и посмотрел на Уолтера: — Уолтер, ты ничего не видел, потому что тебя здесь не было. Ты понял? Ты нечасто появляешься в таких местах. — Он обратился ко всем: — Ну, видите, как все хорошо складывается? — И повернулся к Уэсли: — Уэс, что тут произошло?
— Как она и сказала, Ньютон хотел нас застрелить.
— И тебя, и Дэнниса.
— Мы стояли рядом.
— А пушка лежала на стойке, верно?
Роберт действовал. Дэннису оставалось только наблюдать.
— Ты держишь его за стойкой, пистолет Арлена. Ты показывал его Дэннису. Ньютон выстрелил в тебя. Ты схватил пушку Арлена и грохнул его.
Тут Дэннис прервал Роберта. Он сказал:
— Роберт, если ты хочешь, чтобы это был пистолет Арлена, пусть будет так. Но это я убил его.
— Хочешь, чтобы тебя за это все зауважали? Кроме неприятностей с полицией, ты ничего не добьешься.
— Нет, я просто не хочу все усложнять.
Роберт снова посмотрел на Уэсли:
— Уэсли, ты уверен в том, что это пистолет Арлена, потому что он сам положил его тебе за стойку. Люди шерифа возьмут его у тебя на экспертизу, а потом отдадут обратно. Он твой, Уэсли, и ты положишь его на прежнее место. Я могу дать тебе еще футболок. «Узнай силу своей руки!» означает, что ты готов помериться силой с любым, кто этого пожелает. Если проигрываешь, ты отдаешь футболку. — Роберт задумался, потом добавил: — Ладно, это мы потом обсудим. Я забегаю вперед. — Он повернулся к Дэннису: — Я часто вперед забегаю. — Он продолжал смотреть на него, потом сказал: — Друг, ты спас мне жизнь. — В его голосе было удивление. — Ты знаешь об этом?
— Да, я знаю об этом, — сказал Дэннис.
— Я имею в виду, я твой должник, — сказал Роберт.
— Да, ты мой должник.
— Скажи, что мне для тебя сделать?
Дэннис сказал:
— Дай подумать… — Помолчав, он спросил: — Знаешь кого-нибудь в Орландо? Я имею в виду развлекательный центр во Флориде.