KnigaRead.com/

Мартин Гринберг - Шерлок Холмс на орбите

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мартин Гринберг, "Шерлок Холмс на орбите" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Компрессоры деловито гудели, пока мы стояли и размышляли в молчании.

— Хм-м-м, — промычал Холмс, похлопывая по комбинезону в поисках трубки. — Серия убийств, призванных привлечь мое внимание и внимание Уотсона и убедить нас в том, что это одна из Великих загадок Времени, решить которую можем только мы. В последнем случае было обнаружено небольшое количество песчинок. Подозрительная случайность.

Ле Бек покачал головой.

— Может, и так. Я во всяком случае вызываю взвод саперов.

Я стоял ближе к нему, поэтому мне пришлось выбить коммуникатор из его рук, а Холмс плавно спустился в углубление, скользя по песку.

— Что такое?

— Успокойтесь, главный инспектор, — сказал я. — Холмс знает, что делает.

Мы посмотрели на Холмса, пересекшего ложбину и подошедшего к металлическому предмету. Он осторожно счистил с него пыль, и нашему взору предстала…

— Это бомба! — прокричал Ле Бек.

— И я активизировал ее взрывной механизм, — сказал Холмс, поднимая устройство с клавиатурой и мигающими огоньками на корпусе. — Боюсь, что жить нам осталось несколько секунд.

Вдруг перед Холмсом материализовалась фигура в серебристом костюме. Несколько ловких прикосновений к клавиатуре — и бомба была обезврежена, превратившись в блестящий ящик. Огоньки уже больше не мигали.

Человек в серебристом комбинезоне откинул капюшон, и перед нами открылось гнусно ухмыляющееся лицо профессора Мориарти в кислородной маске.

— Не дождетесь, Холмс, — сказал он, усмехнувшись. — Вам не придется так легко умереть!

Неожиданно Мориарти окружили фигуры в золотистых костюмах.

— Терранские рейнджеры, наши друзья из тридцать третьего столетия, — объяснил я изумленному Ле Беку. — Самый лучший отряд по борьбе с преступностью, который когда-либо существовал. Иногда им, правда, тоже приходится обращаться к Холмсу с просьбой о помощи.

Фигуры в золотистых костюмах и Мориарти мгновенно исчезли. Холмс присоединился к нам. Мы прошли обратно в Купол, причем всю дорогу Ле Бек покачивал головой.


Сняв ранцы, комбинезоны и, по настоянию Ле Бека, пройдя через дезинфицирующие сооружения, мы снова приобрели первозданную чистоту.

— Убийцей был Мориарти? — спросил Ле Бек, с надеждой поглядывая на нас с Холмсом.

— Конечно, нет, — сказал Холмс. — Такие заурядные серийные убийства недостойны его; у него более грандиозные замыслы. Например, одурачить наших знакомых, терранских рейнджеров. Мы вызвались помочь им в поимке Мориарти…

— Но… тело? Кто?..

— Не было никакого тела, — сказал я, будучи доктором и полагая, что этот вопрос лучше всего объяснить мне. — Просто муляж, подброшенный рейнджерами. Очень реалистичный. Ваши судебные эксперты не могли бы отличить его от настоящего трупа.

Ле Бек все еще недоумевал.

— Но почему Мориарти не хотел, чтобы вы погибли?

Холмс улыбнулся.

— Боюсь, мы с Уотсоном стали довольно известными людьми всех времен. За нашим убийцей стали бы яростно охотиться все самые лучшие отряды по борьбе с преступностью всех эпох. А Мориарти этого хочется меньше всего на свете.

— Итак, — пожал плечами Ле Бек, — остальные убийства так и остались нераскрытыми.

— Никоим образом, — сказал Холмс. — Вы единственный присутствовали в Черном Куполе во время всех этих убийств. Вами двигала патологическая ненависть к туристам и ко всему, что вы считаете нечистым.

— Мы заметили ваш физический дискомфорт, когда вы стояли у нас на Бейкер-стрит, — продолжил я. — Вам приходилось прилагать значительные усилия, чтобы оставаться в грязной, на ваш взгляд, обстановке.

— Серийные убийства расследовать легко, — сказал Холмс. — Вам просто хотелось положить конец туризму. Это вовсе не Великая загадка. Просто ваше извращенное сознание. Мы уже предоставили все доказательства вашему начальству. Вас скоро арестуют.

Ле Бек казался полностью разбитым.

— Понятно, — сказал он. — Значит, я был пешкой в игре. Вы прочли «Последнее дело» в редакции Мориарти и решили использовать его ловушку в своих целях.

— Дорогой мой друг, — сказал я. — Это вовсе не была редакция Мориарти. Это было целиком мое сочинение. Мы составили этот план, чтобы привлечь его внимание, где бы он ни находился во времени. Чтобы исправить положение, он должен был вмешаться, иначе ему бы не поздоровилось.

Мы надолго замолчали, наблюдая за приближением офицеров из марсианской полиции, которые собирались арестовать Ле Бека.

— Понимаете ли, — сказал Холмс в заключение, — это не была ловушка Мориарти, а ловушка для Мориарти. Как вы верно заметили, вы были пешкой в этой игре. Теперь вы должны нас извинить — мы возвращаемся в девятнадцатое столетие. Уж очень сильно мы соскучились по хорошему табаку.

— Да, — сказал я, — но для того чтобы началось наше очередное приключение, вам нужно придумать что-то получше, чем делать вид, будто вы собираетесь ввести себе наркотик.

— Да, Уотсон. И в самом деле.

Джозефа Шерман

Похищенный л'иситек

Меня на самом деле зовут доктор Уотсон, хотя я и Альвин Уотсон, а не Джон, и археолог, а не врач. Но все равно, это довольно неудобно, особенно если ты занимаешься раскопками на Кхолмсе — планете, населенной расой шрр'локов. Но еще более неудобно то, что их правитель, Шрр'лок шрр'локов, оказался неплохо начитанным парнем, увлекающимся земным детективным чтивом и обладающим почти земным чувством юмора — вплоть до любви к красному словцу.

Поймите меня правильно. Мне нравится Шрр'лок, игра слов и все остальное. Подозреваю, я ему тоже нравлюсь. Мы провели несколько свободных часов, сравнивая земную и шрр'локскую литературы. Имейте в виду — он прекрасно понимает, что не похож на людей (а как бы ему могло прийти такое в голову, если они похожи на двуногих шотландских пони с копытами на ногах, с вытянутыми мордами, густой гривой и т. д.?), не говоря уже о прославленном детективе из книжек. Но это не препятствует ему… ну… так сказать, «детектировать».

— Доброе утро, доктор Уотсон, — говорит он с наслаждением. — Ваши утренние раздумья пошли вам на пользу?

— Как вы…

— Вы неправильно застегнули рубашку, словно погрузившись в свои мысли и не замечая ничего вокруг; на левой руке — следы чернил, словно вы только что сделали несколько поспешных заметок.

Ну ладно, в конце концов можно примириться со слабостями шефа. Нашему отряду, состоящему из людей — и даже более того, из землян, — было поручено раскопать тайник их предков. Почему копают люди, а не шрр'локи? То место было сотворено в глубине пещеры временем и погодой, а затем так замуровано местной разновидностью строительного раствора, что стало почти неприметным; причем подступиться к нему можно было только сверху, с одного края практически вертикальной горной стены. Существа с раздвоенными копытами на ногах плохо передвигаются по скалам; кроме того, многие шрр'локи с детства боятся высоты.

От этого наше место становилось еще более загадочным. Какие бы шрр'локи не соорудили эту конструкцию, им пришлось пройти через невероятные трудности, чтобы добраться туда и замуровать вход в пещеру от стихий и грабителей. А это, по всей видимости, указывает на следующее: хотя в наше время шрр'локи достаточно мирные существа, в легендарные времена они были невероятно воинственными. Эта пещера должна относиться к эпохе последней, самой жестокой из шрр'локских войн, когда они едва не уничтожили свою цивилизацию и во время которой были спрятаны значительные ценности. Судя по тому, что нам известно, мы могли найти сокровища самого Лесек-тана, легендарного короля из шрр'локских сказаний.

— Хорошо, что эти пони не умеют лазать.

Это пробормотал Пауль Селдан, один из наименее дипломатичных членов моей команды, думая, что я его не слышу. Селдан был незаменим при составлении карты раскопок во всех ее подробностях — несмотря на всю компьютеризацию, — но принадлежал к той породе людей, которым нравится скрывать свою образованность под маской грубости.

— Может, мы найдем здесь царский клад Лесек-тана или еще какие нетронутые сокровища.

— При условии абсолютного сохранения информации, — добавил я. Мне не нравился блеск его глаз и горячность некоторых членов команды.

— Да, конечно. Несомненно.

Этого мне только не хватало — грабителей могил. В археологии никто никогда не надеется разбогатеть, а сейчас даже самые бескорыстные члены группы должны были испытывать определенный соблазн — на чужой планете, среди чужих существ. Я знал, что Дру Рестен обанкротился и что у него нет других источников дохода, кроме жалованья; а у Шарина Картелла на Земле осталась семья. Селдом, несмотря на всю свою внешнюю грубость, заботится о больной жене, которая не может покинуть космическую станцию, где ее лечат. Очень дорогую станцию. А тут вдруг ничейные сокровища. Конечно, трудно удержаться от соблазна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*