KnigaRead.com/

Эллери Куин - Девять месяцев до убийства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эллери Куин, "Девять месяцев до убийства" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы мисс Бретт, если не ошибаюсь?

— Вы не^ ошибаетесь, сэр, — сказала она серьезно, хотя ее ясные синие глаза улыбались.

Молодой Аллан Чейни, который стоял позади нее, так и метал на Эллери взгляды, исполненные презрения.

Не успели войти инспектор и Пеппер, как детектив Флинт втолкнул в комнату низенького господина, который невероятно потел и был таким толстеньким, что казалось, будто Флинт толкает перед собой бочку.

— Это еще кто? — проворчал Велье, стоявший на вахте у двери.

— Он утверждает, что тоже из этого дома, — сказал Флинт. — Что прикажешь с ним делать?

Инспектор бросил пальто и шляпу на кресло и подошел поближе.

— Вы кто?

Толстяк, казалось, был совсем сбит с толку. Он надувал свои розовые щеки и нервно приглаживал густые седые волосы. Гильберт Слоун пришел ему на помощь.

— Все в порядке, инспектор. Это мистер Иен Ври-ленд, наш коммивояжер.

— Так, так, значит, Вриленд…

Инспектор рассматривал его, словно какую-то диковину.

— Правда… в общем… так меня и зовут, — прокряхтел Вриленд. — Что тут, собственно, происходит, Слоун? Чего хотят все эти люди? Я думаю, Халькиса уже похоронили?.. Где моя жена?

— Я здесь, милый, — раздался приторно-сладкий голос. Миссис Вриленд стояла в дверях. Маленький человечек подбежал к ней и страстно поцеловал в лоб.

Инспектор спросил:

— Как так вышло, что вы вернулись только сейчас, мистер Вриленд?

— Прошлой ночью я возвратился в свой отель в Квебеке, — сказал Вриленд с легким вздохом. — Нашел там телеграмму. До этого я не слышал и не читал ни слова о смерти Халькиса. Ужасно, ужасно… А что здесь за собрание?

— Мы хотим эксгумировать труп мистера Халькиса.

На кладбище они нашли церковного служку Хониу-элла. Тот очертил границы могилы, двое мужчин взялись за лопаты и начали энергично копать.

Никто не говорил ни слова. Дамы остались в доме. Из господ при процедуре решили присутствовать Слоун, Вриленд и Вудрафф. Оба Квина, сержант Белье и тощий, нескладный человек с огромной черной сигарой в зубах с интересом наблюдали за работой могильщиков.

Скоро лопаты заскребли по металлу. Оба могильщика удвоили усилия, как будто обнаружили клад. Сгребли со стальной плиты остатки земли и подняли ее.

В этот момент широкие ноздри господина, который жевал свою сигару, нервно задвигались. Он шагнул вперед, к колоссальному удивлению всех присутствующих упал на колени и, принюхиваясь, наклонился к открытой могиле. Затем оперся на руку, поднялся и бросил инспектору:

— Все это дело скверно пахнет!

Инспектор Квин по собственному опыту знал, что Самюэль Праути, полицейский врач, не любит поднимать ложные тревоги. Эллери почувствовал, как у него чаще забилось сердце.

Могильщики осторожно спустились в черный провал. Сейчас уже все ощутили тошнотворный трупный запах, который с каждой секундой усиливался.

Наконец сняли крышку гроба.

Поверх набальзамированного тела Джорджа Халькиса лежало уже начавшее разлагаться тело второго мужчины. Второй труп!

— Убит… задушен…

Результат обследования доктора Праути не поразил никого. Он перевернул труп с помощью сержанта Велье. Теперь можно было увидеть лицо.

— Черт меня побери, а парень, кажется, мне знаком.

Пеппер, который с напряженным интересом выглядывал из-за плеча Старика, сказал:

— Мне тоже, инспектор. Погодите, сейчас припомню, как его звали.

— А стальная коробка с завещанием там? — спросил Эллери Квин странно дрогнувшим голосом.

Велье и доктор Праути обследовали гроб.

— Нет, — сказал Велье.

— Кому теперь до этого дело? — фыркнул инспектор. — Твои умозаключения привели к удивительному результату, Эллери. Поистине удивительному! Откройте гроб и найдите завещание… Как бы не так! — Он зажал нос. — Тьфу, черт! Какая вонь, мальчик мой.

7

Не прошло и пяти минут, как дом вновь стал напоминать осажденную крепость. Салон для приемов волей-неволей превратился в лабораторию. Гроб со всем его содержимым поставили на пол. Всех обитателей дома собрали в библиотеке, все выходы охраняли. Доктор Праути занялся исследованием второго трупа. Пеппер затеял долгий разговор по телефону. Эллери Квин с отцом обменивались понимающими взглядами. Они улыбались друг другу, хотя оба были бледны.

— Это я тебя должен благодарить, — сказал инспектор. — Если б тебе в голову не пришла эта сумасшедшая идея, убийство так и осталось бы нераскрытым.

— Эта кошмарная физиономия теперь будет являться мне по ночам, — тихо произнес Эллери.

Инспектор взял изрядную понюшку табаку.

— Расположите его получше, доктор, — сказал он Праути. — Мне нужно провести его опознание.

— Делаю все, что в моих силах, инспектор.

После того как приготовления были закончены, всех обитателей дома стали поодиночке вызывать в салоп. Никто не знал покойника. Никто не видел его раньше.

— Вы, Слоун?

— О, нет! — Слоун чувствовал себя очень плохо. При виде трупа его затошнило.

Джоан Бретт с удивительным самообладанием рассмотрела труп, внимательно и задумчиво. Миссис Симз, доставленная Уиксом и одним из детективов прямо из цостели, громко вскрикнула и тут же упала в обморок. Потребовалось четверо мужчин, чтобы отнести ее наверх, в ее комнату. Инспектор и Эллери зашли в библиотеку, и все собравшиеся, бледные и потрясенные, замерли в ожидании дальнейших событий. Пеппер нетерпеливо двинулся им навстречу.

— Я раскусил этот орешек, инспектор, — страстно сказал он. — Я же знал, что где-то уже видел этого парня. Могу даже сказать вам, откуда его знаете вы… Вы помните дело Роджеса?

— Что-то такое припоминаю. Кто это?

— Я только что позвонил Джордану, моему старому компаньону, вы же знаете, что я раньше был адвокатом До того, как перешел на государственную службу. Джордан помог мне освежить воспоминания. Этого парня звали Альберт Гримшо.

— Гримшо?.. — Инспектор невольно застыл на месте. — Постойте-ка… Тот, что занимался подделками?

Пеппер улыбнулся.

— Вот именно, инспектор. Но этим его таланты не исчерпывались. Я был его адвокатом примерно лет пять назад, когда еще работал на фирму «Джордан и Пеппер». Мы проиграли дело, и он загремел на пять лет. Джордан полагает, что его как раз накануне выпустили из тюрьмы.

— Где он сидел? В Синг-Синге?

— Да.

Инспектор сказал одному из детективов:

— Пулей в архив, Гессе, и пусть вам выдадут дело Альберта Гримшо, который отсидел пять лет в Синг-Синге за подделку документов.

Гессе исчез.

— Томас!

Велье предстал перед Стариком.

— Я хочу точно знать, чем этот тип занимался после освобождения. Прежде всего установи, когда его выпустили из тюрьмы.

Эллери поймал взгляд Джоан Бретт.

— Мисс Бретт, — спокойно сказал он, — я только что внимательно наблюдал за вами — когда вы рассматривали труп… Вы же знаете этого человека. Почему вы сказали, что никогда не видели его?

Джоан закусила нижнюю губу.

— Это чертовски длинная история, и я не понимаю, зачем это вам, ведь я даже не знаю его имени…

— Это уж предоставьте полиции решать, — веско сказал Пеппер. — Помните, что вы можете и ответить за уклонение от дачи свидетельских показаний.

Она гордо вскинула голову.

— Но я вовсе не уклоняюсь, мистер Пеппер. Я только не могла поначалу точно припомнить, когда видела его. Лицо так ужасно изменилось… — Она содрогнулась. — Но сейчас я вспоминаю, что все-таки видела его однажды. Скорее, даже дважды…

— Где? — спросил инспектор.

— Здесь, в этом доме.

— Когда?

— Первый раз — неделю назад, в четверг вечером.

— Тридцатого сентября?

— Да. Он пришел около девяти вечера. Но я даже не знаю, как его звали… — Она вдруг отклонилась от темы.

— Его звали Гримшо, Альберт Гримшо. Продолжайте, мисс Бретт!

— Горничная как раз впустила его, когда я проходила через холл…

— А что произошло потом?

— Ничего особенного, инспектор. Точно, горничная провела этого Гримшо в кабинет мистера Халькиса и сразу же вышла. Больше в этот вечер ничего не случилось.

— Вы заметили, когда этот человек ушел? — спросил Пеппер.

— Нет, мистер Пеппер.

— А когда вы видели его во второй раз, мисс Бретт, — спросил инспектор.

— Во второй раз я видела его на следующий вечер… Значит, в прошлую пятницу.

— Разрешите дополнительный вопрос, мисс Бретт? — перебил ее Эллери. — Вы ведь были секретарем мистера Халькиса?

— Конечно.

— И Халькис был слепым и беспомощным?

Лицо ее слегка вытянулось.

— Слепым — да, но вовсе не беспомощным. Почему вы так решили?

— Разве Халькис в четверг ничего не сказал вам об этом визите? Он не поручал вам условиться о нем?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*