Чак Хастмайр - Дом восходящего солнца
Машина Тони все еще была на стоянке.
Потрепанная стриптизерша, ковыляя на слишком высоких для нее каблуках, подошла к столику Рэя, рухнула на стул и подвинулась ближе к нему. Она погладила его по бедру и поинтересовалась, не желает ли он приватный танец в отдельной комнате. Рэй поблагодарил и отказался.
Когда он допил пиво, на часах было два. Возле мужского туалета Рэй отыскал телефон-автомат, сунул в него монету и набрал номер полицейского участка восьмого округа. Дежурный соединил его с детективом.
Как и везде, копы из восьмого округа занимались в основном изнасилованиями, ограблениями и убийствами. Но поскольку к восьмому округу относился Французский квартал, самое злачное место во всем Новом Орлеане, им приходилось иметь дело и с организованной преступностью. А организованная преступность являлась настоящей страстью детектива Карла Лэндри. Потому что именно организованная преступность помогала ему выявлять продажных копов.
Лэндри часто работал в ночную смену.
– Чего тебе надо, Шейн? – рявкнул он в телефонную трубку.
– Скажи мне, а Тони Зелло не в розыске?
– А что?
– Да так, интуиция.
– Это у копов есть интуиция, – сказал Лэндри. – А у тебя, скорее всего, просто газы разыгрались.
– Все, Карл. Проехали. Пока.
– Погоди, – остановил его Лэндри. – Что там ты хотел сказать?
– Иди в задницу.
– Да ладно Шейн, не ерепенься. Это ведь ты мне позвонил.
Рэй промолчал. Повисла пауза.
– Ну? – потребовал Лэндри.
– Я думаю, Тони собирается сделать ноги.
– Почему ты так решил? – живо спросил Лэндри. Видимо, до него уже дошел отчет о двух трупах, найденных на озере Кэтрин.
– Тони странно себя ведет, и я нервничаю, – сказал Рэй. – У него на меня зуб. И я беспокоюсь, что перед тем, как смыться, он захочет свести со мной счеты.
– Мне все известно и про твою бывшую подружку, и про зуб. Скажи мне лучше, с чего ты решил, что он хочет сбежать?
– Я говорю, последние несколько часов он ведет себя очень странно.
– В каком смысле странно?
– Очень сильно нервничает. И еще я слышал, как он говорил по телефону. Бронировал билет на самолет.
– Куда?
– Не знаю, – сказал Рэй. – Эту часть разговора я не слышал.
– Зачем ты мне об этом рассказываешь?
Мимо Рэя прошла стриптизерша. Она направлялась в туалет, но остановилась и попыталась шепнуть что-то ему на ухо. Рэй зажал трубку ладонью и махнул ей, чтобы она не мешала.
– Шейн? – позвал Лэндри.
– Сегодня днем ты тоже кое-что мне рассказал. Это многое для меня прояснило. Я просто хочу заплатить тебе услугой за услугу.
– Ты хочешь оказать мне услугу? – недоверчиво переспросил Лэндри.
– Ну да.
– Ты всегда вот так присматриваешь за Тони?
– Только в последнее время, – ответил Рэй. – Мне не нравится, что он приглядывает за мной.
– Когда он улетает?
– Не знаю. Скоро, наверное. Недавно я видел, как он выходил из своего кабинета с сумкой в руках. Такая кожаная сумка. Сойдет как ручная кладь в самолете. Ну и я тоже решил пройтись.
– Ты пошел за ним?
– Ну, я бы так не сказал.
– Да ладно!
Рэй промолчал.
– Что ты видел? – спросил Лэндри.
– Он положил сумку в багажник своей машины. Большой зеленый «линкольн». Потом вытащил из штанов пушку и тоже сунул ее в багажник. Может, в сумку, я не видел.
– Что за пушка?
– Я был через улицу, – сообщил Рэй. – Не разглядел. Вроде большая. Револьвер. Полуавтоматический.
– Давно?
– Где-то час назад. А что?
– Где ты сейчас?
– Я увидел, как он засовывает пушку в машину, и сразу ушел, – сказал Рэй. – Я тебе говорю, он меня не любит. Он ведет себя странно, ходит с оружием. Мое дело сторона.
– Ты не дома, – сказал Лэндри. – Я слышу музыку. Где ты? В баре?
– Что происходит, Карл?
В трубке раздался шорох, потом приглушенные голоса на заднем плане. Лэндри явно закрыл трубку рукой и разговаривал с кем-то.
– Лэндри, ты еще здесь? – спросил Рэй через несколько секунд.
Лэндри убрал руку.
– Что ты сказал?
– Я спросил, что происходит. Может, мне нужно что-то знать? Для собственной безопасности?
– Где именно ты видел машину Тони?
– Стоянка на Декатур-стрит. В двух кварталах от «Дома».
– Она еще там?
– Вроде бы да.
– Насколько ты уверен, что оружие, которое ты видел в руках у Тони, – полуавтоматический револьвер?
– Уверен, – сказал Рэй. – А что происходит?
– Ничего, – отрезал Лэндри. – Работаем. Тебя это совершенно не касается.
Он повесил трубку.
Рэй посмотрел на телефон.
– Вот говнюк, – сказал он и улыбнулся.
Десять минут спустя мужчина в костюме, которого Рэй опознал как детектива из восьмого округа, неторопливой походкой прошел мимо стоянки Малыша, пересек улицу и занял наблюдательный пост неподалеку от входа в стрип-бар. Рэй высунул голову наружу и увидел еще одного детектива. Он стоял возле фонаря в половине квартала отсюда.
В самом начале четвертого у обочины напротив стоянки притормозила полицейская машина. Из нее вышли еще два детектива. К ним присоединились первые два, и все вместе принялись что-то обсуждать. Судя по их виду, они никуда не торопились. На машину Тони никто не обращал внимания.
Еще через пятнадцать минут подъехала еще одна полицейская машина. Из нее выпрыгнул Карл Лэндри и какой-то другой коп. С заднего сиденья они вытащили Тони Зелло. Рэй заметил, что наручников на Тони не было.
Лэндри показал Тони какую-то бумагу. Рэй узнал ордер на обыск. Один из детективов взял из будки ключи, и все направились к машине Тони. Несмотря на измочаленное лицо, Тони выглядел очень нахально. Он слегка прихрамывал.
Лэндри не стал терять время и сразу же полез в багажник. Даже через улицу было заметно, как просияло его лицо. Он вынул сумку из багажника и открыл ее. Настоящий подарок. Сумка с именем Тони на ней, с пятьюдесятью кусками внутри и к тому же с орудием убийства.
Тони попятился и замотал головой. Два детектива повалили его на капот «линкольна», заломили руки и застегнули на них наручники. Тони продолжал махать головой и вопить что-то. Рэй не мог разобрать слова.
Копы сфотографировали машину и багажник и упаковали «смит-вессон» в особый пластиковый пакет, чтобы отправить в лабораторию на анализ. Деньги тоже были сложены в пакет. Лэндри не спускал с них глаз. Видимо, опасался, что часть денег вдруг исчезнет.
Рэй махнул бармену и попросил еще пива.
Через полчаса Рэй подошел к дому Дженни. Ее машины на стоянке не было. Однако он все равно позвонил в домофон.
Ответа не последовало.
Рэй сунул в рот сигарету и пошел обратно. Похлопав себя по карманам, он вдруг вспомнил, что зажигалки у него нет. Он же пользовался зажигалкой Тони, золотой «Зиппо» с бриллиантовой Z. Теперь она является вещественным доказательством.
Рэй пихнул сигарету назад, в почти полную пачку, и уже хотел отправить ее обратно в карман, когда на глаза ему попалась урна. Он остановился. На боку квадратной урны красовалась надпись: НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ НОВЫЙ ОРЛЕАН.
Рэй посмотрел на пачку сигарет в руке. Потом на урну. Еще раз прочитал надпись. Он начал курить еще в старших классах школы. И что хорошего ему это принесло? Дженни. Дженни сказала кое-что очень важное. И Рэй ей поверил.
Люди могут меняться.
Рэй швырнул пачку «Лаки страйк» в урну.
Глава 29
Рэй проснулся в два часа дня. Он был в отеле «Дабл-три» рядом с Кэнал-стрит, в квартале от казино. Отель «Даблтри» отличался от ночлежки на Чиф-Ментер как небо от земли. Тут было дорого. Тут утром тебе клали под дверь свежую газету, а вечером – на подушку мятные драже.
Газеты пестрели громкими заголовками.
КРЕСТНЫЕ ОТЦЫ МАФИИ, БРАТЬЯ, МЕРТВЫ КАРЛОС И ВИНСЕНТ МЕССИНА ЗАСТРЕЛЕНЫ.
ПО ОБВИНЕНИЮ В УБИЙСТВЕ ЗАДЕРЖАН ВИДНЫЙ ЧЛЕН ГРУППИРОВКИ.
Рэй включил телевизор. По CNN и Fox News шли новости. Корреспонденты взахлеб рассказывали о произошедшем. Убийства братьев Мессина связывали с еще двумя телами, обнаруженными в Кеннере. Еще один видный член группировки и его жена были найдены мертвыми в собственном доме.
Рэй несколько раз звонил Дженни, но она не отвечала. Он набрал Лэндри.
– Если ты надеешься на вознаграждение, то напрасно, – с ходу заявил Лэндри.
– Мне надо с тобой поговорить.
– Говори.
– Не по телефону.
– У меня нет времени.
Рэй ожидал такого ответа.
– Лэндри, я только что помог тебе произвести самый громкий арест в твоей жизни. Ты под ручку с Тони во всех новостях, по всем каналам. Ты должен мне несколько минут. Как минимум.
Они встретились в баре отеля «Шератон», через дорогу от «Даблтри», – Рэю не хотелось, чтобы Лэндри знал, где он остановился. Рэй заказал себе «Джемесон» со льдом. Лэндри – стакан воды с долькой лимона.