Чак Хастмайр - Дом восходящего солнца
– И ты подписал?
– Когда сестра пошла за бланком, я встал и вышел.
– Когда ты позвонил, у меня чуть сердце не остановилось.
– Я нашел автомат в кофейне на углу, – сообщил Рэй. – Какое счастье, что ты записала свой номер у меня на ладони.
– Я уже собиралась зайти внутрь и искать тебя по всей больнице.
Рэй положил руку ей на колено.
– Спасибо.
Дженни молча накрыла ее своей ладонью.
На следующее утро Рэй чувствовал себя более чем паршиво. Всю ночь ухо болело так, что он почти не спал. Дженни заказала завтрак в номер. Когда принесли еду, она расставила все на маленьком столике в углу, под кондиционером. Они с Рэем уселись друг напротив друга на жестковатых гостиничных стульях и принялись за завтрак.
После двух чашек кофе и трех сигарет Рэю стало немного лучше. Он немного пожевал тост.
– Мне нужно вернуться в дом Тони, – сказал Рэй.
Дженни едва не подавилась кусочком дыни.
– У тебя крыша поехала?!
В эту ночь Рэй не спал не только из-за уха. Была еще одна причина.
– У Тони револьвер.
– Какой револьвер?
– Револьвер, который был у меня с собой вчера. Который я взял у Дилана Сильвестра. Тот самый, из «Дома».
– Как он к тебе попал?
– Я… взял его.
– Теперь его взял Тони. Ну и что? – не поняла Дженни.
– На нем мои отпечатки.
– Какая разница?
– Я бывший уголовник. Мои отпечатки на этом револьвере – прямая дорога мне в тюрьму.
Дженни отодвинула тарелку.
– Вряд ли Тони захочет предъявить его полиции.
– Тони знаком с системой. Если он хочет повесить ограбление на меня, ему нужно просто передать пушку в нужные руки. С таким доказательством Карл Лэндри упрячет меня навсегда.
– Лэндри из честных. Он не в сговоре с ними. Он не пойдет на сделку с Тони.
Рэй кивнул:
– Лэндри-младший из честных, да. Но он считает, это я виноват в том, что его старик попал за решетку. И не упустит шанс отправить меня обратно. Он договорится с Тони за милую душу.
– Не слишком много усилий для того, чтобы поймать одного бывшего заключенного с револьвером?
Рэй серьезно посмотрел на нее:
– Сильвестр мертв. Застрелен из этого же самого «смита».
– Что?!
Рэй рассказал, что случилось в квартире Сильвестра. Дженни была в таком шоке, что какое-то время не могла вымолвить ни слова.
– Мне нужно достать этот револьвер.
– Как ты его достанешь, если он в гараже у Тони!
– Проберусь в дом, пока он на работе.
– То есть, чтобы не попасть в тюрьму, ты собираешься влезть в чужой дом? В дом Тони Зелло?! Где тебя только что чуть не убили?
– Джен, у меня нет выбора. Мне нужно достать эту пушку. Как только Тони узнает, что именно у него в руках, он обязательно это использует.
Дженни покачала головой. На лице у нее были написаны страх и отвращение.
– А как же его жена?
– Чарли Кролик сказал, она уходит почти каждый вечер.
– Я думала, ты изменишься, – прошептала Дженни. На глазах ее показались слезы.
Рэй взял пачку сигарет и вытряхнул одну штуку. Сунул сигарету в рот, поднес к ней зажигалку и попытался прикурить. Щелк. Ничего. Еще раз. Снова ничего. Он щелкнул зажигалкой еще четыре раза, но чертова хрень не желала работать. Рэй раздраженно бросил зажигалку на стол.
– Спички у них тут есть?
– Что, если Тони вернется, пока ты будешь там?
Рэй вскинул ладонь:
– Погоди секунду.
Он встал и обвел комнату взглядом. Коробок спичек нашелся на тумбочке возле кровати, в пепельнице с логотипом отеля. Рэй наконец закурил и снова уселся на стул. Глубоко затянулся. Раздражение постепенно проходило.
Он уронил спички на стол. Дженни все еще смотрела на него, ожидая ответа. Рэй помахал рукой, разгоняя облако табачного дыма.
– Извини. Что ты спросила?
– Что, если Тони вернется?
– А вот здесь мне поможешь ты.
Дженни вскинула брови:
– Что ты имеешь в виду?
Без двадцати девять Дженни уже была в баре. Она специально пришла чуть раньше, чтобы немного выпить для храбрости. Одна-две порции виски – и ей станет значительно легче. В баре отеля «Монтелеоне» было полно народу. Дорогие костюмы, вечерние платья, бриллианты – отель «Монтелеоне» был самым старым и элегантным отелем во Французском квартале.
Они с Рэем спорили все утро. В какой-то момент Дженни даже заявила, что собирает вещи и уезжает в Калифорнию. Без него. И пусть он разбирается со всем этим дерьмом самостоятельно – ей нужно позаботиться о своей собственной жизни. Но конечно, она этого не сделала. К полудню они разработали план.
– Назначь ему встречу в баре, – сказал Рэй. – Выпейте немного. Поболтай с ним, задержи. Мне нужен один час.
– О чем мне с ним говорить? – спросила Дженни.
Но Рэй не смог ничего придумать. Типичный мужчина. Что ж, Дженни придется искать тему для разговора самой.
– Я скажу ему, что в последнее время много думаю о нем.
Рэю такая идея понравилась не слишком, но Дженни быстро его осадила. Или она будет делать так, как считает нужным, или вообще никак.
В девять часов ровно в «Карусель» вошел Тони. Он уселся на барный табурет рядом с Дженни и легко провел пальцами по ее спине. На ней было вечернее платье с большим вырезом сзади, и она почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Платье Дженни купила в торговом центре «Лэйксайд Молл» в Метайри, когда возвращалась в город.
Тони был одет в шелковый костюм и выглядел так, будто только что сошел с обложки журнала «GQ». Если не считать забинтованного уха. Он махнул бармену и заказал выпить. Потом обернулся к Дженни.
– Твой звонок меня удивил.
– Что это? – Дженни показала на повязку.
– Ничего особенного, – отмахнулся Тони.
– Почему ты удивился?
– Я думал, что больше не нравлюсь тебе.
Дженни пожала плечами:
– Женщины изменчивы.
Тони ухмыльнулся, словно кот, проглотивший канарейку. Бармен поставил перед Тони скотч с содовой. Дженни заметила, что денег с Тони он не спросил. Она попросила повторить ей «Джемесон» со льдом и взглянула на часы над барной стойкой. Рэй сказал, ему нужен час. Значит, еще пятьдесят четыре минуты.
Тони облокотился о барную стойку и придвинулся ближе.
– Так зачем ты мне позвонила?
– Просто так. Хотела тебя увидеть.
– Ты не выходила на работу.
Дженни покачала головой:
– Я бросила.
– Правда? – удивился Тони. – И чем ты собираешься заняться?
Бармен принес Дженни ее виски и снова не сказал ни слова о деньгах. Она сделала сразу большой глоток, чтобы как-то успокоить нервы.
– Пока у меня нет планов.
Кончиком пальца Тони обвел ее обнаженное плечо.
– Может, я смогу помочь?
– Я, возможно, уеду из города, – сказала Дженни.
Тони убрал руку.
– Куда поедешь?
– Тоже пока не знаю.
– Что-то ты ничего не знаешь, а?
Ответ, который пришел ей в голову, Тони бы не понравился, поэтому Дженни сдержалась.
– Я одно знаю – мне понадобятся деньги.
Тони поболтал стакан.
– Почему ты говоришь об этом мне?
– Ты все еще ищешь Рэя?
– Ты имеешь в виду своего бывшего дружка?
Дженни кивнула и глотнула еще.
– Ты знаешь, где он? – спросил Тони.
– У меня есть подруга, и она знает.
Тони вытащил из внутреннего кармана телефон.
– Звони ей.
Дженни посмотрела на часы. Как будто она и без того не знала, сколько сейчас времени – с точностью до минуты.
– Ее еще нет дома.
– Откуда ты знаешь?
– Она медсестра. Она работает с двух до десяти в приемной в больнице Тоуро.
Тони сунул телефон обратно в карман, залпом допил скотч и встал. Потом написал на салфетке номер и протянул ее Дженни:
– Свяжись со мной, когда дозвонишься до нее.
Может быть, Тони не собирался домой, но кто знает? Час еще не прошел, и Рэй пока там. Они договорились, что все начнется в девять. Дженни решительно положила руку Тони на плечо. Ей стало так противно, словно она коснулась змеи.
– Сколько я получу?
– Там посмотрим.
Тони развернулся, явно собираясь уходить, но Дженни его удержала:
– Ты уже уходишь? Не хочешь дождаться мою подругу? Она будет дома через час.
Он даже улыбается как змея, подумала Дженни.
– А чем мы будем заниматься целый час?
Дженни чуть не стошнило прямо тут, в баре, но она постаралась зазывно улыбнуться.
– Ты можешь получить номер?
Рэй развернул «файрберд» в конце тупика. «Линкольна» Тони на месте не было, «ягуара» Присциллы тоже. Часы на приборной доске показывали 9:05. Если верить Чарли, миссис Зелло не слишком много ночей проводила дома. Итак, нужно найти «смит-вессон», а потом как-то связаться напрямую с Карлосом Мессиной и предстать перед ним главным свидетелем по своему собственному делу.