KnigaRead.com/

Сергей Зверев - Кидала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Зверев, "Кидала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Генри Чески смотрел в стену, в то место, на котором какой-то нерадивый клерк из компании Малкольма отколол углом кейса кусок крашеной стены. Промокнув на лице пот, он снова отшвырнул платок и снова вынул новый, сухой.

— Мне нужны были деньги, МакКуин. Они и сейчас мне нужны.

— Деньги всем нужны, сэр.

Чески вдруг посмотрел на напарника так, отчего у Сомерсета похолодела спина.

— Всем?.. А зачем они тебе, Сомерсет МакКуин?! Зачем тебе, племяннику сенатора МакКуина, деньги?! Я проверил: ты вырос в богатом доме, который ждет, пока его хозяину прискучит заниматься глупостями — работать в полиции, — и он вернется домой прокручивать полумиллиардное наследство, оставшееся от покойного папы! — Опершись на стену, Чески с трудом поднялся и покачнулся. — А знаешь ли ты, парень, как тяжело смотреть на то, как умирают, не в силах справиться со своей болезнью, твои родители?! Как тяжело вытягивать их из болота беспробудного пьянства и присматривать за ними в психиатрической лечебнице?! Знаешь, сколько стоит один год содержания старика в психушке города Пуэбло, штат Корлорадо? Шесть тысяч долларов, сынок!.. А у меня таких сумасшедших — двое! Удвой сумму, и реальность перестанет тебе казаться мистикой!..

Потрясенный МакКуин скользнул взглядом по лицу Чески и заметил в его глазах застывшие слезы.

— Но правительство обязано заботиться о таких людях… — вспомнил он. — Вы имеете право на бесплатное содержание ваших родителей по социальной программе.

И он увидел взгляд безумца, который обладал несвойственной безумцу логикой.

— Чтобы свора недоумков-санитаров молотила по спинам моих родителей палками и морила голодом? Я имею большую практику изучения подобных социальных домов, детектив МакКуин… Я не могу позволить себе такие социальные программы. Именно поэтому мне нужно двенадцать тысяч в год для содержания моих стариков в частной клинике… Шесть за двенадцать месяцев я наскребаю, но вот вторую половину… — стряхнув пыль с брюк, Чески глухо рассмеялся. — Если бы ты знал меня не шесть дней, а пять лет, то ты обязательно обратил бы внимание на то, что я годами не меняю обувь и костюмы.

— Мой босс, капитан Седин, уверен, что вы тратите украденное у преступников на проституток и виски… — потупившись, словно его уличили во лжи, пробормотал Сомерсет.

— Ну, конечно! — Просто так мне ни одна баба не даст, ваш капитан прав…

МакКуин не мог прийти в себя. Некоторое время он соображал, как продолжить разговор, но потом вдруг вспомнил:

— Почему вы оставили девушку в кафе?

— А ты бы хотел, чтобы мы повели ее на погибель, верно?

Несколько секунд они молча нюхали вонь сгоревшей электропроводки и начинающий усиливаться запах горящей пластмассы.

— А мы сейчас идем на погибель?

— А ты думал куда — на барбекю к президенту Бушу, что ли?! Каждый, кто зашел в это здание, может из него не выйти живым… И кто совсем не при делах при этом, так это испуганная девчушка в кафе, дожидающаяся своего героя!..

МакКуин пощелкал суставами.

— Что вы ей сказали, оставив меня на входе?

— Не твое дело, крысолов. Оставим ненужные разговоры для Большого Жюри. Что ты намерен предпринять?

МакКуин встал и сунул пистолет за пояс.

— Сдать вас, если вы уклонитесь от ответа, и последовать за вами, если объясните, зачем вам нужен этот русский. То, что вы не стремитесь доставить его в суд, я уже понял.

— Мне кажется, наверху занимается неплохой пожар… То есть ты намерен сдать меня после того, как я возьму Мартынова-Мартенсона?

— Разумеется, сэр.

Чески подумал, щелкнул пальцами и попросил сигарету…

Глава 14. Дороги, которые мы выбираем

Первыми, кого Мартынов с уборщиком встретили по пути наверх, оказались двое субтильных малых тщедушной наружности, вооруженные, однако, пистолетами. Мартынов знал, что такие люди — фигуранты мелкого калибра, только со стороны кажутся детьми… В здании, где располагался офис «Хэммет Старс», случайные люди не водились, для этого существовал офис в Нью-Йорке. Любой из службы безопасности, за исключением охраны в холле, был потенциально небезопасен для любого, кто покусился бы на интересы компании. Под управлением зятя Малкольма Роя Флеммера здесь находился целый отдел, который занимался поиском и привлечением на службу бывших спортсменов, оставивших спорт, но не потерявших форму. Ищейки Флеммера колесили по США, выискивая спившихся, только что покинувших ринг боксеров, чемпионов по айкидо, джиу-джитсу, организовывали для них курсы реабилитации, и уже через некоторое время экс-чемпионы приобретали прежний формат, точно зная, кому обязаны своим вторым возращением к жизни. Все эти отбросы большого спорта всасывались службой безопасности «Хэммет Старс», где происходила окончательная сортировка: годен — не годен. Отбор шел на самом серьезном уровне с привлечением лучших психологов, и в финале этой многоступенчатой системы очистки в «Хэммет Старс» оставалась исключительная сволочь, которая потом проходила курс закрепления преданности кровью, окончательно деградируя и становясь на путь, сойти с которого по собственной воле было уже невозможно.

Зная это, Мартынов не мог недооценивать двоих фанатиков, вывалившихся из-за угла в десяти метрах (слава богу, что не двадцати!) от него и уборщика, оказавшегося славным малым из Саранска. Не ожидая, видимо, встретить здесь кого-либо, двое невысоких типов оказались совершенно не готовыми к тому, чтобы среагировать на опасность. Нелепые попытки вскинуть «вальтеры» и выстрелить были пресечены самым беспощадным образом: первому уборщик сломал руку, второй рухнул после удара экс-советника.

— Мы же заберем пистолеты? — спросил, глядя на никелированные «вальтеры», саранский парень. Вопрос выглядел риторическим, поскольку в тот момент, когда он звучал, Мартынов уже поднимал оружие.

Обыск тщедушных ребят доказал Мартынову состоятельность его мыслей: в кармане первого было найдено удостоверение сотрудника СБ и потертое до белесого цвета спортивное удостоверение французской принадлежности, второй тоже значился фигурой во французском спорте немалой… И, если особо не вчитываться в тексты на родном Дюма языке, фиксируя лишь главное, нетрудно было заметить слова boxe и boxeur.

— Похоже, главные силы нас ждут наверху, — заметил Мартынов, наблюдая за тем, как его новый друг приматывает скотчем к стульям легатов Малкольма. Теперь, если бы французам пришло в голову бежать, им пришлось бы передвигаться на манер робота на колесиках из «Звездных войн».

— Босс, — нерешительно пробормотал парень, — я ждал эту работу семь месяцев… В таксисты не взяли, своя мафия, на мусорщиков очередь в милю, в охрану не потянул без языка… Я сейчас потеряю место и снова окажусь на улице. Или потеряю жизнь, что мне тоже не улыбается. Я сейчас стою и думаю: «Да, за правильного человека я готов в огонь и воду, но, к сожалению, я не знаю, насколько правилен этот человек, поскольку знаю его десять минут».

— Ну, — Мартынов рассмеялся и стал шарить свободной рукой по карманам, — в правильности моих действий ты можешь даже не сомневаться: ничего правильного тут нет, поскольку самым правильным было бы убраться отсюда подальше. Что же касается утраты такой интересной для тебя работы, каквош фло энд клин карпет… — Вынув карту Maestro, Мартынов швырнул ее новому товарищу. — Не лимон баксов, конечно, но десять тысяч — тоже неплохо. Десять месяцев твоей работы, за которые ты, выйдя из этого здания, подыщешь себе новую.

— Это хорошая идея, босс, — согласился громила, пряча карту в один из многочисленных карманов. — Мне она нравится.

— Тебя как зовут-то, русский?

— Трофимом.

— Нас сейчас, Трофим, убивать станут, ты в курсе?

— Это мы еще будем посмотреть, — многообещающе ответил тот.

Когда они добрались до тридцатого этажа, Мартынов услышал над головой хорошо знакомый голос:

— Мистер Мартенсон, вы так быстро тогда исчезли, что я не успел сказать вам «До встречи»!

— Джексон?.. Это Джексон, — громко объяснил Трофиму Андрей. — Огромная черная обезьяна, торгующая наркотиками. Стив Малкольм, не надеясь на свою гвардию, снова привлек его для перестрелки.

— Белая скотина! — рявкнул Джексон, не знающий русского, но понимающий издевательские нотки, и эхо понесло его крик по лестничному пролету. — Ты труп!

— За что он так ненавидит тебя, босс? — спросил Трофим, ориентируясь не на английский, которого не знал, а на тональность голоса.

— Он почему-то решил, что я должен ему два миллиона долларов.

— А ты должен ему?

— Посмотри на меня, малыш, разве я смахиваю на должника? — рассмеялся Мартынов.

— Так значит, этот барыга предъявляет без сходняка и необоснованно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*