Элмор Леонард - Случайный свидетель
— Флойд?
Флойд замер, словно кролик, пойманный светом фар. Жалкий человечек в мешковатом комбинезоне, судорожно вцепившийся в тросовую растяжку.
Дэннис ни секунды не сомневался в том, что они пришли не как друзья. Если он что и подумал, так это то, что «вояка» в ковбойской шляпе сейчас вытащит пару наручников. Говорил второй, но слов Дэннис не разобрал. Он видел, как Флойд покачал головой, похоже отказываясь от чего-то. Тип с зализанными волосами вытащил из-под рубахи пистолет с длинным тонким стволом. Дэннис решил, что это боевой пистолет. Может, так называемый «охотник» 22-го калибра или что-то в этом роде. Ковбой с военной выправкой отвернулся, будто все это его не касалось. Он оглянулся, когда тип с зализанными волосами взял Флойда за шиворот и потащил вдоль стенки чана. Он тащил его до тех пор, пока они не оказались между чаном и глухой стеной отеля.
Теперь они находились под трамплином, в восьмидесяти футах под Дэннисом.
Дэннис повернулся на своем насесте лицом к лестнице. Вдали несла свои воды Миссисипи, на горизонте медленно угасал закат. Он хотел посмотреть вниз, но не решился высунуть голову из-за верхней перекладины лестницы. Не хватало только, чтобы они его увидели! Они могли и не заметить его, когда шли через лужайку от патио к чану. Скорее всего… Сейчас он прыгнет, бесшумно войдет в воду всего в десяти футах от них, затем осторожно вылезет из чана и рванет как наскипидаренный. Он услышал, как Флойд сказал что-то вроде: «Клянусь Богом», а затем раздался хлопок. Это могло быть выстрелом, а могло быть сильным ударом молотка по гвоздю. Стало тихо. Затем — хлоп-хлоп-хлоп… Дэннис решил, что на этом все, но тут раздался еще один хлопок. Прошла примерно минута. Потом Дэннис увидел их. Они вышли из-за чана. Они уходили. Но вдруг они посмотрели вверх и увидели его.
Дэннис повернулся, чтобы держать их в поле зрения. Они переговаривались, не спуская с него глаз. Начало разговора Дэннис пропустил, но остальное услышал:
— Говоришь, мне слабо его снять?
— Вовсе нет. Но ты много патронов на него истратишь, — сказал ковбой в солнцезащитных очках.
— Да я его на лету сниму!
— На сколько спорим?
— На десять баксов. Эй, парень! — Тип с зализанными волосами повысил голос. — Давай покажи нам какой-нибудь трюк.
— Ты бы прыгнул с такой высоты? — спросил ковбой.
— Я бы прыгнул.
— Хрена бы ты прыгнул!
— Когда я был пацаном, мы сигали с моста через реку Куса.
— И сколько там было, футов двадцать?
— Ну, конечно, мост был не такой высокий, как эта хрень. Но мы с него прыгали. — Тип с зализанными волосами снова крикнул: — Эй, парень, давай прыгай.
— Скажи ему, чтобы сделал сальто.
Дэннис думал о том же. Сгруппироваться в тройном сальто, превратив себя в труднодоступную мишень, нырнуть и остаться под водой. Только это он и мог сделать, и ему надо было делать это прямо сейчас, пока в него не начали стрелять. Дэннис повернулся, поднял руки… и тут в клетке у Чарли вспыхнул свет.
Он увидел Чарли Хоука, бегущего по лужайке. На Чарли была белая футболка с надписью «Узнай силу своей руки!» на груди. Он заорал тем двоим:
— Какого хрена вы тут делаете?
Это прозвучало так, будто он обращался к своим корешам.
Те увидели его. Пошли навстречу. Чарли сказал:
— Вы что это тут у меня вытворяете?
Больше Дэннис ничего не слышал.
Чарли и те двое пошли к клетке. Чарли разговаривал с типом в ковбойской шляпе — похоже, тот был главный. О чем Чарли толкует с подонками, пристрелившими парня, которого он сам привел сюда работать? Они постояли рядом с клеткой еще пару минут. Потом те двое пошли к отелю, а Чарли снова появился на лужайке.
На полпути к чану он крикнул Дэннису:
— Ты будешь прыгать или намерен там всю ночь торчать?
3
Дэннис прыгнул. Он выполнил два оборота, прогнувшись, вошел в воду, не видя ее, и всплыл, закинув голову так, чтобы убрать с лица мокрые волосы. Чарли аплодировал. Дэннис взялся руками за край чана, подтянулся, перевалился через борт, повис и спрыгнул на землю.
Чарли ждал его в сгущавшихся сумерках.
— Я не слишком много смог рассмотреть, но то, что я видел, было здорово. На шоу будем светить на тебя прожектором.
— Чарли, они застрелили Флойда, — сказал Дэннис, смахивая с лица капли воды. — Они завели его за чан и выстрелили в него пять раз. Стрелял тот, что ниже ростом. По-моему, из 22-го калибра. Боевой пистолет, во всяком случае. — Чарли ничего не сказал, только кивнул, и Дэннис добавил: — Может, Флойд еще жив?
Чарли покачал головой:
— Если они хотели его убить — он точно мертв.
— Чарли, ты их знаешь? Кто они?
Чарли подумал и снова ничего не сказал.
— Я сначала решил, что тип в ковбойской шляпе полицейский, — добавил Дэннис.
Чарли сказал:
— Ты не видел его с саблей в руках. Ну, когда они наряжаются в форму конфедератов-южан и разыгрывают сражения времен Гражданской войны, короче, когда была бойня между северными и южными штатами. Слушай-ка сюда! Ты ничего не знаешь про это дело.
— Про войну, что ли? Не понимаю, о каком деле ты говоришь.
— О Флойде. О том, что ты видел. Запомни: это я нашел труп.
— Хочешь их прикрыть?
— Я просто хочу, чтобы ни у кого из нас не возникло проблем.
— А что, если кто-нибудь смотрел из окна и видел и меня на лестнице, и тех двоих?
— Люди приезжают сюда для того, чтобы играть в казино, — сказал Чарли, — а не для того, чтобы пялиться из окон. Да и что можно было увидеть? Темно ведь было.
— Не так уж и темно.
Чарли положил руку Дэннису на плечо.
— Ну ладно, давай двигать отсюда.
Они пошли к отелю, и Чарли сказал:
— Ты хоть раз видел кого-нибудь в бассейне? Да они из игрового зала и носа не показывают, все стараются разбогатеть. Точно тебе говорю — беспокоиться не о чем.
Чарли и в самом деле не выглядел обеспокоенным, но Дэннису от этого было ничуть не легче.
— Ты с ними знаком. Они пристрелили Флойда, а ты им сказал: «Вы что это тут у меня вытворяете?»
— Я всего лишь хотел сказать им, чтобы они здесь не ошивались. От них лучше держаться подальше! Пойми ты, в тот момент я еще не знал, что они убили Флойда. Они мне сами это сказали, потом. Когда я подошел, думал, что они его просто решили припугнуть. Короче, напомнили, что надо держать рот на замке.
— По поводу чего?
— По поводу всего.
— Ты говорил мне, что Флойд сидел в тюрьме. И еще ты мне говорил, что все будет нормально.
У входа в патио они остановились.
— Я просто хотел, чтобы ты знал, что Флойд собой представляет. Я говорил тебе, что он сидел в Парчманской тюрьме за грабеж со взломом. Он подсосался там к одним, но толку от него было мало, и они измывались над ним как хотели. Я подумал: раз ты ничего не знаешь о тех ребятах, беспокоиться не о чем.
— Чарли, приедет полиция, шериф… Станут задавать вопросы. Он ведь работал на меня!
— Он когда-нибудь рассказывал о своем прошлом? Говорил, каким он был ублюдком? Рассказывал, что был готов продать кого угодно за то, чтобы ему скостили срок?
— Зачем тогда ты мне его привел?
— Тебе нужен был монтажник. Думаешь, ё-моё, они на дороге валяются? Говорил он о себе или нет?
— Из него и клещами ничего нельзя было вытянуть.
— Значит, тебе нечего копам рассказать, не так ли?
— Кроме того, что я видел своими глазами. А если я ляпну что-нибудь не то? — Дэннис видел, что Чарли начинает терять терпение.
— Слушай, — сказал Чарли, — я сейчас пойду в отель и позвоню на 911. Когда приедет полиция, я покажу им труп Флойда. Скажу, что вышел тебя искать и случайно на него наткнулся. Раз это убийство, шериф сам приедет — он не упустит шанса сделать заявление для «Туника таймс», особенно если в этой газете появится его фотография. Вокруг Флойда не поднимется особой шумихи. Глазом не успеешь моргнуть, как все кончится.
— Они и меня хотели убить, — сказал Дэннис. — Ты прекрасно это знаешь. Они оставили меня в живых только потому, что ты пообещал им, будто я буду молчать и разыгрывать из себя придурка.
— Из того, что я смог услышать, я понял, что они просто подначивали тебя. Развлекались, так сказать.
— Ничего себе, развлекуха! Наверху не спрятаться, Чарли. Я видел, как они убили человека. Я могу их опознать, и они это понимают.
Чарли покачал головой.
— Слушай, я сказал им, что с тобой все нормально, что ты работаешь на меня. Я сказал, что переговорю с тобой и все будет в порядке. Вот что, езжай-ка домой. Я дам тебе свои ключи, а меня потом кто-нибудь подбросит.
— Что они сказали?
— Они знают, что я слов на ветер не бросаю.
— Что все-таки они сказали?
— Что тебе лучше держать язык за зубами.
— А то что?
— Тебе процитировать? — Чарли уже не скрывал своего раздражения. — Они сказали, что, если ты что-либо кому-либо вякнешь, они снесут тебе башку к едреням. А что ты хотел? Чего тебе вообще от меня надо?