KnigaRead.com/

Карин Слотер - Без веры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карин Слотер, "Без веры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Доктор Линтон решила не спорить, хотя была убеждена: чем дальше от столицы, тем религиознее люди. Если честно, провинция именно этим ее и привлекала. Вообще-то Сара в Бога не верила, но сама философия ей нравилась: возлюби ближнего своего, подставь другую щеку. К сожалению, в последнее время этим правилам редко кто следует.

— Допустим, интуиция Лену не обманывает и здесь замешана семья. Они фанатичные сектанты и по какой-то причине закопали Эбби под землю, — предположил Толливер.

— Девушка была беременна.

— Хорошо, ее закопали, потому что она жила с мужчиной во грехе. Но зачем травить цианидом? Что-то здесь не сходится…

Сара согласно кивнула.

— По этой теории родственники и закапывать бы ее не стали. Они ведь наверняка против абортов и прерывания беременности.

— Значит, дело не в этом. Должна быть какая-то другая причина.

— Получается, в деле замешан посторонний, — предположила Сара. — Но для чего чужаку все усложнять? Для чего закапывать заживо, а потом убивать?

— Может, он хотел вернуться и забрать тело?

Доктор Линтон знала, что результаты анализов будут готовы через несколько недель, если не месяцев. В бюро расследований штата все делалось с огромным опозданием, чудо, что преступления вообще раскрывались!

— Неужели нельзя просто поехать на ферму и опросить людей?

— Пока не заведено дело, нельзя, ну, конечно, если не хочу получить нагоняй от местного раздолбая-шерифа за то, что нарушаю юрисдикцию.

— А если привлечь социальные службы? — предложила Сара. — Насколько я поняла, на ферме живут дети. Возможно, среди них есть несовершеннолетние беспризорники.

— Хорошая идея, — улыбнулся Джеффри, обожавший, когда находился способ обойти проблему. — Нужно удвоить бдительность: что-то подсказывает, Лев Уорд свои права знает. Не удивлюсь, если у этой семьи десяток юристов на предварительном гонораре.

— Что?! — Сара резко села.

— Говорю, у них наверняка юристы…

— Нет, как зовут того парня?

— Лев, это один из дядюшек, — натягивая футболку, пояснил начальник полиции. — Удивительно, но он очень похож на тебя: рыжий и такие красивые синие глаза…

— А у меня зеленые! — перебила Сара, раздраженная, что он некстати вспомнил свою старую шутку. — Что же у нас общего?

— Я ведь только что сказал. — Джеффри пожал плечами, разглаживая футболку с Лайнардом Скайнардом. — Ну как, похож на провинциального любителя стриптиз-клубов?

— Слушай, расскажи про этого Льва!

— Откуда такой интерес?

— Ниоткуда, — буркнула Сара, а потом добавила: — Тесса ходит в эту церковь.

— Что?! — недоверчиво рассмеялся Джеффри.

— Не вижу ничего смешного.

— Тесса ходит в церковь? Без маминого пинка?

— При чем здесь мама?

— Просто они все очень… очень набожные, — приглаживая волосы, пояснил Джеффри. — Совсем не Тессиного круга.

Одно дело, когда сама Сара называла сестру ветреной и беспутной, и совсем иное, когда — другие, пусть даже Джеффри.

— А какие люди ее круга?

Почувствовав ловушку, Толливер осторожно коснулся Сариного колена.

— Послушай…

— Ладно, забыли, — промямлила она, не понимая, зачем ищет повод для ссоры.

— Я не хочу забывать! Да что с тобой такое?!

Женщина отстранилась, прижимаясь к спинке кровати.

— Ничего, просто день был тяжелый.

— Из-за вскрытия?

Доктор Линтон кивнула.

— Ты позвонила, потому что хотела об этом поговорить… Зря я тебя не выслушал!

Сара нервно сглотнула: Джеффри признает ошибку — значит, хочет исправиться.

— Понимаю, милая, тебе было трудно, — чуть слышно проговорил он. — Прости, что не оказался рядом.

— Ничего страшного…

— Напрасно ты одна поехала…

— Со мной был Карлос.

— Ну, это же другое. — Толливер аккуратно растирал ее спину. — Что с тобой? — шепотом спросил он.

— Не знаю, — призналась Сара. — Тесса просит завтра вечером пойти с ней в церковь.

Толливер тут же отстранился.

— Лучше не надо.

— Почему? — оглянувшись, спросила Сара.

— Не доверяю этим людям. Конкретной причины нет, но с ними явно что-то не так.

— Думаешь, они действительно убили Эбигейл?

— Не знаю, что они сделали, а что нет, зато уверен: тебе лучше не ввязываться.

— Во что?

Вместо ответа Толливер потянул ее за рукав:

— Перевернись!

Сара легла на спину, и Джеффри улыбнулся, скользнув пальцем по полурасстегнутой молнии юбки.

— Что ты ела на ужин?

Не желая признаваться, женщина покачала головой.

Толливер начал осторожно гладить ее живот.

— Ну как, легче?

Сара кивнула.

— У тебя такая нежная кожа, — шептал он, касаясь ее кончиками пальцев. — Как подумаю об этом, аж дух захватывает… — Джеффри улыбнулся, будто вспоминая что-то приятное.

Прошло несколько минут, прежде чем он произнес:

— Говорят, Джимми Пауэлл снова в больнице.

Крепко зажмурившись, Сара сосредоточилась на нежных прикосновениях. Целый день глаза были на мокром месте, а от ласковых слов сопротивляться стало просто невозможно. События последних сорока восьми часов обвили колючим коконом, а чуткие руки Джеффри его развязали…

— Это почти конец, — прошептала она. При мысли о смертельно больном девятилетнем мальчике горло судорожно сжималось. Доктор Линтон знала Джимми с самого рождения: на ее глазах беспомощный младенец превратился в школьника… Страшный диагноз потряс ее не меньше, чем родителей.

— Хочешь, поеду с тобой в больницу? — предложил Джеффри.

— Пожалуйста…

— А потом? — чуть веселее спросил он.

— Потом? — переспросил она, чувствуя, что вот-вот замурлычет от удовольствия.

— Где я буду ночевать?

Сара ответила не сразу, сожалея, что не может перескочить в завтрашний день, когда решение будет принято. Наконец, лениво показав на многочисленные коробки, она проговорила:

— Твои вещи все равно здесь.

Улыбка, заигравшая на губах Толливера, не скрыла разочарования.

— Ну, в логике тебе не откажешь…

7

Выезжая из Хартсдейла, Джеффри убавил громкость радио до минимума. Челюсть свело, и только тогда он понял, что скрежещет зубами от досады. Из груди вырвался по-настоящему стариковский вздох, жить не хотелось. Плечо болело, правое колено не сгибалось, а о саднящем порезе лучше было не думать. Футбол научил не обращать внимания на травмы и боль, однако Толливер чувствовал: с возрастом это дается все труднее. А сегодня он казался себе не просто старым, а древним. Рана в плече, полученная несколько месяцев назад, стала своеобразным звоночком: жизнь-то, оказывается, не бесконечна! Было время, когда он мог гонять мяч сутки напролет, пока ноги слушались, а на следующий день — проснуться свеженьким. Зато сейчас стоит поскрежетать зубами — сводит плечо.

А тут еще гепатит. На прошлой неделе, ответив на телефонный звонок, он понял, что это Джо, прежде чем та успела открыть рот. Она вечно выдерживала паузы и изображала нерешительность, будто заранее соглашаясь на роль ведомой. Внешняя уступчивость была одним из качеств, которые привлекали Джеффри: рядом с Джо он всегда чувствовал себя хозяином положения. Джолен ненавидела споры и из кожи вон лезла, чтобы угодить. Как же порой тянет к женщине, которая не задумывается о смысле каждого слова!

Ну, сегодня хотя бы не придется спать на полу! Толливер не надеялся, что Сара примет его с распростертыми объятиями, но, похоже, ее гнев потихоньку сходил на нет. Как же славно все было, пока не позвонила Джо! Впрочем, дело не в ней, проще всего перекладывать вину на других. Каждый день с Сарой проходил по схеме «один шаг вперед — два назад». Четырежды он предлагал ей руку и сердце и всякий раз получал в ответ пощечину — удар по самолюбию, проглотить который ой как непросто!

Толливер свернул на гравиевую дорогу: ну все, вид у машины будет как только что с передовой.

Припарковаться пришлось за полностью восстановленным «доджем-дарт». «Вот черт!» — открыв дверцу, восхищенно прошептал Джеффри. Перед ним красовался темно-синий автомобиль с тонированными окнами, задняя часть которого была приподнята домкратом. Бампер без единой царапинки сверкал хромом в свете установленной на гараже лампы сигнализации.

— А-а, инспектор! — Навстречу вышел высокий тощий мужчина в рабочем комбинезоне. — Кажется, мы с вами встречались на пикнике в прошлом году.

— Рад увидеться, Дейл! — Толливер не привык смотреть на людей снизу вверх, но Дейл Стэнли был настоящей жердью. Сходство с младшим братом поразительное: словно кто-то схватил Пата Стэнли и растянул сантиметров на двадцать. Несмотря на высоченный рост, чувствовалось, что Дейл — парень компанейский, веселый и не привык забивать себе голову проблемами. На вид ему было лет тридцать, не больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*