Джек Хиггинс - Отчаянный враг
– Не беспокойтесь, сэр, – мягко улыбнулся Грегори. – Мы даем им здесь отличную подготовку. Ваш подопечный Роган, возможно, будет очень этим поражен.
Глава 16
Когда они добрались до Скардейла, Костелло загнал грузовик прямо в амбар и запарковал его за скоростной машиной Рогана. Выключил мотор. Роган спрыгнул на землю и поманил Моргана и Флетчера.
– Вы двое, идите в дом и оставайтесь там.
Пока Ханна и Костелло обходили грузовик, Флетчер нахально заявил:
– Какого черта – «идите в дом»?! Вы мне надоели так же, как и ваши поганые команды.
Он бросился на Рогана. Тот подождал, пока Флетчер приблизится вплотную, потом выхватил автоматический пистолет и крепко саданул его по морде.
Мушка на конце дула рассекла щеку Флетчера, он взвыл от боли схватился руками за лицо, брызнула кровь.
– Ну, подожди, ублюдок! Ты у меня получишь! – прорычал он сквозь сжатые зубы. – Получишь сполна!
Роган холодно посмотрел на Моргана.
– Вопросы есть?
Морган пожал плечами.
– Вы – босс.
Флетчер, спотыкаясь, вышел из амбара, за ним Морган.
Роган протянул руку к Костелло.
– Ключи от грузовика возьму я.
Костелло торопливо подал их ему.
– Мне тоже идти в дом вместе с другими?
– Пока да.
Старик поплелся по двору, Ханна сняла шарф и тряхнула головой, расправляя волосы.
– Ты круче, чем я думала раньше.
– С такими подонками иначе нельзя. – Он взял ее за руку и на мгновение привлек к себе. – Как ты себя чувствуешь?
– Как я должна себя чувствовать? – Она пожала плечами. – Устала, выдохлась. Могла бы проспать целую неделю.
– Тебе нужен стакан чая с хорошей добавкой и что-нибудь пожевать.
Она изнуренно улыбнулась.
– Возможно, ты прав. А как ты?
– Я приду несколько позже. Сначала мне надо кое-что сделать.
Он заключил ее в объятия и крепко поцеловал. Из трещин в потолке с чердака посыпалась соломенная крошка. Они посмотрели вверх и увидели, что из-за края люка выглядывает Брендан. Он спрыгнул на землю и поднялся на ноги, весь побледневший от возбуждения. Хотел что-то сказать, открывал и закрывал рот, но не произносил ни звука. Ханна положила руки ему на плечи.
– Не торопись, успокойся.
Мальчик глубоко вздохнул, и слова хлынули из него потоком.
– В доме какой-то мужчина. Он пришел по дороге из долины сразу же, как вы уехали.
– Крупный мужчина с черными волосами?
– Совершенно правильно.
– Это Джек Поуп, – сказал Роган Ханне.
– Думаю, он пытался найти меня, – продолжал мальчик. – Везде шарил, но я спрятался на чердаке в сене.
Ханна с беспокойством посмотрела на Рогана.
– Как ты думаешь, что они замышляют?
– Что замышляют – это очевидно. – Он задумался, его лицо слегка нахмурилось, потом он кивнул. – Ты иди в дом и приготовь что-нибудь поесть.
Она было открыла рот, чтобы возразить, но Роган слегка подтолкнул ее.
– Не беспокойся. Я знаю, что делаю.
Флетчер сидел на краю кухонного стола, матерясь на чем свет стоит, а Морган прилеплял еще одну большую полоску клейкого пластыря к его щеке.
– Можно подумать, что у него на тебя зуб, Джесс, – подзадоривал его Морган с ухмылкой.
Флетчер выругался и выхватил высокий стакан у Костелло, который только что налил в него большую порцию виски.
– Я еще поквитаюсь с этой свиньей.
– Это будет из ряда вон выходящий день, – продолжал издеваться Морган.
Он оставил их и пошел по проходу в свою спальню. Роган показал себя действительно крутым мужиком, и этот орешек раскусить будет нелегко. Но что бы там ни было, Морган ни за что не позволит, чтобы сто сорок тысяч фунтов проскользнули сквозь его пальцы и он не попытался бы как-то помешать этому.
Он открыл дверь спальни, собираясь тут же затворить ее, и увидел за дверью в углу Джека Поупа с пистолетом в правой руке. Напряжение вышло из Поупа со свистящим выдохом, он отер пот со лба.
– Я подумал, что сюда может войти Роган.
– Он все еще в амбаре, – сказал Морган. – Трудно ли было тебе пробраться сюда?
– Нисколько. Но я не смог отыскать парнишку.
– Не стоит беспокоиться. Этот пацан бродит повсюду. – Морган выхватил пистолет из руки Поупа. – Где ты достал эту хлопушку?
– Соамс раскопал ее в Смоуке. Вот я и подумал, она может нам пригодиться.
– Есть запасные патроны?
– Всего полдюжины. – Поуп передал их Моргану. – Ну, а сколько взяли?
– Сто сорок тысяч. Меньше, чем думали. Оказалось только два почтовых мешка.
– И они у Рогана?
– Вот именно. Говорит, что хочет передать их О'Мору не раскрывая.
– Вчера мне позвонил Соамс, – продолжал Поуп. – Ему удалось "напасть на след О'Мора на ферме под названием Марш-Энд. Она расположена почти рядом с прибрежной дорогой около Уитбека.
– А это значит, что старый дьявол, вероятно, держит там наготове лодку, чтобы быстро дать тягу через Ирландское море.
– Так оно и есть. Что будем делать дальше?
Морган подошел к двери, открыл ее и позвал Флетчера с Костелло. Они пришли не мешкая, Флетчер захватил с собой бутылку виски и высокий стакан.
– Так ты все-таки притащился сюда, – проворчал он при виде Поупа. – Судя по тому, как идут дела, тебя тут ждет жирный кусок дерьма.
– Я бы не стал утверждать этого. – Морган выставил ладонь с лежащим на ней пистолетом. – Это несколько уравнивает наши шансы.
– Да хранят нас святые угодники! – воскликнул Педди Костелло.
– У тебя сохранились запасные ключи зажигания от грузовика для скота? – строго спросил Морган.
Старик извлек их из одного кармашка жакета и отдал ему. Морган подошел к занавешенному окну, увидел, что Ханна вышла из амбара и прошла к входной двери в дом. Они слышали, как она открыла дверь и проследовала на кухню. Он подошел к двери, прислушался, потом опять возвратился к окну. Из дверей амбара показался Брендан. Он вез тележку, нагруженную несколькими туго набитыми мешками.
– Куда это собрался мальчишка? – спросил Морган. – Я даже не заметил его там.
К окну подошел и Педди Костелло.
– Не обращай на него внимания. Он снует повсюду, как беспокойное привидение.
Брендан провез тележку через основные ворота и повернул на дорогу, ведущую на склон, к развалинам шахт.
– Куда он повез эти мешки? – спросил Флетчер.
– В загоне у заброшенной деревни находятся наши овцы. Те, которых я собирался завтра отвезти на базар в Миллом. Он повез им корм.
Из амбара вышел Роган – на каждом плече по почтовому мешку. Он остановился, посмотрел вслед удаляющемуся мальчику и через двор направился к дому.
– Давайте накроем его сейчас, когда он входит, – предложил Поуп.
Морган покачал головой, взвешивая на руке пистолет.
– Он поднаторел в стрельбе. Не хотелось бы идти с ним на прямую стычку. Выждем более удобный случай. – Потом обратился к Поупу: – Ты оставайся здесь. А вы оба идите со мной.
Когда Роган вошел в дом, они уже находились в гостиной, Морган и Флетчер сидели на креслах у камина, Костелло – возле стола.
Ирландец остановился на пороге, по-прежнему держа мешки, и спокойно посмотрел на них. Морган все время ощущал пистолет в своем кармане и боролся с желанием выхватить его. Роган излучал какой-то непонятный магнетизм, в нем чувствовалась некая неуязвимость, которая как бы гарантировала ему неприкосновенность.
Его подавляющее влияние на всех них ощущалось чуть ли не физически. Он сбросил оба мешка в угол возле двери и расстегнул плащ.
– Этот ваш паренек начинает действовать мне на нервы, – сказал он Костелло. – В амбаре он затеял игру в стоге сена. Он никогда не узнает о том, что легко мог схлопотать себе пулю.
– Мне очень неприятно слышать об этом, мистер Роган, – поторопился извиниться за мальчика Костелло. – Он получит от меня пинка, когда возвратится.
Ханна позвала их с кухни, и Роган принюхался к доходившим оттуда запахам.
– Пахнет жареной ветчиной, если не ошибаюсь. Ничто не вызывает такого аппетита, как хорошо выполненная работа. Пойдемте на кухню.
– Я – пас, – заявил Флетчер и потянулся к бутылке с виски.
Роган, широко шагнув, приблизился к нему и вырвал бутылку из его рук. Он поставил ее на буфет, посмотрел на остальных, сохраняя полное спокойствие.
– Я сказал: надо поесть.
Флетчер продолжал сидеть и свирепо смотрел, как Морган шлепнул того по плечу.
– Пошли, Джесс.
Педди Костелло уже поднялся и пошел на кухню, Флетчер тоже двинулся вслед за ним. В дверях Морган задержался и обернулся:
– Иногда вы чересчур понукаете людьми. Никогда не задумывались над этим?
– У вас хорошо подвешен язык, – сказал Роган. – Продолжайте и дальше молоть им, тогда, возможно, убедите себя, что сможете что-нибудь поделать со мной.
Морган сильно побледнел, глаза потемнели.
– Я провел два года в китайской тюрьме в Корее, Роган. Вы знаете об этом? Когда я вышел оттуда, у меня появилась двойная грыжа от непрерывных побоев тюремщиков в пах сапожищами, а также туберкулез одного легкого.