KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Найо Марш - Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)

Найо Марш - Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Найо Марш, "Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Тогда зачем он его взял?

Она наконец-то посмотрела на него:

– Спросите у повара, который готовит для работников. И у Альберта Блэка. Клифф вам все равно ничего не расскажет. От меня он тоже скрывает. Я сама обо всем догадалась. Если узнает, что я вам сказала, никогда не простит.

Поднявшись, миссис Джонс направилась к двери, откуда навстречу ей лился солнечный свет.

– Спросите их. Больше я ничего не скажу.

– Благодарю вас, – задумчиво произнес Аллейн. – Обязательно спрошу.

3

Встреча Аллейна с поваром была исполнена небывалого драматизма. Она произошла вечером того же дня. После раннего ужина, проходившего в молчании, по-скольку обитатели дома еще не оправились от вчерашних душевных излияний, Фабиан предложил Аллейну прогуляться к бараку, где жили работники. Перед тем как уйти, Аллейн попросил Урсулу дать ему бриллиантовую брошку, которую миссис Рубрик потеряла в день убийства. Они с Фабианом шли по лавандовой дорожке, когда стало смеркаться и в горах началось предзакатное пиршество красок. Только теперь вместо лавандового бордюра торчали серые высохшие стебли, за которыми мерзли мумифицированные головки цинний.

– Тогда все выглядело так же? – спросил Аллейн. – С точки зрения обзора?

– Лаванда была зеленой и кустистой, – ответил Фабиан. – Но эта штука лежала среди цинний и была на виду. Циннии здесь не слишком благоденствуют, и даже когда цветут, вид у них довольно жалкий.

Аллейн пару раз бросил брошку в циннии, и всякий раз она сверкала среди них, словно причудливый искусственный цветок, воткнутый в сухую землю.

– Ладно, пойдем поговорим с поваром, – вздохнул Аллейн.

Они прошли через калитку, из которой в тот вечер вышла миссис Рубрик, свернули на ту же дорогу, на которую свернула и она.

Когда они шли мимо сарая к цели своего путешествия, до них донесся высокий сиплый голос, который, судя по интонациям, произносил пламенную речь, а очутившись перед бараком с пристройкой, увидели живописную картину.

Группа мужчин, некоторые сидя на корточках, другие прислонившись к стене, молча слушали человека с багровым лицом в грязноватом белом одеянии, который, стоя на перевернутом ящике, громко увещевал их.

– И воззвал я к Господу, – яростно завывал оратор. – Вот что я сделал. Воззвал к Господу нашему.

– Это и есть повар Перси Гоулд на грани нервного срыва. Третья и последняя стадия белой горячки. Обычная история, – объяснил Фабиан.

– И Господь вопросил: «Что снедает тебя, Перс?» И я ответил: «Грехи мои камнем лежат во мне. Опять я предался греху, и нет мне спасения». И тогда сказал мне Господь: «Открой еще бутылку, Перс». И я открыл, и Господь дал мне силы и спас от гибели.

Повар на минуту замолк и, подняв руку, стал с явным усилием чертить что-то в воздухе.

– Вот оно слово Господне для тех, кто слишком трезв, чтобы понять его, – выкрикнул он. – Выжжено огнем небесным на стене этого хренового сарая. И что оно гласит? Открой еще бутылку. Аллилуйя.

– Аллилуйя, – эхом отозвался маленький человечек, сидевший на ступенях пристройки в состоянии глубокого уныния. Это был Элби Блэк, разнорабочий.

Увидев Аллейна и Фабиана, повар снова затянул свою песню, яростно тыкая в их сторону руками.

– Еще две головни должен я выхватить из костра. Еще двух овец оторвать от стада и вознести в райские кущи спасения. Еще двух немощных отдать в руки Господа нашего. Да сойдемся мы вместе на брегах реки! – И тут Перси Гоулд и Элби Блэк затянули церковный гимн, который был подхвачен невидимым аккордеонистом в бараке.

Фабиан объяснил работникам, что Аллейн хочет поговорить с поваром и Элби Блэком. Сортировщик Бен Уилсон, молча куривший трубку и взиравший на повара с явным неодобрением, мотнул в его сторону головой и произнес:

– Уже готов. – Он вошел в барак, и аккордеон сразу затих.

Аллейн оказался лицом к лицу с поваром, который продолжал распевать, но уже без прежнего энтузиазма.

– Похоже, безнадежен? – прошептал он, с сомнением глядя на пьяницу.

– Сейчас или никогда, – возразил Фабиан. – Завтра он будет потерян для мира, а послезавтра мы должны отвезти его в город. Если только вы в силу данных вам полномочий не оставите его здесь.

– Эй, Перс! – гаркнул он, подходя к нему вплотную. – Слезай отсюда. С тобой хотят поговорить.

Повар немедленно шагнул куда-то в пространство, где его, словно увесистую балерину, ловко подхватил Аллейн.

– Имейте сочувствие к человеку, – неожиданно тихо произнес он и дал посадить себя на ящик.

– Мне уйти? – спросил Фабиан.

– Оставайтесь. Мне нужен свидетель.

Повар был крупный мужчина с бесцветными глазами, липким ртом и гнилыми зубами.

– Открой мне душу свою, – предложил он Аллейну. – Она черна, как смола, но станет белее снега. В чем твоя беда?

– Виски, – коротко ответил Аллейн.

Схватившись за лацканы его пальто, повар изучающее посмотрел ему в глаза.

– Не с кем выпить, приятель? Так давай. Я не против.

– Но у меня нет. А у тебя?

Повар скорбно покачал головой, после чего, не в силах остановиться, стал мотать ею из стороны в сторону. Глаза его наполнились слезами. От него несло пивом и чем-то еще. Этого Аллейн пока определить не мог.

– Сейчас его не найдешь нигде, – грустно констатировал Аллейн.

– У меня и капли во рту не было, с тех пор как… – пробурчал повар. Вытерев рот, он хитро посмотрел на Аллейна: – Сам знаешь, с каких пор.

– С каких же?

– Э, это секрет, – многозначительно произнес он.

Повар искоса взглянул на Фабиана и викторианским жестом приложил палец к носу. Элби Блэк разразился громким бессмысленным хохотом и, произнеся «Господи!», закрыл лицо руками. Встав позади повара, Фабиан заговорщицки указал на дом.

– Может, у них в доме что-нибудь есть? – поинтересовался Аллейн.

– Эх, – вздохнул повар.

– Как насчет этого? – Аллейн показал в сторону погреба.

Повар опять затряс головой.

Глубоко вздохнув, Аллейн выстрелил прямой наводкой:

– Может, Клифф поможет?

– Этот гад! – выдохнул повар, после чего с поразительной четкостью изрыгнул поток ругательств.

– А что с ним такое?

– Вот его спросите, – бросил повар, негодующе взглянув на Элби Блэка. – Они с ним дружки.

– Заткнись, – рявкнул Элби Блэк, внезапно рассвирепев. Заткни глотку, а не то башку сверну. Я тебе говорил, чтобы ты не трепался? У тебя что, мозгов нет? – Он ткнул дрожащим пальцем в сторону Аллейна. – Ты чего, не соображаешь, кто это? Хочешь, чтобы нас обоих в кутузку упрятали?

Услышанное сильно опечалило повара. Он тяжело вздохнул:

– Ты вроде говорил, что все уладил с Клиффом. Ну, насчет того, что видел той ночью. Я думал, ты его уговорил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*