KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стейн Ривертон, "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я полагаюсь на вас, — сказала она. — Вы мне нравитесь, и я вам доверяю. Мне нужна ваша помощь, я так несчастна. Но мне не в чем упрекнуть себя.

— Я знаю. Сколько денег вы ему дали?

— Две тысячи крон.

Краг с улыбкой поглядел на Уве.

— Вот мерзавец! — сказал он. — Сними сейчас же шляпу!

Уве снял шляпу. Волосы у него намокли от пота.

— Деньги на стол!

— Это мои деньги. — Уве не шелохнулся.

— Они получены с помощью вымогательства. Этого достаточно, чтобы упрятать тебя в тюрьму.

— Тогда кое-кто попадет туда еще раньше, чем я. У меня тоже есть что рассказать полиции.

— Ты говоришь о господине Гордере?

Уве поднял глаза к потолку.

— Я еще ничего не сказал, — пробормотал он.

— Тогда я тебе скажу, за что ты получил эти деньги. Той ночью в лесу ты видел человека, стрелявшего в окно отеля, и узнал его. Нам ты этого не сказал, потому что решил поживиться на этом деле. Но я сразу понял, что это был господин Гордер.

Лицо Уве исказилось от злобы.

— А если знаете, то зачем спрашиваете?

— Чтобы ты убедился, что твое дело безнадежно, — ответил Краг.

— Быть свидетелем это еще не преступление. Я тут ни при чем. Арестуйте Гордера…

— Сейчас в моих руках оказался ты, и это меня радует, — усмехнулся Краг. — Что ты ночью делал в лесу? Хочешь, чтобы я и это тебе сказал?

Уве презрительно пожал плечами.

— В браконьерстве всегда обвиняют крестьян. Но это еще надо доказать…

— Я не охочусь за браконьерами, — перебил его Краг.

— За кем же тогда? — спросил Уве.

— За фальшивомонетчиками.

Уве явно стало не по себе.

— Хорошо, что ты снял шляпу, теперь мне видно твое лицо, — продолжал Краг. — В лесу ты ждал Эррона. Ведь ты его хорошо знаешь. Ты уже помогал ему. Ну-ка, прикинем, сколько тебе дадут за эту помощь? Думаю, никак не меньше двух лет тюрьмы. Что это ты так побледнел? Ты не был таким бледным, когда считал деньги. Ну, как?

— Не знаю я никакого Эррона! — хрипло воскликнул Уве.

— А почему ты называешь его Эрроном? — насмешливо спросил Краг. — Зови его как-нибудь иначе. У него есть и другое имя.

Уве чертыхнулся.

— В тот вечер ты должен был с ним встретиться. Так? И ты прекрасно знал, что Эррон тоже отправился в лес…

Фру Александра вскочила:

— Надо сейчас же найти моего мужа, — сказала она.

— Пока не поздно. Помогите мне!

Она была очень взволнована.

Краг положил руку ей на плечо.

— Не бойтесь, все в порядке, — сказал он. В коридоре послышались шаги.

44

Перед дверью кабинета кто-то остановился.

— Это мой муж, — сказала фру Александра.

— Вы не ошиблись. Я его жду.

— Но он не один?

Краг кивнул:

— Это мой коллега, доктор Бенедиктссон, он полицейский врач.

Краг внимательно наблюдал за фру Александрой — поняв, что ее муж здесь, она сразу успокоилась. То, чего она боялась, было предотвращено.

— Я вас понимаю, — сказал Краг. — Вы рады, что он не успел уйти в лес. Эррон сейчас там один.

Доктор Бенедиктссон и Гордер вошли в комнату.

— Вам пришлось арестовать господина Гордера? — спросил Краг у своего друга.

— Да, иначе он бы меня не послушался.

Гордер подошел к Крагу:

— На каком основании меня арестовали? — возмущенно спросил он. — Я сейчас же позвоню своему адвокату. Это произвол, нападение…

— Успокойся, это наши друзья, — вмешалась фру Александра.

— Друзья? — удивился Гордер. — Друзья не вторгаются в частные владения…

— Если на глазах полицейского совершается одно покушение на убийство за другим, он может не считаться с частными владениями, — сказал Краг. — Именно они и заставили нас действовать более решительно, чем обычно. Не забывайте, пожалуйста, что вы арестованы за покушение на убийство. Но я уже сказал вашей жене, что хочу помочь вам.

— Я полностью доверяю господину Крагу, дорогой, — сказал фру Александра. — Успокойся и послушай, что он нам предлагает.

Гордер растерянно переводил взгляд с жены на Крага.

— Покушение на убийство! — воскликнул он. — Это неправда. У вас нет свидетелей!

Краг показал на Уве Кузнеца.

— Вот свидетель, — сказал он, — который кстати только что получил от вашей жены за свое молчание две тысячи крон. Это придает вес его показаниям.

Гордер неестественно засмеялся:

— Мало ли что придет в голову истеричной женщине! Этого нельзя принимать во внимание! А ваш свидетель известный браконьер…

— Найдется кое-что и получше, — заметил Краг.

— Не пугайте!

— У меня есть неоспоримая улика.

Гордер только молча взглянул на него.

Краг показал на его ружье.

— Вы стреляли из этого ружья, — сказал он. — К счастью, вы промахнулись. Пуля пролетела мимо головы Эррона, разбила зеркало и застряла в стенке шкафа. Сейчас она лежит у меня в кармане. Правда, точно такое ружье есть и у Эррона, он прячет его в своем футляре для растений. Но глупо думать, будто он сам стрелял в себя. Уверяю вас, я хорошо разбираюсь в судебной практике и этих улик вкупе с остальными обстоятельствами будет достаточно, чтобы привлечь вас к ответственности. К тому же у меня есть еще один свидетель.

— И кто же это? — хрипло прошептал Гордер.

— Эррон. Он сам расскажет суду, почему вы в него стреляли.

Гордер побледнел.

— Неужели вы и в самом деле принимаете меня за низкого убийцу? — прошептал он.

— Нет, конечно, — спокойно ответил Краг.

— Что же вы тогда обо мне думаете?

— А я о вас вообще не думаю. Мне и так все ясно. Я убежден, что вы просто защищали себя.

— Вы хотите сказать, что другой первым выстрелил в него? — усмехнулся Уве Кузнец.

— Нет, — ответил Краг. — Гордер защищался, понимая, что его жизни угрожает опасность. Кроме того, он самоотверженно боролся, чтобы помочь вам, фру Александра.

— Теперь я вижу, что вам действительно все известно, — сказала фру Александра. — Это я во всем виновата. И вместе с тем я невиновна. Краг подал знак доктору Бенедиктссону и тут же обратился к Уве:

— Ты еще не вернул деньги. Не ухудшай своего положения.

Как только речь зашла о деньгах, Уве опять заупрямился:

— Ясное дело, платить должны бедняки. Богатые всегда выкрутятся.

Не успел он договорить, как доктор Бенедиктссон быстро заломил ему руки за спину. Щелкнули наручники. Уве оказался прикованным к стулу.

— Спасибо, — сказал доктор Бенедиктссон, вынимая у него из кармана бумажник. — Этот человек уже давно действовал мне на нервы своей лживостью и упрямством. Ну-ка, посмотрим? Новенькие купюры. Можно сказать, что я оторвал их от его сердца. Но я доволен и вознагражден за долгие часы скуки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*