Гастон Леру - Тайна желтой комнаты
Итак, Рультабию оставалось выяснить, кем же был этот Жан Руссель. Поэтому из Филадельфии он отправился в Цинциннати, проделав путешествие, совершенное некогда Матильдой. В Цинциннати он разыскал старую тетушку и сумел расположить ее к разговору. История с арестом Боллмейера пролила некоторый свет на события, и ему все стало ясно. В Луисвилле он посетил «дом священника» — красивое и скромное жилище в старом колониальном стиле, которое и в самом деле «не утратило своего очарования». Затем, распростившись с прошлым мадемуазель Станжерсон, он устремляется вслед за Боллмейером — из тюрьмы в тюрьму, с каторги на каторгу, от преступления к преступлению; и когда, наконец, Рультабий отплывал уже обратно в Европу, он знал, что именно здесь, с этого самого причала, пять лет назад ступил на корабль Боллмейер, имея в кармане документы на имя некоего Ларсана, почтенного коммерсанта из Нового Орлеана, которого незадолго до этого он убил…
Ну а теперь вы, конечно, полагаете, что вам полностью известна тайна мадемуазель Станжерсон? Ошибаетесь. От брака с Жаном Русселем у мадемуазель Станжерсон родился ребенок — мальчик. Ребенок этот родился во время пребывания мадемуазель Станжерсон у старой тетушки, которая настолько ловко все устроила, что в Америке никто и никогда так ничего и не узнал. Вы спросите, что сталось с этим мальчиком? Но это уже другая история, которую когда-нибудь я вам обязательно расскажу.
* * *Прошло около двух месяцев после описанных здесь событий, и я снова повстречал Рультабия. Он в задумчивости сидел на скамье во Дворце правосудия.
— О чем это вы задумались, мой дорогой друг? — обратился я к нему. — Вид у вас довольно печальный. Как поживают ваши друзья?
— А разве, кроме вас, у меня есть истинные друзья? — ответил он мне.
— Но я надеюсь, что господин Дарзак…
— Конечно, конечно…
— И что мадемуазель Станжерсон… Кстати, как ее здоровье?
— Много лучше… лучше… намного лучше…
— Так отчего же вы печалитесь?
— Я грущу оттого, — сказал он, — что мне вспомнились духи дамы в черном…
— Духи дамы в черном! Я слышу, вы всегда говорите о них! Так объясните же мне наконец, почему они с такой настойчивостью преследуют вас?
— Когда-нибудь, может быть… Возможно, когда-нибудь… — молвил Рультабий.
И глубоко вздохнул.
Примечания
1
Донжон (фр.) — главная сторожевая башня в средневековом замке, в которой часто размещались и жилые покои хозяина. (Здесь и далее, за исключением особо указанных случаев, примеч. переводчика.)
2
Порт-Сен-Мартен — театр в Париже. Основан в 1781 году на бульваре Тампль.
3
Одеон — театр в Париже, основанный в 1797 году.
4
Аттила (? — 453) — предводитель гуннов, который возглавил опустошительные походы в Римскую империю, Галлию, Северную Италию.
5
Виолле-ле-Дюк Эжен (1814–1879) — французский архитектор, историк и теоретик архитектуры. Реставратор готических соборов и замков.
6
Конан Дойл описывает подобную тайну, если можно так выразиться, в новелле, которая называется «Пестрая лента». В закрытой комнате совершено ужасное преступление. Что сталось с тем, кто его совершил? Шерлок Холмс не замедлит обнаружить преступника, ибо в комнате было вентиляционное отверстие размером с монету в сто су, но его оказалось достаточно, чтобы туда могла проникнуть Пестрая лента, или змея-убийца. (Примеч. автора.).
7
Напоминаю читателю, что я всего лишь переписываю прозу судейского секретаря и что мне не хотелось ничего менять в ней, лишая ее присущих ей размаха и величавости. (Примеч. автора.).
8
Дословно. (Примеч. автора.).
9
Когда тайне этой, благодаря Рультабию и его чудодейственной логике, нашлось вполне естественное объяснение, пришлось согласиться с тем, что убийца и в самом деле прошел не через дверь, не через окно, не по лестнице, однако правосудие никак не желало с этим мириться! (Примеч. автора.).
10
Когда Жозеф Рультабий писал эти строки, ему было восемнадцать лет… а он говорил о далекой юности! Я полностью воспроизвел текст моего друга, но предупреждаю читателя, как, впрочем, делал это уже не раз, что эпизод с «духами дамы в черном» вовсе не обязательно связывать с тайной Желтой комнаты… Что поделаешь, я не виноват, если в документах, которые я привожу здесь, Рультабий предается порой воспоминаниям о далекой юности. (Примеч. автора.).
11
Френология — антинаучная теория, согласно которой на основе краниометрических данных якобы можно судить о психических особенностях человека. Краниометрия — система измерений черепа с помощью антропологических инструментов.
12
Галл Франц Иосиф (1758–1828) — немецкий врач, основоположник френологии.
13
Лаватер Иоганн Каспар (1741–1801) — швейцарский философ и поэт, создатель физиогномики, учения о необходимой связи между внешним обликом человека и его характером, в широком смысле — искусство толкования внешнего облика наблюдаемых явлений, учение о выразительных формах какой-либо области действительности и т. д.
14
Апаши — так называли в конце XIX — начале XX века парижских бандитов (от слова «апаши» — техасские индейцы).