Эрл Гарднер - Дело очаровательного призрака
– Скорость всегда требует дополнительных затрат, – заметил Мейсон. – Вы готовы оплатить соответствующие расходы детективов…
– Мы готовы оплатить все в пределах разумного, – перебила Ольга Джордан. – Ради бога, мистер Мейсон, приступайте к работе.
– Хорошо. А теперь расскажите мне все, что знаете об этом Хепнере.
– Мне известно совсем немного.
– Как вы с ним познакомились?
– Во время нашего последнего путешествия в Европу. Вернее, по пути домой. Он находился на том же судне.
– У вас есть его фотографии?
– Да, найду для вас что-нибудь. Это только любительские снимки, но…
– И они подойдут. Пришлите мне их в контору как можно скорее. А теперь, пожалуйста, опишите его.
– Высокий, около шести футов, темные волосы. Он такой курносый, все время улыбается… В общем, располагает к себе.
– Сколько ему лет?
– Двадцать семь или двадцать восемь.
– Думаю, на судне он привлекал к себе внимание, – предположил Мейсон.
– Не то слово! – воскликнула Ольга Джордан. – В наши дни мужчины практически не путешествуют. Они остаются дома и зарабатывают деньги. Ездят в основном женщины. А симпатичных молодых мужчин встретить вообще невозможно. Если и попадается особь противоположного пола, то это дряхлый старикан, вышедший на пенсию лет двадцать назад.
– Вы говорите с такой горечью, – заметил Мейсон.
– Мне приходится много путешествовать. Отец занимается оптовой торговлей драгоценностями, мы довольно часто ездим в Европу и…
– Минутку, – перебил Мейсон. – Вы замужем. Вы путешествуете вместе с мужем или…
– Если Билл хочет ехать, то отец берет его с собой. Но по большей части Билл предпочитает оставаться дома и проводить время в загородном клубе. Он обожает теннис, гольф и лошадей. Европа не привлекает его.
– И вы оставляете его, чтобы составить компанию отцу? – уточнил Мейсон.
– Да. Отцу нужны помощницы, чтобы договариваться о встречах, вести учет покупок и расходов, и все в таком роде.
– Так и Элеонора ездит вместе с вами?
– Не пропустила ни одного путешествия за последние десять лет. Что вы думаете! Если кто-то только упомянет какую-то поездку, малышка Элеонора уже тут как тут.
– Где она познакомилась с Дугласом Хепнером?
– На судне.
– Чем занимается Хепнер?
– Очевидно, ничем. Похоже, что в заработке не нуждается. Самый загадочный человек, которого мне когда-либо доводилось встречать. Не говорит ни о своем прошлом, ни о настоящем. Наверное, поэтому он так не нравится отцу. Неуловимый, ускользающий, уклончивый.
– Но, похоже, он притягивает к себе людей…
– В нем есть что-то странное. Каким-то образом ему удается расположить к себе. Он словно держит тебя невидимым магнитом. Понимаете, возникает ощущение, что он играет с тобой в покер. Он дружелюбен, вежлив, а потом ты внезапно ловишь на себе его оценивающий взгляд. Элеонора по нему просто с ума сходила. Мы думали, что это обычный круизный роман, а их у нее было немало.
– Но оказалось, что все значительно серьезнее?
– И опять мне сложно вам ответить, что произошло. Мы не знали, серьезно ли все у них или нет, пока не получили телеграмму из Юмы.
– Как давно состоялся круиз?
– Месяца три назад.
– Элеонора и Дуглас влюбились друг в друга на борту судна?
– Дуглас общался со всеми. Это у него не отнимешь: компанейский парень. Его знал весь теплоход. Все время Дуг находился в центре внимания.
– После прибытия в порт он продолжал встречаться с Элеонорой?
– Какое-то время они не виделись. Наверное, где-то около месяца. Потом он внезапно снова заинтересовался Элеонорой, стал приглашать ее то туда, то сюда. Мы не обращали на это особого внимания, пока нам не показалось, что Элеонора серьезно им увлечена.
– Что говорит ваш отец?
– Хепнер ему сразу не понравился. Он инстинктивно его невзлюбил, а отца не проведешь.
– Но Хепнеру удалось уговорить Элеонору отправиться вместе с ним в Юму, чтобы пожениться?
– Очевидно. Повторяю, мистер Мейсон, я не в состоянии в точности передать вам, что Элеонора делала в последние две недели. Я знаю только, что она уехала в понедельник, второго числа, вечером. Утром во вторник, третьего, мы получили телеграмму из Юмы с сообщением о том, что они с Дугом поженились. Она просила простить ее, потому что она его безумно любит и они счастливы. Потом пришло еще две открытки – одна из Юмы, вторая – из Лас-Вегаса. После этого – полное молчание.
– В таком случае можно прийти к выводу, что из Юмы они отправились в Лас-Вегас, – заметил Мейсон.
– Согласна с вами.
– Вы обращали внимание на почтовые штемпели на открытках?
– Первая действительно послана из Юмы, на второй – штамп Лас-Вегаса.
– Открытки сохранились?
– К сожалению, нет, но телеграмму мы оставили.
– Хорошо, пришлите мне, пожалуйста, фотографии Дугласа Хепнера, телеграмму и все, что посчитаете нужным, – вернее, то, что, по вашему мнению, поможет раскрытию дела. Я найму частных детективов. Наверняка им удастся выяснить, откуда посылали телеграмму.
– Вы доверяете врачу, которого вызвали? – спросила миссис Джордан.
– Целиком и полностью.
– Он никого к ней не подпустит?
– Не беспокойтесь. Конечно, какая-то информация в газеты просочится. Первая медсестра что-то слышала, и, наверное, журналисты попытаются вытянуть из нее эти сведения.
– Элеонора именно так все и спланировала. Она говорила для прессы, однако, как только вы начали задавать конкретные вопросы и она поняла, что от вас ей не отвертеться, она заволновалась. Она испугалась, что вам удастся узнать правду, так что у нее сразу закружилась голова, потом она откинула одеяло, чтобы вы еще раз взглянули на ее ножки.
– Вы считаете все это работой на публику? – уточнил Мейсон.
Миссис Джордан оценивающе посмотрела на адвоката.
– Боже, мистер Мейсон, не будьте так наивны! – воскликнула она.
Глава 3
Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка из телефона-автомата.
– Дрейк на месте? – поинтересовался он у оператора коммутатора.
– Это мистер Мейсон?
– Да.
– Он в конторе. Сейчас соединю вас.
Через несколько секунд Мейсон услышал голос сыщика на другом конце провода.
– Привет, Пол, – поздоровался адвокат. – У меня есть для тебя задание. Очень срочное.
– У тебя все задания срочные, – заметил Дрейк. – Что на этот раз?
– Газеты читал?
– Всегда читаю. Это моя работа.
– Следовательно, знаешь об очаровательном призраке из парка Сьерра-Виста?
– Ты имеешь в виду практически голое привидение, бегавшее по аллеям парка?
– Именно его, – усмехнулся Мейсон.
– Любой детектив мечтает о подобном задании. Если бы ты позвонил вчера и велел мне отправиться туда с биноклем…