Рекс Стаут - Горький конец
— В котором часу она туда приехала?
— В начале восьмого. Когда она вышла из своего дома на Гроув-стрит, было без одной минуты семь. Когда я увидел, как подъехал и вошёл в здание какой-то мужчина, а потом некоторое время спустя вышел оттуда, неся её на руках, естественно, я кинулся на него.
— Естественно, — сказал Вулф. — И вы не покидали туннель, пока мисс Данкен оставалась внутри?
— Нет. За это время я видел, как заходили и потом выходили трое мужчин. Последним был Гудвин. До него я видел двоих.
Вулф потряс головой:
— Сомневаюсь, чтобы вам это помогло. Если вы придумаете постоянный поток визитёров, а потом окажется…
— Я ничего не придумываю, чёрт вас побери! Я видел их!
— Опишите всех.
— Первый из них приехал в семь тридцать. У входа остановился крупный серый лимузин, водитель вылез и держал раскрытый зонтик над пассажиром, пока тот шёл от машины к крыльцу. Пять минут спустя он вышел, бегом подбежал к лимузину и тут же отъехал. Я запомнил номер — «ГД88».
Я кашлянул. Клифф с Вулфом посмотрели на меня.
— Ничего, — помотал головой я. — Продолжайте.
— Второго я едва не пропустил, потому что он пришёл пешком. Он был в плаще. В здание он вошёл в семь сорок и провёл там минут семь-восемь. Когда он вышел на улицу, мне удалось довольно хорошо рассмотреть его под уличным фонарём. Он ушёл на восток.
— Вы узнали кого-нибудь из этих людей?
— Нет. Но по номеру машины…
— Вы его знаете?
— Нет, но могу высказать догадку. Судя по буквам ГД, я думаю, что машина принадлежит Гатри Джадду. Это легко проверить.
— Гатри Джадду, банкиру?
— Он называет себя банкиром, да. Хотя, по-моему, он просто удачливый организатор. Он основал компанию «Консолидейтед сирилз». В последнее время пытался выкупить бизнес у Тингли. Это прожжённый, знающий и… опасный делец.
— Это он вошёл в здание в семь тридцать?
— Не знаю. Шофёр загородил его от меня зонтиком.
Вулф хмыкнул:
— Что ж, очень предусмотрительно. Если бы вы заявили, что узнали его, а Джадд сумел бы опровергнуть…
— Я говорю правду! — рявкнул Клифф. — Я рассказываю вам всё точь-в-точь, как случилось! Неужели вы думаете, что я такой болван? — Он встал. — Я пойду наверх.
— Могу я войти? — послышался голос из-за двери.
Вулф кивнул, и в кабинет вошёл доктор Волмер с чемоданчиком в руке. Он сразу заговорил:
— С ней всё будет в порядке. Ударили её сильно, но все кости целы. Но потрясение она испытала серьёзное. Ночь полного покоя, и тогда…
— Она в сознании? — спросил Клифф.
— О да.
Клифф устремился к двери, но доктор ухватил его за руку:
— Подождите, пожалуйста… Успокойтесь.
— Ходить ей можно? — поинтересовался Вулф.
— Я бы не посоветовал. Во всяком случае, не сегодня.
— Я хочу задать ей несколько вопросов.
— Сейчас? Это так срочно?
— Достаточно срочно. Полиция нагрянет с минуту на минуту.
— Понимаю. Хорошо, но мне лучше подняться с вами. Имейте в виду, обращаться с ней следует бережно.
Мы все повставали с мест. Вулф затопал к лифту, а остальные члены нашей компании устремились к лестнице. Мы поспели первыми. Эми, лежавшая на боку, открыла при нашем появлении глаза, которые без видимого интереса обозрели меня и дока, но широко раскрылись при виде Клиффа; она даже не сдержала восклицания.
— Эми! — промычал Клифф. — Слава Богу! Эми…
Волмер удержал его.
— Ты… — слабо произнесла она. — Где… Как… Я не понимаю…
— Возьмите её за руку, — рассудительно предложил Волмер. — Можете её держать, но не разговаривайте.
Вошёл Вулф, и Эми приподняла голову.
— Ой, здравствуйте, — пропищала она.
— Добрый вечер, мисс Данкен, — вежливо произнёс он. — Вам очень больно?
— Нет… Хотя… голова гудит.
— Могу представить. Вы понимаете слова?
— Да… Но я не понимаю…
— Пожалуйста, выслушайте меня. Сегодня днём вы не говорили о том, что вечером собираетесь посетить своего дядю. Тем не менее в семь часов вы поехали к нему. Почему?
— Он позвонил… и попросил, чтобы я пришла. Вскоре после того, как я вернулась с работы.
— Зачем? Он не сказал — зачем?
— Он сказал, что это касается Фила. Моего кузена. — Эми попыталась повернуть голову, и с её уст слетел стон. — Больше говорить он не захотел.
— А потом, когда вы приехали? Что он сказал?
— Он не… О-о-о!
— Прошу вас, осторожней, — вмешался доктор Волмер.
— Всё в порядке, — промолвила Эми. — Никаких обмороков больше не будет. Но стоит мне закрыть глаза — и я это вижу. Дверь его кабинета была открыта, и внутри горел свет, но дяди там не было. То есть я хочу сказать… я его не увидела. И я вошла.
— Продолжайте.
— Это всё, что я помню. Потом что-то случилось с моей головой. Как будто нечто тяжёлое придавливало её к полу. Я попыталась приподняться, и вот тут увидела его… — Эми поморщилась. — Моего дядю… в луже крови…
— Постарайтесь не волноваться. А что случилось потом?
— Ничего. Я больше ничего не помню.
— Вы видели кого-нибудь, когда поднялись? Или что-нибудь слышали?
— Нет. Думаю, что нет… Я… я не уверена.
— Прошу прощения, — вмешался я. — В дверь звонят. Если это блюстители порядка — попросить их предъявить ордер?
— Нет. — Вулф кинул на меня хмурый взгляд. — Отведи их в кабинет… Постой. Доктор Волмер, если эта молодая особа не должна передвигаться, то, наверное, жестоко и бесчеловечно заставлять её отвечать на их вопросы. Вы согласны?
— Да.
— Хорошо… Мисс Данкен, если сюда заглянет не в меру любопытный полицейский, закройте глаза и постанывайте. Сможете?
— Да. Но…
— Никаких «но». Не переиграйте, но и не разговаривайте. — Он шагнул к двери. — Пойдёмте, джентльмены.
Когда мы спустились, я дождался, пока остальные зайдут в кабинет, и лишь тогда пошёл открывать. Я не поверил своим глазам: передо мной стоял не какой-нибудь завалящий лейтенант, но сам инспектор Кремер собственной персоной. Он грубо протиснулся мимо меня в прихожую, а за ним по пятам ввалились двое сыщиков. Вместо приветствия он только неучтиво обронил, что я якобы не слишком спешил открывать дверь, и протопал к кабинету. Мне пришлось запирать дверь, поэтому в кабинет я вошёл последним.
Кремера, похоже, мучил приступ подагры. Во всяком случае, увидев меня, он рявкнул, как ржавая гаубица:
— Что ты делал на Двадцать шестой улице?
Я возвёл глаза на босса.
Вулф пробормотал:
— У него дурное настроение, Арчи. Придётся его ублажить.
— Я вам покажу — ублажить! В котором часу ты туда приехал?