KnigaRead.com/

Агата Кристи - Кривой домишко

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Кривой домишко" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты так не думаешь? — озадаченно произнес я.

— Не знаю, что думать. Ты уже слышал обо всем этом со стороны, как я тебе и советовала. Теперь покажу тебе изнаночную сторону, дам, так сказать, информацию изнутри. Я просто считаю, что Бренда относится к числу людей, которые никогда не сделали бы ничего такого, что могло бы поставить их под угрозу. Она слишком заботится о своем спокойствии.

— А этот молодой человек, Лоренс Браун?

— Лоренс труслив, как заяц. У него не хватило бы духу.

— Не уверен…

— Вот именно. У нас на самом деле нет никакой уверенности, не так ли? Известно, что люди очень непредсказуемы в своих поступках. О человеке обычно складывается определенное мнение, но случается, что оно оказывается совершенно неправильным. Не всегда, но иногда так бывает. Как бы то ни было, но Бренда… — София покачала головой, — …она никогда не совершала неожиданных поступков. Она принадлежит к числу женщин, я сказала бы, гаремного типа. Обожает безделье, любит поесть чего-нибудь сладенького, питает слабость к красивым туалетам и драгоценностям, бульварным романам и кино. И, хоть это и странно, если вспомнить, что деду было восемьдесят семь лет, я просто уверена в том, что он ее все еще волновал. Был он этакий царь и бог, и, знаешь ли, могу без труда представить, что он мог заставить женщину почувствовать себя королевой… фавориткой султана! Он, по-моему, внушил Бренде, что она — соблазнительное романтичное создание. Он всегда умел обращаться с женщинами — а это ведь своего рода искусство, — и это умение не утрачивается с возрастом.

Я на минутку отвлекся от обсуждения Бренды, вновь вспомнив сказанные Софией слова, которые меня встревожили.

— Почему ты сказала, что тебе страшно? — спросил я.

София вздрогнула, как будто от холода, и сжала ладони.

— Потому, что мне действительно страшно, — произнесла она еле слышно. — Очень важно, Чарльз, чтобы ты это понял. Видишь ли, в нашей семье очень странные люди… В каждом из нас присутствует жестокость… которая проявляется по-разному. Именно это и страшит меня. Разные формы жестокости.

Должно быть, мое лицо выражало непонимание, и она заметила это. Она заговорила торопливо и убежденно.

— Попытаюсь объяснить тебе, что я имею в виду. Возьмем, например, деда. Как-то раз, рассказывая нам о своем детстве в Смирне, он этак вскользь, небрежно упомянул о том, что заколол кинжалом двоих мужчин. Это произошло в какой-то уличной драке… кто-то кому-то нанес непростительное оскорбление… я даже толком не помню… однако об этом было рассказано как о чем-то совершенно естественном. Он сам практически забыл об этом эпизоде. Но в Англии услышать, как небрежно упоминают об убийстве, — это совсем другое дело.

Я кивнул.

— Это одна форма жестокости, — продолжала София. — Теперь возьмем мою бабку. Я ее едва помню, но слышала о ней много. Мне кажется, в основе присущей ей жестокости лежало полное отсутствие какого-либо воображения. Все эти предки с ее стороны, увлекавшиеся лисьей охотой… и старые генералы, всегда готовые к выяснению отношений с помощью пистолетов… Их моральные устои незыблемы, они очень самонадеянны и, ничуть не задумываясь, берут на себя право решать вопросы жизни и смерти.

— Не кажется ли тебе эта теория несколько натянутой?

— Вполне возможно, но… я всегда опасалась людей такого типа. Они бывают безукоризненно честны, но сама их честность жестока. Теперь возьмем мою мать. Она актриса и, конечно, просто прелесть, но она абсолютно лишена чувства меры. Мать принадлежит к числу тех законченных эгоистов, которые способны воспринимать все окружающее лишь с позиции собственных интересов. Знаешь, от этого иногда становится просто страшно. Или, например, Клеменси, жена дяди Роджера. Она занимается наукой… проводит какие-то очень важные исследования… в ней тоже присутствует жестокость и проявляется в ее прямолинейности и хладнокровии. Дядя Роджер — полная противоположность… это добрейший и милейший человек на свете, но он до ужаса вспыльчив. Уж если что-нибудь выводит его из равновесия, он совершенно не ведает, что творит! А что касается моего отца…

София помолчала, задумавшись.

— Отец, — медленно заговорила она вновь, — отличается, пожалуй, излишней сдержанностью. Никогда не знаешь, о чем он думает. Внешне он не проявляет никаких эмоций. По всей видимости, это некое подсознательное средство самозащиты против настоящих эмоциональных оргий, которые устраивает мать. Однако иногда это меня тревожит.

— Дорогая моя девочка, — сказал я, — ты напрасно взвинчиваешь себя. Ведь этак можно договориться до того, что каждый окажется способным совершить убийство!

— Мне кажется, что так оно и есть. Даже я.

— Только не ты!

— О да, Чарльз, меня нельзя исключать. Думаю, что тоже могла бы убить кого-нибудь… — Она помолчала минуту-другую и добавила: — …Но, конечно, в том случае, если бы игра стоила свеч!

Я рассмеялся. Просто не мог удержаться от смеха. И София улыбнулась.

— Может быть, я просто дурочка, — сказала она. — Но мы должны докопаться до правды в отношении смерти деда. Мы должны. О, если бы только убийцей оказалась Бренда… Мне вдруг стало очень жаль Бренду Леонидис.

Глава V

По тропинке в нашем направлении быстрым шагом шла какая-то высокая женщина. На ней была видавшая виды старая фетровая шляпа, бесформенна юбка и довольно неуклюжий вязаный жакет.

— Тетя Эдит, — тихо сказала София.

Женщина несколько раз останавливалась и, наклонившись, внимательно рассматривала цветочный бордюр, окаймлявший дорожку. Наконец она подошла к нам. Я встал.

— Познакомься, тетя Эдит, это Чарльз Хейуорд. А это моя тетя, мисс де Хэвиленд, — представила нас София.

Эдит де Хэвиленд было на вид около семидесяти: копна небрежно заколотых седых волос, обветренное лицо и зоркие проницательные глаза.

— Рада познакомиться, — сказала она. — Слышала, что вы вернулись с Востока. Как поживает ваш отец?

Несколько удивленный, я ответил, что отец жив-здоров.

— Я его знала еще мальчиком. Знала и его мать. Вы очень на нее похожи. Вы пришли, чтобы помочь нам… или наоборот?

— Надеюсь помочь, — ответил я, чувствуя себя довольно неловко.

Она кивнула.

— Помощь нам была бы очень кстати. Дом просто кишит полицейскими. Шагу нельзя ступить, чтобы не наткнуться на кого-нибудь из них. Некоторые весьма несимпатичные. Мальчику, который учился в приличной школе, не следует идти служить в полицию. На днях видела, как сынишка Мойры Кайноул регулировал движение возле Марбл-Арч. Просто перестаешь понимать, что есть что на этом свете! — Она повернулась к Софии. — Нянюшка искала тебя, София. Надо позвонить насчет рыбы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*