KnigaRead.com/

Агата Кристи - Подвиги Геракла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Подвиги Геракла" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кретон — толстая хлопчатобумажная ткань, употребляемая для обивки мебели и для драпировок.

25

Имеется в виду сорт дорогих духов.

26

Пергидроль — тридцатипроцентный раствор перекиси водорода, бесцветная жидкость, применяемая в медицине и для отбеливания волос.

27

«Хэрродз» — один из самых дорогих и фешенебельных лондонских универсальных магазинов.

28

Дорогая мадам (фр.).

29

Льеж — город в Бельгии на реке Маас.

30

Викарий — приходский священник в Англиканской церкви.

31

Эссекс — графство на юго-востоке Англии.

32

Робин Гуд — герой шотландских и английских легенд, живший в XII–XIII веках; благородный разбойник, грабивший только богачей и помогавший беднякам.

33

Друг мой (фр.).

34

Вормвуд Скраббз — лондонская мужская тюрьма для лиц, совершивших преступление впервые.

35

Холлоуэй — самая большая женская тюрьма в Лондоне, построенная в 1883 году.

36

Лернейская гидра — жившее около города Лерна чудовище с туловищем змеи и девятью драконьими головами, одна из которых была бессмертна. На месте каждой сбитой головы у гидры вырастали две новые, и победить гидру Геракл сумел, только добравшись до главной головы и прижигая остальные.

37

Что ж (фр.).

38

Баркшир — графство на юге Англии на побережье пролива Ла-Манш.

39

Господом Богом (фр.).

40

Мой дорогой доктор! (фр.).

41

Имеется в виду озеро Лох-Несс на севере Шотландии, получившее известность в связи с якобы обитающим в нем огромным ящером.

42

Эксгумация — извлечение из земли тела покойника для более точного определения причин смерти с помощью судебно-медицинской экспертизы.

43

Армстронг Герберт — убийца, казненный в 1921 году по обвинению в отравлении жены ради женитьбы на любовнице.

44

Криппен Хоули Харви (1862–1910) — казненный в 1910 году преступник, отравивший жену и расчленивший ее труп, чтобы скрыть следы преступления. Бежал с любовницей в Канаду, но был опознан и предан суду.

45

Ле Нев Этель — любовница Криппена; была предана суду как соучастница преступления, но оправдана судом.

46

Мадонна — именование Богородицы у католиков.

47

Вильям Шекспир «Король Генрих IV». Часть II. Пролог. (Перевод Б. Пастернака.).

48

Финифть — прочное стеклообразное покрытие, наносимое на металлический предмет и закрепляемое обжигом, художественная эмаль.

49

Саше (фр.) — мешочек с ароматизирующим веществом.

50

Керинейская лань — золоторогая и медноногая лань, и наказание людям вытаптывавшая поля в античной Аркадии, области в центральной части Греции. Гераклу пришлось целый год гоняться за ланью, прежде чем он ее настиг.

51

Аркадия — область в центральной части Пелопоннеса (Греция), которая в античной литературе изображалась как счастливая райская страна безмятежных пастухов и пастушек.

52

«Туолельский лебедь» — сочинение финского композитора Яна Сибелиуса.

53

Дебюсси Клод (1862–1918) — французский композитор, основоположник музыкального импрессионизма, автор изысканных изящных произведений.

54

«Лань в лесу» (фр.).

55

Дорогой мой (фр.).

56

Вирсавия — согласно Библии, жена царя Давида и мать царя Соломона; чтобы жениться на ней, царь Давид отправил на верную смерть ее первого мужа Урию: Ветхий Завет, Вторая Книга Самуила, 11.

57

Делах (фр).

58

Пиза — город в центральной части Италии.

59

Да, да (ит.).

60

Имеется в виду Пизанская башня, построенная в XII–XIV веках и достигающая высоты почти 56 метров. Накренилась в настоящее время почти на 5 метров и, несмотря на все попытки укрепить ее основание, продолжает наклоняться.

61

О нет (фр.).

62

Разумеется (фр.).

63

Эриманфский вепрь — чудовищной силы кабан, живший на горе Эриманф в Аркадии и опустошавший окрестности. Геракл поймал его живым, загнав в глубокий снег на вершине горы.

64

Шамони — город на юго-востоке Франции в Савойских Альпах, у подножия вершины Монблан.

65

Монтрё — город-курорт на юго-западе Швейцарии у Женевского озера.

66

Дело Салле (фр.).

67

Букмекер — лицо, принимающее денежные ставки при игре на скачках, бегах и т. п.

68

Шильонский замок — замок, построенный в XII–XV веках на берегу Женевского озера в Швейцарии, подземелья которого служили в Средние века тюрьмой.

69

«Фоли Бержер» — мюзик-холл в Париже, открывшийся в 1869 году и получивший широкую известность в 1919–1966 годах благодаря различным шоу с участием полуобнаженных девиц.

70

Лувр — королевский дворец в Париже, с 1791 года художественный музей, обладающий богатейшим собранием произведений искусства.

71

Собор Парижской Богоматери — величественное сооружение, сочетающее особенности двух архитектурных стилей — романского и готического, было заложено в 1163 году, но достроено в XIV веке. В нишах над арками входов находятся скульптурные изображения библейских царей и французских королей, а башни украшены изваяниями фантастических чудовищ — химер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*