Артур Дойл - Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник)
– Ватсон, – бодро начал он, – нам уже пора идти в колледж. Без завтрака обойдетесь?
– Конечно.
– Сомса нужно чем-то успокоить, а то он с ума сойдет.
– А у вас есть чем его обрадовать?
– Думаю, да.
– Что, у вас появились какие-то идеи?
– Да, мой дорогой Ватсон, я решил эту загадку.
– Но у вас же не могли за ночь появиться свежие улики?
– Вот именно, могли. Не зря я заставил себя подняться в шесть утра. Два часа напряженной работы, по меньшей мере пять миль пути – и вот результат. Взгляните!
Он протянул руку, и на раскрытой ладони я увидел три маленьких пирамидки из черного глиноподобного вещества.
– Холмс, их же вчера было только две?
– Сегодня утром нашлась еще одна. Первые две, разумеется, имеют то же происхождение, я полагаю, это не вызывает сомнения, не так ли, Ватсон? Ладно, идемте, успокоим нашего друга Сомса.
Несчастного преподавателя мы застали в отчаянии. До экзамена оставалось несколько часов, а он до сих пор не знал, на что решиться: либо предать гласности факты, либо позволить нечестному на руку соискателю участвовать в борьбе за ценную стипендию. От волнения его трясло. Завидев Холмса, он бросился к нему с протянутыми руками.
– Слава Богу, вы пришли! А я уже испугался, вдруг вы подумали, что не справитесь с этим делом, и решили отказаться от него. Что мне делать, мистер Холмс? Начинать экзамен?
– Да, начинать.
– Но как же этот негодяй?
– Он на экзамен не придет.
– Так вы узнали, кто это?
– Полагаю, что да. Если мы не хотим, чтобы это дело получило огласку, нам придется взять на себя обязанности судей и устроить небольшой домашний трибунал. Сомс, будьте добры, встаньте сюда, пожалуйста. Ватсон, вы – сюда. Я сяду в кресло за столом. Думаю, теперь мы сумеем в достаточной мере напугать виновного. Вызовите слугу, пожалуйста!
Едва переступив порог, Бэннистер в страхе отпрянул назад, до того неожиданным был для него наш внушительный вид.
– Закройте, пожалуйста, дверь, – сказал Холмс. – А теперь, Бэннистер, расскажите нам всю правду о вчерашнем происшествии.
Слуга побледнел.
– Я вам уже все рассказал, сэр.
– Вы ничего не хотите добавить?
– Мне нечего добавить, сэр.
– В таком случае я вам помогу. Когда вы вчера сели вон на тот стул, вы это сделали для того, чтобы скрыть некий предмет, который мог бы подсказать, кто побывал в комнате?
Лицо Бэннистера сделалось совсем белым.
– Нет, сэр.
– Это не более чем предположение, – голос Холмса сделался не таким официальным. – Я честно признаюсь, что не могу этого доказать. Однако это можно утверждать с большой степенью вероятности, поскольку, как только мистер Сомс вышел, вы тут же выпустили человека, который прятался в этой спальне.
Бэннистер провел языком по пересохшим губам.
– В спальне не было никакого человека, сэр.
– Ай-я-яй, Бэннистер. До сих пор вы, возможно, говорили правду, но теперь-то я знаю, что вы лжете.
Слуга набычился.
– В спальне никого не было, сэр.
– Не нужно отпираться, Бэннистер.
– Сэр, там не было никого.
– В таком случае дальнейший разговор с вами теряет смысл. Останьтесь, пожалуйста, в комнате. Встаньте вон туда, рядом с дверью в спальню. Теперь, мистер Сомс, окажите нам любезность, поднимитесь к мистеру Гилкристу и попросите его спуститься к вам.
Не прошло и минуты, как преподаватель вернулся со студентом, красивым, высоким и стройным молодым человеком со спортивной фигурой, упругой походкой и приятным открытым лицом. Беспокойные голубые глаза юноши ощупали каждого из нас и с тревожным выражением остановились на стоявшем в дальнем углу комнаты Бэннистере.
– Закройте дверь, – сказал Холмс. – Итак, мистер Гилкрист, мы здесь одни, о том, что будет сказано в этой комнате, нет надобности сообщать кому-либо еще. Мы можем быть совершенно откровенными друг с другом. Расскажите нам, мистер Гилкрист, что толкнуло вас, благородного и честного человека, на такой некрасивый поступок, который вы совершили вчера.
Бедный молодой человек вздрогнул и бросил на Бэннистера полный ужаса и укоризны взгляд.
– Нет-нет, мистер Гилкрист, сэр, я ничего не рассказывал! Поверьте! – вскричал слуга.
– Да, но теперь считайте, что рассказали все, – суровым тоном произнес Холмс. – Итак, сэр, как видите, после слов Бэннистера ваше положение стало безнадежным. Сейчас единственное, что может вас спасти, – это полное и чистосердечное признание.
Гилкрист поднес руку к лицу, как будто хотел сдержать задергавшиеся губы, но в следующий миг бросился на колени рядом со столом, уткнул лицо в ладони и зарыдал во весь голос, судорожно дергая плечами.
– Ну, успокойтесь, успокойтесь, – смягчился Холмс. – Человеку свойственно ошибаться. По крайней мере, закоренелым преступником вас не назовешь. Давайте я сам расскажу мистеру Сомсу, что произошло, а вы поправите меня, если я в чем-то ошибусь. Хотите? Ну-ну, можете не отвечать. Слушайте и следите внимательно, чтобы я не допустил по отношению к вам несправедливости.
С той секунды, мистер Сомс, когда вы сказали, что никто, даже Бэннистер, не знал, что гранки уже находились в вашей комнате, у меня в голове начало складываться представление о том, что произошло. О печатнике, разумеется, можно было смело забыть, поскольку, если бы ему это было нужно, он мог просмотреть бумаги еще до того, как они попали к вам. Индуса я тоже не подозревал. Если гранки были свернуты, он не мог догадаться, что это такое. С другой стороны, кажется совершенно невероятным, чтобы бумаги по случайному совпадению оказались на столе именно в тот день, когда кто-то проник в комнату. Эту версию я отверг. Тот, кто это сделал, знал, что гранки у вас. Но откуда ему это было известно?
Когда мы шли через двор, я осмотрел окно. Меня позабавило ваше предположение, что я мог посчитать, будто кто-то среди бела дня на глазах у живущих в корпусе напротив мог решиться влезть через него в вашу комнату. Такая идея просто нелепа. Я хотел проверить, какого роста должен быть человек, чтобы, проходя мимо окна, увидеть лежащие на столе бумаги. Мой рост – шесть футов, и мне с трудом удалось это сделать. Тот, кто ниже, ничего бы не увидел. Таким образом, у меня уже закралась мысль, что, если кто-то из ваших студентов окажется очень высоким, к нему и нужно будет присмотреться в первую очередь.
Мы вошли, и столик у окна дал мне еще одну нить. Осмотр стоящего посреди комнаты письменного стола ничем мне не помог. Но, как только вы упомянули, что Гилкрист занимается прыжками в длину, все стало на свои места. Оставалось только найти подтверждение моим выводам, и в скором времени я их получил.
Вчера в вашей комнате произошло следующее. Этот молодой человек возвращался после тренировки на спортивной площадке, неся с собой специальную обувь для прыжков в длину, которая, как вы знаете, имеет острые шипы. Проходя мимо вашего окна, он благодаря своему высокому росту заметил лежащие на вашем столе бумаги. В голове его мелькнула догадка, что это могут быть листы с текстом экзаменационного задания. Но, возможно, ничем страшным это бы не закончилось, если бы он не увидел ключ, оставленный в вашей двери забывчивым слугой. Внезапно у него родилось желание зайти и убедиться в том, что это действительно гранки. Ничего опасного в этом не было, поскольку в случае чего он всегда мог сделать вид, будто просто заглянул к вам что-нибудь спросить.