Рекс Стаут - Слишком много женщин (сборник)
Вульфа прервал голос миссис Пайн, резкий и взвешенный:
– Это еще зачем? Господи, да о чем вы вообще говорите?
– Вы еще не догадались?
– Нет!
– Вздор. Конечно догадались. Если только я не ошибся в вас, что вряд ли. Разве моя просьба не делает очевидным, что я уже знаю все, кроме нескольких деталей? Я намерен получить эти детали без промедления и даю вам шанс предоставить их мне. – Голос Вульфа сделался вдруг острым и принялся колоть: – Либо вы сообщите их мне, либо мистеру Кремеру, и тогда это будет совсем другой разговор. Вы понимаете, что́ это будет значить. Ваш муж потерял голову, мадам. Сегодня он дважды посылал за мисс Ливси, но та отказалась от встречи. Вместо этого она прибыла сюда. Она и сейчас здесь, у меня на виду. После того как я передам мисс Ливси в руки полиции, мистер Кремер, разумеется, захочет поговорить с вашим мужем. Видите ли, я предпочитаю действовать напрямую. Поэтому сразу обратился к вам.
– Где мой муж?
– У себя в кабинете. Его еще никто не беспокоил.
– А мисс Ливси сейчас там, с вами?
– Да.
– Я вам не верю.
– Очень хорошо, мадам. Всего доброго. Я считал, что было бы справедливо дать вам такую возможность, раз уж вы владеете приличной долей акций корпорации, на которую я работаю…
– Погодите. Вы можете подождать?
– Не слишком долго. Если вам требуется минутка, чтобы подумать, я подожду.
Минутка растянулась на все три. Мы с Вульфом сидели прижав трубку к уху. Я развернул кресло так, чтобы присматривать за Эстер – на тот случай, если ей взбредет на ум броситься вперед и прокричать что-то достаточно громко, чтобы ее услышали на другом конце провода. Я по-прежнему считал, что Вульф не прав, и так сильно прижимал трубку к уху, что едва не сломал хрящики ушной раковины. Наконец голос Сесили раздался снова:
– Буду у вас через полчаса.
Одержав верх, Вульф поднажал еще:
– Со всеми остальными? Со слугами?
– Нет. Они вам не потребуются.
– Тогда полчаса – это слишком долго.
– Мне нужно одеться. Я приеду сразу, как смогу. Вы ничего не станете предпринимать?
– Пока не увижу вас здесь, не стану. – Вульф повесил трубку и повернулся к Эстер: – Миссис Пайн сейчас приедет, чтобы все рассказать. Не хотите ли подняться наверх?
Эстер не ответила. Она не дрогнула, даже не моргнула. Она рассматривала ковер. Сидела очень прямо, все еще в пальто, и обеими руками вцепилась в свою кожаную сумочку. Очевидно, за всю жизнь она не встречала ничего более занятного, чем наш ковер.
Мне хотелось наговорить Вульфу такого, что в присутствии гостьи прозвучало бы чересчур грубо, и поэтому я молчал.
Молчал и тридцать минут спустя, когда прибыла миссис Пайн.
Глава тридцать четвертая
Она опустилась в красное кожаное кресло. В тот день на миссис Пайн была шубка из рысьего меха и шерстяное платье плотной вязки, коричневое в элегантную черную клетку. Прежде ей не доводилось встречаться с мисс Ливси, сказала она, и протянула той руку, которую Эстер предпочла не заметить. Миссис Пайн это ничуть не смутило. Судя по тому, как она себя держала, ее ничто не смогло бы смутить. Впрочем, некая задумчивость все-таки заставила ее воздержаться от любых реплик личного характера в мой адрес. Устроившись в красном кожаном кресле, она укорила Вульфа:
– Всего этого не случилось бы, выполни вы мою просьбу. Моего брата бы не убили. Он прекратил бы свои дурачества. Все кончилось бы как нельзя лучше.
– Нет, – возразил Вульф. – Не кончилось бы. Мне кажется неоспоримым, что ваш брат ни за что не оставил бы своих притязаний на кресло президента фирмы. И обстоятельства смерти мистера Мура так и остались бы неясны, хотя вас это не интересовало. Я бы предпочел, чтобы вы начали рассказ с вечера той пятницы. Почему вы сказали мне, что ваш муж спит дома, когда это было не так?
– Потому что я не видела… Чем это вы заняты, Арчи?
– Стенографирую, – ответил я ей. – У меня это неплохо выходит.
– Прекратите. Я не хочу, чтобы вы записывали наш разговор.
– А я хочу, – резко парировал Вульф и погрозил ей пальцем. – Я намереваюсь, мадам, представить вашему совету директоров результаты работы, для которой меня наняли. Не возражаю, чтобы записи были использованы только для этого, но они мне нужны. Не вижу необходимости что-то скрывать от вас. На данный момент я знаю лишь то, что мне нужно знать, не более. Например, я всего лишь догадывался, только предполагал, что вы обманули меня, сказав, будто ваш муж крепко спит, пока ваша реакция на мою просьбу о встрече со слугами не превратила догадку в уверенность. Почему вы солгали?
– Я не лгала.
– Фу-ты. Не лгали?
– Это вышло не намеренно. – Сесили постоянно оглядывалась, но не на меня, а на мой блокнот. – Когда вы позвонили, я была в гостиной. Комната мужа находится не близко, и я думала, что он уже улегся. Когда я пошла проверить, в кровати его не оказалось. Я просто решила не говорить вам, это казалось не так уж важно в тот момент, и потому сказала, что он спит. Он пришел домой какое-то время спустя после вашего звонка…
– Какое время?
– Даже не знаю… минут через двадцать или через полчаса. Только потом, уже позже, когда нам сообщили, что брат найден убитым, я поняла, что это мой муж убил его.
– Как вы догадались? Или он сам рассказал?
– Не в ту ночь. Но я уже знала и наутро поговорила с ним. Он признался. – Рука миссис Пайн вспорхнула с колен. – Муж рано или поздно все мне рассказывал, давно поняв, что это лучший выход.
– А когда он признался вам в убийстве мистера Мура?
Она покачала головой:
– Я не намерена об этом говорить. Не должна, по моему убеждению. – Она перестала поглядывать на мой блокнот и подалась к Вульфу. – Я понимаю, зачем вам нужны записи, и согласна рассказать все, что необходимо. Некоторые вещи я открою, чтобы вам не пришлось обращаться к помощи полицейских, но переступать за эти рамки я не обязана. Верно, мой муж действительно убил Уолдо, но ко мне это не имеет никакого отношения. Он убил его, потому что мисс Ливси влюбилась в Мура и собиралась выйти за него замуж.
Выдержкой я все-таки уступал Вульфу. При этих словах я вскинул голову, чтобы посмотреть на миссис Пайн. Вульф же пробормотал только:
– Ревность.
Она кивнула:
– Мой муж совершенно потерял из-за нее голову… Но она, наверное, все уже рассказала?
– Не все. Я хочу выслушать вашу версию тоже. Продолжайте.
– Он познакомился с ней на ежегодном балу, которые компания устраивает для сотрудников. Прошло уже больше года, а он человек страстный и увлекающийся. Он рассказал мне об этом, хотел получить развод. Время шло, но легче ему не становилось. Она не позволяла ему видеться с ней слишком часто, ни в коем случае не на людях. Она все устроила чрезвычайно умно, не разрешила ему перевести себя на лучшую должность, а когда я предложила им единственно разумный выход – стать любовниками, отказалась наотрез.