KnigaRead.com/

Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "И быть подлецом (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Значит, она все-таки ваша клиентка, – прорычал Кремер.

– Нет, сэр. Мне заплатил мистер Пур. Вы сказали, что приехали ко мне, потому что, по-вашему, так будет честнее. – Мой босс фыркнул. – На самом деле вы явились ко мне потому, что вас терзают сомнения. А они возникли, поскольку у вас есть голова на плечах. Присяжные – да и не только они одни, любое заинтересованное лицо, – зададутся очевидным вопросом: каким образом волосы миссис Пур очутились в коробке, если отмести версию о ее небрежности? Кто имел доступ к волосам миссис Пур или, скажем, к ее расческе? Если у вас нет ничего, кроме ее волос, даже не думайте идти в суд – дело безнадежно. Ваш единственный шанс – капсюли со взрывчаткой. Вам надо выяснить, связан ли кто-нибудь из подозреваемых с «Бек продактс». Я не гарантирую, что вы сумеете закрыть дело, даже если вам удастся выявить эту связь. Однако, по крайней мере, вы будете точно знать, под кого именно вам надо копать. Корпорацией «Бек продактс» вам придется заняться самому – тут я вам не помощник. Война закончилась, и я больше не имею никакого отношения к военному ведомству. Пока вы не сможете объяснить, каким образом преступник заполучил капсюли, даже и не думайте выдвигать обвинение – ни против миссис Пур, ни против кого-либо другого. Кстати, а как насчет мотива? Миссис Пур убила мужа, потому что ей надоел дым его сигар?

– Нет. Пур был скрягой, и она хотела наложить лапу на его денежки. По завещанию она получает все его состояние плюс сто тысяч по страховке. Если верить той девушке, Элен Вардис, Марта крутила роман с Джо Гроллом. И вот теперь эта парочка спокойно может пожениться.

– Доказательства есть?

– Да нет, это все сплетни, – расстроенно вздохнул Кремер. – Болтают, что у миссис Пур был роман с Гроллом, еще когда она работала в компании. Знаете, я скажу вам кое-что, и плевать мне, считаете вы или нет ее своей клиенткой. Вполне естественно, мы переговорили со всеми работниками «Блэни и Пур» – как в конторе, так и на производстве. Так вот, все женщины не лучшим образом о ней отзываются. Говорят, она готова идти по головам, переступит через кого угодно, сожрет и не подавится. А вот мужчины превозносят ее до небес. Их послушать, так она просто ангел. Если хотите знать, это еще одна серьезная причина, почему мне хочется ее арестовать.

– Эти женщины из компании… Они поделились с вами какими-нибудь подробностями?

– Нет. Одни общие фразы. Но все они на дух не переносят миссис Пур. Без исключений.

– Еще бы. – Вульф покачал пальцем. – Она же вышла замуж за одного из владельцев компании. Такое в женском обществе никогда не прощается. – Босс нахмурился. – Кстати, мистер Кремер, мне бы хотелось кое-что добавить по поводу присяжных. Как вам прекрасно известно, я терпеть не могу покидать пределы этого дома. Мне претит сама мысль о том, чтобы отправиться в суд и несколько часов кряду просидеть на деревянном недоразумении, которое там по нелепой случайности считается стулом. Кстати, сиденья, которые они предоставляют свидетелям, еще хуже. Я приложу максимум усилий, чтобы избежать этого испытания, однако, если мне это не удастся, мы с мистером Гудвином все же явимся в суд. Я повторю под присягой слова миссис Пур, которая, сидя вот в этом кресле, говорила, что, по убеждению ее мужа, его намеревается убить мистер Блэни. Вы знаете присяжных и прекрасно понимаете, какое впечатление произведут на них наши показания. Теперь давайте еще раз представим, что я адвокат и обращаюсь к присяжным…

Боже милостивый, подумал я, опять? Только не это! Однако на сей раз мне не пришлось выслушивать речь босса: в дверь позвонили. Я встал и направился в сторону прихожей, по дороге подмигнув Кремеру.

Подойдя к двери, я чуть сдвинул занавеску и выглянул на улицу. Увидев, кто стоит на пороге, я глубоко вздохнул: сейчас от меня потребуется немалое искусство и ловкость. Слегка приоткрыв дверь, я выскользнул на крыльцо и закрыл дверь за собой.

– Здравствуйте, давайте побеседуем, – промолвил я.

– Вы о чем? – пропищал Конрой Блэни.

Я одарил его любезной улыбкой и пояснил:

– В данный момент в гостях у мистера Вульфа сидит полицейский инспектор по фамилии Кремер. Они беседуют в кабинете. Мне подумалось, что вы уже сыты инспектором по горло. Впрочем, быть может, я все неправильно понял и вы за ним следите?

– Инспектор Кремер?

Не знаю, как это получилось у Блэни. Передо мной стоял плюгавый, лысеющий мужичонка со скошенным подбородком, чей голос напоминал скрип давно несмазанных петель. И тем не менее его вопрос вызвал у меня странное ощущение. Как будто никакого Кремера на самом деле не существует в природе, а если он и существует, то стоит Конрою Блэни пошевелить пальцем, и Кремер тут же исчезнет. Я посмотрел на визитера с искренним восхищением.

– Боже мой, нет, конечно. Я хочу встретиться с Ниро Вульфом.

– Хорошо, ступайте за мной. После того как мы войдем, не разговаривайте. Поняли?

– Я желаю немедленно встретиться с Ниро Вульфом.

– Будете вы меня слушаться или нет? Или вам охота заодно встретиться с Кремером?

– Ладно, ладно, открывайте.

Когда я вставил в замок ключ, мне нестерпимо захотелось, чтобы наш гость, виновен он в убийстве или нет, окончил бы свою жизнь на электрическом стуле, причем чем скорее, тем лучше. Впрочем, надо отдать ему должное, он меня слушался. Я провел его в гостиную, убедился, что дверь, ведущая оттуда в кабинет, закрыта, предложил ему присесть, после чего отправился через прихожую к Вульфу.

– Неотложное дело, – сообщил я боссу. – Пришел посыльный от Плэна и принес рассаду для оранжереи.

Не прошло и минуты, как Кремер встал и начал прощаться. Я был прекрасно осведомлен, что инспектор – человек подозрительный и у него есть все основания не доверять Вульфу. Помимо того, я прекрасно знал, что полицейские обожают открывать закрытые двери и совать туда свой нос. Поэтому я проводил Кремера до крыльца, запер за ним и только после этого вернулся в кабинет и сообщил боссу, кто на самом деле к нам пожаловал.

– Что ему нужно? – нахмурился Вульф.

– Думаю, он хочет во всем сознаться. Должен предупредить: у него писклявый голос, который будет действовать вам на нервы.

– Веди его сюда.

Глава пятая

Я знал, что меня ждет потеха, и не обманулся. Одна беда: все закончилось слишком быстро. Для начала Блэни отказался садиться в красное кожаное кресло, предпочтя ему другое свободное, и таким образом нарушил освященный временем ритуал, разозлив нас с боссом.

Сев в кресло, словно на насест, Блэни заговорил:

– Знаете, Вульф, по дороге к вам я много думал и пришел к выводу, что нас свела сама судьба. Вы король в своей области, я – в своей. Наша встреча предначертана свыше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*