Рекс Стаут - Ниро Вульф и умолкнувший оратор (сборник)
Фабиан вскочил.
Микер вскочил.
Мортон Шейн стоял без движения.
– У вас есть что-нибудь еще? – спросил Фабиан у Вульфа.
– Ничего, кроме доказательств, – ответил тот, не сводя глаз с Шейна. – Вчера вечером дочь Перрита и этот молодой человек обедали у нас. Одно или два его замечания пробудили во мне смутное подозрение, и я решил проверить его. Он говорил, что учится на последнем курсе юридической школы. Я спросил его, учили ли его составлять некий документ. Он ответил, что да, а любому студенту известно, что это не документ, а действие… Я попросил своего повара оставить бокал мистера Шейна немытым. После его ухода я связался с мистером Пензером и сделал ряд распоряжений. В результате одного из них мы скоро получили из ФБР документы, заведенные на мистера Шейна. Следуя другому моему распоряжению, мистер Пензер следил за мистером Шейном от дома, где живет дочь мистера Перрита, до…
Мортону по-прежнему была свойственна безрассудная храбрость. Его рука с быстротой молнии метнулась к бедру. Он успел вытащить револьвер и даже нажать на курок, хотя первая пуля только отбила штукатурку на стене. Фабиан выстрелил в него, но промахнулся. Затем Мортон снова нажал на курок. В этот момент уже и Микер начал стрелять.
Мне довелось, вероятно, увидеть единственную в своем роде картину: Фабиан и Микер Большие Пальцы палили в одну и ту же мишень. Мортон сполз с кушетки на пол. Это было его последнее движение.
Глава 12
Шесть дней спустя, снова в понедельник, Вульф спустился из оранжереи в контору в шесть часов, уселся в свое кресло и позвонил, чтобы Фриц принес ему пива.
Я оторвался от машинки и сказал:
– В вечернем выпуске газеты сообщается, что окружной прокурор принял решение не возбуждать дела против Микера и Фабиана, так как человек имеет право на самозащиту. А свидетели признали, что Шейн стрелял первым.
– Весьма разумное решение, – пробормотал Вульф.
– Конечно. Но эта заметка напомнила мне кое о чем. До сих пор вы отказывались говорить об этом деле. Но я хочу сразу сказать вам, что не верю в то, что Сол Пензер следил за передвижениями Шейна в тот вечер. Ему это не удалось бы. Я думаю, что вы вставили это в свой рассказ потому, что это была единственная улика, которая могла заставить Шейна взяться за оружие.
– Ничего подобного. Это просто твое предположение.
– Я уверен, что оно правильное. Теперь – второе. Я думаю, что у вас была своя программа. Вероятно, вы пригласили Шварца прийти в два часа потому, что вам было нужно, чтобы при вашем разговоре с Фабианом присутствовал посторонний свидетель. Меня в данном случае было недостаточно, так как я работаю у вас. Вы собирались рассказать Фабиану о Шейне если не все, то многое, но хотели сделать это таким образом, чтобы вас нельзя было обвинить в подстрекательстве к убийству. Но у вас не было серьезных улик против Шейна. Тогда вы еще не знали, что он был настолько глуп, что носил с собой револьвер, из которого застрелил Перрита и Вайолет. Вы знали, что Фабиан рассчитается с Шейном и тогда ваша подопечная не выйдет за него замуж. Вы боялись, что Бьюла настолько влюбилась в него, что не оставит его, даже узнав о его прошлом: ведь возможно, что два последних убийства не удалось бы пришить ему. К сожалению, вы не учли того факта, что после встречи со мной Шейн стал для Бьюлы уже пройденным этапом.
– Заткнись и не мешай мне читать.
– Слушаюсь, сэр. Только подождите немного. Затем Шейн приехал сюда вместе с Бьюлой и присоединился к нам в конторе. Тогда вы изменили программу. Вы решили, что раз Фабиан, Сол и я будем здесь, то один из нас наверняка продырявит Шейна прежде, чем он продырявит нас. Кстати, от волнения я не заметил, что Сол тоже стрелял в него, и как раз его пуля прошла через сердце Шейна и застряла в позвоночнике. Когда появился Микер, вы решили ничего не менять, что делает честь вашему оптимизму. Зная ваш план, я мог бы поставить один против пяти, что Шейну удастся заполучить вас. Ведь я видел его в деле, когда он стрелял из окна машины при тусклом свете уличных фонарей.
Вульф вздохнул:
– Наверное, тебе необходимо выговориться.
– Я и делаю это. Чего нам бояться теперь, после того, как сняты ограничения на мясо? Но в одном я должен повиниться перед вами. Я передал вам, что Вайолет сказала: «Это стыд, стыд!» Я, конечно, ошибся тогда. Она пыталась сказать: «Это Шейн, Шейн!»[2] Я прохлопал это и впредь буду лучше мыть уши. Теперь, я надеюсь, вы расскажете мне…
Зазвонил телефон. Я взял трубку и услышал:
– Могу я попросить мистера Гарольда Стивенса?
– Его сейчас нет, – вежливо сказал я. – Не могу ли я заменить его?
– Можете, если вы свободны. Когда я была у вас в пятницу и подписала бумаги, вы были очень заняты и не предложили подвезти меня домой. Гарольд Стивенс всегда отвозил меня домой.
– Естественно. Гарольд охотился за деньгами. А я сторонюсь богатых женщин, потому что я бескорыстен. Есть еще какие-нибудь проблемы?
– Нет, просто я думала об обеде, но мне так надоели все рестораны по соседству…
– Ни слова больше. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете. Вам не хочется обедать одной, а мне не хочется обедать с тем человеком, с которым мне предстоит обедать. Встретимся в семь часов в «Рибейро». Согласны?
– Да.
– Я буду в баре. Думаю, что раньше чем через год вам не захочется танцевать, но у вас богатая фантазия, и после обеда мы что-нибудь придумаем. Может быть, посидим где-нибудь и поговорим о здравоохранении… Впрочем, это по части Гарольда. Итак, в семь часов?
– Хорошо.
Я повесил трубку и сказал Вульфу:
– О’кей, можете продолжать чтение. Я поднимусь наверх и сменю рубашку. Я обедаю с вашей новой подопечной, но не торопитесь с выводами. Я не собираюсь жениться на ней, потому что не хочу, чтобы в один прекрасный день вы из-за меня еще раз пригласили сюда Фабиана и Микера Большие Пальцы.
Сноски
1
Гранд (разг.) – тысяча долларов.
2
Английское слово shame (стыд) созвучно фамилии Schane.