Адива Гефен - Алмазная пыль
— Так что же он там делал?
— Он сказал, что они договорились встретиться во дворе вашего дедушки. Вам это кажется нормальным?
— Где он?
— Мы вызвали его на допрос. Но это еще не всё.
— Что еще?
— Юда Магнук застрелен из ружья.
— Ну и что?
— А то, что, судя по нашим спискам, у вашего дедушки есть ружье.
— Дедушка всё время был со мной. Как он мог стрелять в Топаза-Магнука?
— Я пока только проверяю. Это был «Моссберг 590» — неплохое ружье, Габриэла.
Еще бы! Старый «Моссберг» Макса.
— Этому ружью семьдесят лет, капитан. И на него есть совершенно законное разрешение.
— …и из него совершенно незаконно совершено убийство.
— Может быть, его у дедушки стащили?
— Где он его хранит?
— А что?
— Криминалисты хотят проверить оружие господина Райхенштейна — вот что!
— Под кроватью. Он всегда говорил, что может заснуть, только если под кроватью лежит ружье.
— Но почему, Габи?
— Потому что дедушка уверен, что все эти дела с Бин Ладеном затеяны только для того, чтобы украсть у него алмазный порошок.
В трубке послышался короткий смешок Шамира. Хоть от этой проблемы я его избавила.
— Запишите, пожалуйста: дедушка весь вечер был со мной. И, если не ошибаюсь, когда прозвучали выстрелы, вы тоже были с нами, господин капитан!
Глухо хмыкнув, Шамир отключился.
* * *Дедушка спал в комнате для гостей. Его красивое лицо было спокойным и безмятежным. Я тихо вышла из дому и спустилась к тетиной квартире. Постучала. Услышала приближающиеся шаги и ее визгливое сопрано, провозглашающее: «Тебе нужно поторопиться, если хочешь, чтобы…». Она открыла дверь с телефоном в руке и улыбнулась мне медовой улыбкой.
— Так вот, — сказала она в трубку мягким голосом, совершенно не похожим на тот, которым говорила минуту назад, — как мы и договаривались, твой урок послезавтра в пять часов, — и отключилась.
— Какой урок? — спросила я.
— Сольфеджио. Этот мальчик — прекрасный ученик!
— Как его зовут? Алексей Лев?
Она даже глазом не моргнула.
— Габиле, доброе утро, девочка, — сказала она с кислой улыбкой. — Родителей здесь нет. Папа повез маму в больницу. Ты же знаешь, что у нее сегодня начинается новый курс лечения.
— Знаю. Кстати, где ты была сегодня ночью?
— Я? — растерялась она, но тут же взяла себя в руки. — Извини, дорогая, но я же не спрашиваю тебя, где ты проводишь ночи!
— Это не совсем так.
— Вот и у меня есть свои дела, не только у тебя! — она таинственно усмехнулась.
Интересно, что она от меня скрывает?
— Свои дела оставь при себе. Но кое-что нам с тобой нужно обсудить.
Она изумленно на меня посмотрела.
— Можно войти?
— Конечно, конечно! — преувеличенно широким жестом она пригласила меня пройти в гостиную.
— Это касается Мики Топаза, — осторожно сказала я.
— Что с ним? — ее голос дрогнул.
— Выстрелы в дедушкином дворе, о которых нам вчера сообщили, помнишь? Оказывается, он был в этом замешан.
— Что это значит? — она пронзила меня взглядом.
— Это значит, что кто-то в него стрелял. Он мертв.
Она молчала. Я погладила ее веснушчатую руку. Она откинула голову назад, будто пытаясь оценить расстояние, с которого сможет проверить правдивость моих слов.
— Я полагаю, что Шамир придет поговорить с тобой…
— Пусть приходит.
— Ты знала, что он выдает себя за другого? Его фамилия не Топаз, а…
— Юда Магнук, — равнодушно произнесла Рут. — Частный сыщик. Не бог весть, какой сыщик, — немного проходимец, немного мошенник, да простит меня покойник, но это правда. Пусть земля ему будет пухом.
— Ты наняла его?!
— Нет. Его наняла Сара Курт. Она сказала мне, что представляет собирателя картин, который хочет купить всю коллекцию моего отца и готов уплатить сотни тысяч долларов. Я не поверила, что кто-то готов платить такие деньги за эту замшелую коллекцию, но она говорила совершенно серьезно.
— Что она от тебя хотела?
— Она понимала, что Макс не захочет продавать, поэтому им нужна моя помощь. Чтобы я поговорила с Максом и ввела Магнука в его дом, и чтобы мы вместе попытались составить опись коллекции. Я сказала, что отец ни за что не согласится. Мы условились немного подумать и поговорить об этом через несколько дней.
— А что сказал дедушка?
— Потерпи. Через два дня сюда пришел Магнук, на этот раз один, и предложил что-то более интересное. Сара не говорила, о каких суммах идет речь, а Магнук сказал…
— Так ты всё время знала, что Топаз не Топаз, а наемный сыщик?
Она закрыла глаза, и ее ресницы затрепетали. Можно подумать, будто я только что догадалась, что передо мной сама Мата Хари!
— Да. Знала. И знала также, что Макс ни за что в жизни не согласится разговаривать со мной о коллекции, зато тебе он не откажет. Я решила, что ты, его любимица, станешь ключом к замку, который Макс навесил на деньги семьи.
Не думала я, что наша молодящаяся красотка окажется такой хитроумной.
— Почему ты мне ничего не сказала? И для чего вы придумали ему вымышленный образ? Думали, что маска музееведа заставит меня отнестись к нему благосклонно?
— Это была его идея. Я рассказала ему о тебе, он проанализировал ситуацию и решил, что если предстанет перед тобой в образе аристократа, интеллектуала и предложит феминистскую идею о еврейских женщинах, это убедит тебя помочь нам получить коллекцию.
— Дурацкая идея!
— Может быть. Но вернемся к нашим делам. Магнук догадался, что Сару Курт интересует не вся дедушкина коллекция, а только одна единственная картина, цена которой значительно превышает сотни тысяч долларов. Он узнал, что Сара работала на русского музейщика по фамилии Селебринский, который в свою очередь работал на кого-то гораздо более крутого. Европейского миллионера. Он сразу же связался с ним, предложил сотрудничество, и Магнук с Селебринским разработали новый план, а Сару вывели из игры.
— Вывели напрочь!
— Не поняла…
— «Вывести из игры» — это эвфемизм для того, что вы с ней сделали?
Тетино лицо приняло выражение дальней родственницы, скорбящей о незнакомом ей кузене.
— У меня был другой план. Я не знала, что это окончится убийством… — Она говорила совершенно спокойно с тонкой улыбочкой на лице. — И не забывай — эта Курт была мошенница та еще! Она хотела — нет, ты только послушай, какая наглость! — семьдесят процентов выручки за продажу картины. Магнук решил, что это безобразие. Он был прав, не так ли?
— Безобразие, что ты собиралась ограбить своего отца, — сказала я так хладнокровно, что даже сама удивилась.