Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост
— Звони Мотли. Пусть он им займётся.
Как только Гильда подошла к телефону, раздался звонок в дверь. Она вопросительно взглянула на О'Брайена, её рука застыла над телефоном.
— Ты кого-нибудь ждёшь? — спросил он, когда звонок повторился.
— Нет.
— Возьми пистолет и следи за ним. Я узнаю, кто там.
Он дал ей пистолет, вышел в холл и открыл дверь.
В коридоре стоял лейтенант Адамс, засунув руки в карманы. При виде О'Брайена на его лице не дрогнул ни один мускул, но он был чрезвычайно удивлён.
— Какого чёрта тебе здесь надо? — резко произнес О'Брайен.
— Холленд здесь, не так ли? — мягко произнёс Адамс.
— Откуда ты знаешь?
— Я получил сообщение.
О'Брайен отступил, пропуская его.
— Входи и арестуй его.
Адамс вошёл в гостиную, посмотрел на пистолет в руке Гильды, затем перевёл взгляд на Кена и хитро ему подмигнул.
— Это человек, который убил Фэй Карсон, — сказал О'Брайен. — Арестуй его.
Адамс покачал головой.
— Он не убивал её, — сказал он.
— Я говорю тебе — он убил! — огрызнулся О'Брайен. — У комиссара достаточно улик для ареста. Не пререкайся со мной! Арестуй его и уведи.
— Комиссар получил эту информацию от сержанта Донована, который постоянно делает ошибки, — сказал Адамс, наблюдая, как Гильда подошла к буфету и положила пистолет.
— Если Говард удовлетворён расследованием, я тоже удовлетворён. Я говорю тебе — арестуй этого человека!
— Но он не убивал мисс Карсон. Я получил приказ провести независимое расследование. Я сделал это, и нашёл убийцу. Это не он.
— Ты хочешь сказать, что Дорман убил её? — гневно произнёс О'Брайен.
— Нет, и не Джонни.
О'Брайен сделал нетерпеливый жест.
— Нечего напускать туману! Кто же тогда её убил?
— О, это целая история. Факты …
— Я не хочу этого слушать, — сказала Гильда. — Шон, он может увести этого парня? Я устала и хочу спать.
— Вам будет интересно, мисс Дорман, — сказал Адамс, прежде чем О'Брайен открыл рот. — Фэй Карсон была убита потому, что вы были замужем за Морисом Ярдом. Это вас вряд ли оставит равнодушной.
Гильда застыла, закусив губы.
— Что ты сказал? — лицо О'Брайена вспухло. — Замужем за Ярдом? Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду?
Гильда повернулась к нему.
— Он лжёт! Не слушай его, Шон. Выгони их отсюда!
— Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, — сказал Адамс. Он сел в кресло рядом с Кеном. — Не более десяти минут тому назад я получил подтверждение из Лос-Анджелеса. Вы вышли замуж за Мориса Ярда тринадцать месяцев назад. Прожили с ним четыре месяца, затем бросили его. Всё это зарегистрировано.
Гильда попыталась взять себя в руки. Она пожала плечами и отвернулась.
— Хорошо, — произнесла она хриплым голосом. — Всё это зарегистрировано, но это не ваше дело.
— Это наше дело, — сказал Адамс, заложив ногу за ногу. — Ваша женитьба послужила мотивом убийства Фэй Карсон.
Гильда посмотрела на О'Брайена, который стоял неподвижно, глаза его блестели.
— Не верь ему, Шон. Он или сумасшедший, или пьяный!
— Я бы на твоём месте поостерёгся делать такие заявления, — сказал О'Брайен Адамсу.
— Я могу представить вам доказательства её женитьбы к завтрашнему утру, — равнодушно произнёс Адамс. — Отрицая это, она зря тратит время.
О'Брайен подошёл к Гильде, взял её за руку и внимательно посмотрел в глаза.
— Ты замужем за Ярдом, детка?
Она заколебалась, затем в отчаянии пожала плечами.
— Да. Прости меня, Шон. Мне надо было тебе сказать об этом. Я сейчас развожусь. Я была дурой, что вышла за него, но я жестоко поплатилась за это. Я прожила с ним меньше месяца, пока не разобралась, кто он такой. Мне было стыдно тебе об этом сказать.
О'Брайен криво улыбнулся.
— Забудь об этом. Все мы небезгрешны, — он похлопал её по плечу. — Всё в порядке, детка. — Затем он повернулся к Адамсу. — Ты суёшь свой чёртов нос куда не следует. Забирай отсюда этого парня, арестуй его за убийство Фэй Карсон и чтобы я вас больше не видел. Если ты ещё что-то промычишь, я вышвырну тебя отсюда.
Почесав кончиком пальца свой тонкий нос, Адамс наткнулся на разъярённый взгляд О'Брайена.
— Этого нельзя сделать. Он не убивал её.
— Тогда кто же? — прорычал О'Брайен.
Адамс кивнул на Гильду.
— Она, конечно.
— Чёрт возьми! — взорвался О'Брайен. — Ты мне заплатишь за это! Я… — он запнулся, увидев лицо Гильды.
Оно было белым, как девственный снег. Гильда смотрела куда-то в сторону, сжав руками горло. О'Брайен проследил направление её взгляда.
В двери спальни, глядя на Гильду, стоял желто-коричневый китайский мопс.
3Пёс неторопливо пересёк комнату и остановился у двери, ведущей на кухню. Скуля, он стал царапать дверь.
Гильда закричала:
— Пошёл вон отсюда! Пошёл вон!
— Гильда! — воскликнул О'Брайен, потрясенный ей ужасом. — Что это такое?
Адамс поднялся из кресла, пересёк комнату, повернул ручку двери и распахнул её.
Пёс метнулся в кухню.
Адамс увидел, как мопс подбежал к Свитингу, лежавшему на полу лицом вниз. Возле него была лужа крови, между лопатками торчал ледоруб.
Пёс остановился возле хозяина, обнюхал его лицо, затем, скуля, стал пятиться, пока не забился под кухонный стол.
Адамс быстро взглянул на Кена, затем на дверь, ведущую в холл.
Кен встал, подошёл к двери и прислонился к ней спиной. Он посмотрел на мертвенно-бледное лицо Гильды, которая внезапно села.
— Может быть, вы хотите взглянуть, — обратился Адамс к О'Брайену.
О'Брайен вошёл в кухню, перевернул Свитинга на спину ногой и уставился на него.
— Кто это? — спросил он, и Адамс заметил, что его затрясло.
— Рафаэль Свитинг, шантажист, — сказал Адамс. Он наблюдал за мопсом, который вылез из-под стола и теперь возбуждённо обнюхивал холодильник. Он поднялся на задние лапы, заскулил и стал царапать дверцу. — Не может быть, — произнёс поражённый Адамс. — Не может быть, чтобы и он был здесь.
— Что ты, чёрт возьми, бормочешь? — окрысился О'Брайен.
Адамс взялся за ручку холодильника, поднял её и распахнул дверцу.
У О'Брайена перехватило дыхание, когда он увидел в холодильнике скорченное тело Мориса Ярда.
— Ради бога! — воскликнул он. — Кто это?
— Её муж, Морис Ярд. А я-то ломал голову, где она его спрятала, — сказал Адамс.
О'Брайен с трудом взял себя в руки и вышел в гостиную.
Гильда уставилась на него.
— Я не делала этого, Шон! Ты должен мне верить! — задыхаясь, произнесла она. — Я нашла его там. Клянусь!