Эрл Гарднер - Дело о тонущем утенке
– Я его зять.
– Вы хотите сказать… что вы хотите сказать? – беспомощно пролепетал окружной прокурор, совершенно обескураженный заявлением молодого человека.
– Я хотел сказать, что женат на Лоис Визерспун. Что моя жена…
– Когда же вы на ней женились?
– Это произошло примерно в час дня сегодня в городе Юма, штат Аризона.
Окружному прокурору снова потребовалось какое-то время, чтобы переварить это сообщение. Зрители же тем временем принялись оживленно шептаться между собой.
Через пару минут, кое-как собравшись с мыслями, Коупленд возобновил допрос. Теперь он задавал вопросы крайне осторожно:
– Вполне возможно, что кто-то из видевших данный эксперимент рассказал о нем обвиняемому?
– Возражаю, – заявил Мейсон, – поскольку это вопрос спорный.
– Возражение поддерживаю, – сказал судья.
Окружной прокурор решил зайти с другого конца:
– Вы когда-либо обсуждали с обвиняемым свой эксперимент с тонущим утенком?
– Нет, сэр, никогда не обсуждал.
– А с дочерью?
– Возражаю, – снова вмешался Мейсон, – этот вопрос не относится к разбираемому делу.
– Поддерживаю возражение, – согласился судья.
Коупленд заглянул в какие-то бумажки, перевел взгляд на часы, висящие на стене в зале заседаний, а потом неожиданно обратился вновь к Марвину:
– Вы уехали из дома обвиняемого вечером в тот день, когда произошло убийство, прихватив с собой маленького утенка, не так ли?
– Да, сэр.
– Этот утенок принадлежал обвиняемому?
– Да, сэр. Но мне разрешила его взять дочь обвиняемого мистера Визерспуна.
– Совершенно верно. Вы ведь взяли этого утенка с определенной целью, не так ли, мистер Эйдамс?
– Да, сэр.
– Вы хотели произвести с ним эксперимент?
– Да, сэр.
– Вы утверждаете, что не поехали на квартиру к Лесли Милтеру после того, как уехали с ранчо мистера Визерспуна?
– Я никогда не бывал на квартире Лесли Милтера и не знаю его.
– Готовы ли вы присягнуть, что утенок, которого офицер Хеггерти нашел на квартире у Милтера, не был тем самым утенком, которого вы взяли с собой у Визерспуна?
Прежде чем Эйдамс успел открыть рот, раздался ясный и твердый голос Лоис Визерспун:
– Он не сможет ответить на вопрос… Только я смогу это сделать… Если этот факт необходимо установить.
В зале снова поднялся шум. Судья Миханн постучал по столу, требуя тишины, и в то же время с любопытством поглядывал на девушку. Воспользовавшись ситуацией, Мейсон решительно перехватил инициативу:
– Я все равно собирался возразить против такого нелепого, неправомерного вопроса. Действительно, свидетель не может знать, является ли этот утенок тем самым, который был до этого у него, если, конечно, у данного утенка не было каких-то особых примет, отличающих его от других утят подобного возраста и такой же породы. Всем известно, что маленькие утята похожи друг на друга как две капли воды.
– Вы правы. Но ведь если свидетель этого не знает, он может так и заявить.
Лоис Визерспун снова вскочила на ноги.
– Боже мой, я же говорила, что он не может ответить на данный вопрос. Почему вы не спросите меня об этом?
На этот раз судья Миханн, не терпевший никаких отступлений от установленного порядка, рассердился.
– Призываю вас к порядку, – он невольно запнулся, – миссис Эйдамс, сядьте, если вы не желаете, чтобы вас вывели из зала суда за нарушение порядка.
– Но как вы не понимаете, ваша честь! Я же…
– Достаточно! – рявкнул судья. – Свидетелю был задан вопрос… Правда, я предпочел бы, чтобы окружной прокурор сформулировал его несколько иначе, ибо в таком виде он является, по справедливому замечанию защитника, неправомерным.
– Очень хорошо, ваша честь, – сказал Мейсон. – Извините меня, но я хотел бы просить суд указать окружному прокурору на недопустимость игнорирования важной улики по данному делу.
Коупленд вздрогнул от удивления и резко повернулся к Мейсону:
– О чем это вы толкуете, мистер Мейсон?
Мейсон, отвечая, был сама вежливость:
– Я имею в виду тот клочок бумаги, который был передан вам несколько минут назад и о котором вы умолчали.
– А что тут особенного?
– Но… это же улика!
Окружной прокурор обратился к судье:
– Ваша честь, заверяю вас, что это не улика. Это было всего лишь частное конфиденциальное сообщение, переданное мне кем-то из граждан, сидящих в зале.
– Кем? – строго спросил Мейсон.
– Не ваше дело! – резко отрезал Коупленд.
Судья Миханн нахмурился:
– Достаточно, джентльмены, вы переходите границы дозволенного. Суд по вашей вине никак не может установить даже подобие порядка. Миссис Эйдамс, будьте любезны, садитесь!
– Но, ваша честь…
– Садитесь и замолчите! У вас еще будет возможность высказаться.
– Хорошо, ваша честь, я подожду, – великодушно согласилась наконец-то Лоис.
Мейсон продолжал настаивать:
– Беру на себя смелость… напомнить вам, ваша честь, чтобы вы также дали указание окружному прокурору не уничтожать важное вещественное доказательство, а именно – полученную им из зала записку.
– На каком основании? – поинтересовался судья Миханн. – Я склонен согласиться с окружным прокурором и считать, что он получил лишь конфиденциальное сообщение.
– Лично я продолжаю утверждать, что это наиболее существенное вещественное доказательство. Давайте перечислим людей, которые знали, что Марвин Эйдамс показывал эксперимент с тонущим утенком, ибо эту записку мог написать только человек, присутствовавший при эксперименте. Как я полагаю, он советует окружному прокурору вызвать миссис Бурр в качестве свидетельницы по этому поводу… Обвиняемый не знал об эксперименте, да и не мог написать эту записку. Миссис Бурр ее не писала. Лоис Визерспун – тоже. Очевидно, что и Марвин Эйдамс не писал ее. И, однако же, она была написана лицом, знавшим, где, когда и как был произведен эксперимент! Поэтому суд должен со мной согласиться, что эта записка – в высшей степени важная улика.
Коупленд возразил:
– С разрешения суда я хочу сказать, что и прокуратура и полиция очень часто получают анонимные послания, содержащие различную полезную информацию. Если… если мы не будем соблюдать конфиденциальность, мы лишимся в дальнейшем подобной неофициальной помощи.
Мейсон отреагировал на это по-своему:
– Я думаю, время приближается к полуденному перерыву. Мы обсудим данный вопрос вместе с окружным прокурором спокойно и не в ходе заседания. Возможно, я сумею убедить вас, что данная записка является ценнейшей уликой.
Судья, однако, не поддержал Мейсона.
– Пока я не вижу основания для того, чтобы окружной прокурор представил для всеобщего рассмотрения данную записку, ибо он прав, считая ее конфиденциальной.