KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Содержанки по своей воле не уходят

Эрл Гарднер - Содержанки по своей воле не уходят

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Содержанки по своей воле не уходят" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О, неужели? — на этот раз в его голосе враждебный холод уступил место любопытству.

— Я хочу попасть в ваш отель, — пояснил я, — у меня есть пятьдесят баксов, которые почему-то уверяют меня, что вы готовы помочь мне.

— Пятьдесят баксов — это такой чертовски убедительный довод, что перед ним трудно устоять, — признался он, — чего вы хотите от меня?

— Я хочу, чтобы вы приехали сюда, в квартиру Бернис, — объяснил я, — и привезли униформу коридорного. Я надену ее и вернусь с вами в отель.

В нашем разговоре возникла пауза. Затем он заявил:

— У меня могут быть неприятности из-за этого.

— Ничего не будет, если никто не узнает об этом, — возразил я.

— Видите ли, наш народ в отеле всегда найдет возможность разузнать о подобных вещах и…

— О'кей, — перебил я его, — я делаю вам деловое предложение. Я — журналист, готовящий статью об убийстве, которое произошло в вашем отеле. За статью я могу заработать пятьсот долларов. Я готов оплатить некоторые мои расходы в связи с этим делом, но я не собираюсь отдать вам весь мой заработок, да еще потом выплатить налоги правительству за опубликованную статью. Если вы не хотите получить пятьдесят баксов, то забудьте о моем предложении.

— Я хочу получить пятьдесят баксов, — поспешил заверить меня Крис.

— Хорошо, привезите униформу в квартиру Бернис. Вы можете достать униформу?

— Нет проблем, но я не знаю вашего размера. И…

— Бернис подскажет вам мой размер, — перебил я его и, повернувшись к Бернис, сказал ей. — Бернис, вы знаете всех коридорных в отеле. Среди них есть такой, который бы соответствовал моим размерам и телосложению?

Бернис оглядела меня и заявила:

— Скажите ему, чтобы он привез униформу, которая подходит Эдди.

— Бернис сказала, чтобы вы привезли униформу, которая… — начал было объяснять я.

— Я слышал ее, — прервал меня Крис, — так она тоже там? Как долго вы находитесь в квартире Бернис?

— Я только вошел.

— О'кей, я выезжаю к вам прямо сейчас, — сообщил он.

Задумавшаяся Бернис казалась несколько обеспокоенной, но Эрнестин была так возбуждена, что не могла усидеть на одном месте. Она вскочила с кресла и помчалась в кухню, чтобы выпить воды.

У меня было время подумать до того, как прибыл Крис.

Я мог понять, почему заколебалась Бернис. Для этого нужно было взглянуть на прибывшего Криса. Он смерил Бернис взглядом, которым покупатель скота разглядывает быка, необходимого ему для его стада коров. Для Криса эта девушка, Бернис, была всего лишь товаром.

Униформа коридорного подошла мне так, словно она была специально сшита для меня.

Я дал Крису пятьдесят баксов. Его машина поджидала нас на улице у дома.

— Я хотел бы занять пару чемоданов, — обратился я к Эрнестин.

Она вытащила из стенного шкафа два чемодана: один свой, а другой Бернис.

— Мы получим обратно эти чемоданы? — с подозрением спросила Бернис.

— Конечно, ты получишь его обратно, Берни, — прежде, чем я успел промолвить слово, поспешила сказать Эрнестин, — ведь мистер Лэм является…

Я многозначительно посмотрел на Эрнестин.

— …известным и уважаемым журналистом, — закончила она. — Вы можете прочитать его статьи во многих журналах. Твой чемодан, Берни, в его руках будет в такой же сохранности, как и здесь, в стенном шкафу нашей квартиры.

Я положил в чемоданы старые газеты и журналы, чтобы придать моему багажу вес. Уже на пути в отель я обратился к Крису:

— Я хотел бы получить ключ-отмычку от номеров отеля и…

— Ого-го, полегче на поворотах! — воскликнул Крис, — ключи-отмычки мы никому не даем.

— А я-то думал, что те семьдесят баксов покрывали и ключ-отмычку…

— Семьдесят? Вы дали мне пятьдесят.

— Неужели, черт побери, так и было? Разве не семьдесят?

— Нет, только пятьдесят.

— Ну что ж, надо восстановить справедливость. Должно быть семьдесят, — заявил я. — Но, конечно, за них я получу и ключ-отмычку.

— Ничего не скажешь, — промолвил Крис, — вы, однако, работаете шустро.

— Когда я войду в отель с чемоданами, — предупредил я его, — вы пройдете вперед, возьмете ключ-отмычку и передадите его мне.

— Он в связке на большом металлическом кольце, — заметил он, — он…

— Мне абсолютно все равно, в связке он или нет, — перебил я его, — мне нужен ключ-отмычка.

— Это может стоить мне работы.

— Ну что ж, — заявил я, — возможно, в конце концов, я был прав. Ваша работа не стоит больше пятидесяти долларов.

— Ладно, давайте ваши дополнительные двадцать долларов, — согласился он.

Я передал ему двадцатку.

Мы подъехали к отелю, я вышел из машины и с двумя чемоданами в руках двинулся в холл отеля, пригнув голову и выставив плечи веред, словно тащил тяжелую поклажу.

Крис обошел стол дежурного портье и что-то сказал ему. Тот в ответ кивнул. После этого Крис вернулся ко мне со связкой ключей на большом металлическом кольце.

Он отдал мне ключ-отмычку, а сам, повернувшись, ушел прочь.

Я поднялся на лифте на седьмой этаж и принялся стучать в двери комнат.

Первую же дверь мне открыл крупный мужчина в рубашке с короткими рукавами и в носках.

— Это вы звонили дежурному портье, чтобы вам принесли эти чемоданы?

— Нет, — ответил мужчина и с силой захлопнул дверь перед моим носом.

Я постучал в следующие две двери, но встретил аналогичный холодный прием.

На стук в дверь третьей комнаты мне никто не ответил. Удостоверившись в том, что мне не дождаться ответа, я сунул ключ-отмычку в замочную скважину и открыл дверь.

Постель в номере была прибрана, в ванной висели чистые полотенца, никакого багажа в комнате не было. Ясно, что этот номер не был занят.

Я оставил в номере оба чемодана и ключ-отмычку, вышел, прикрыл за собой дверь так, чтобы замок оставался незапертым, и по коридору прошел к комнате Эвелин Эллис.

Прижав ухо к двери, я прислушался, чтобы убедиться в том, что Эвелин в комнате одна. Никаких голосов я не услыхал.

Я осторожно постучал в дверь.

Ее открыла мне Эвелин.

Она стояла на пороге спиной к торшеру, заливавшему всю комнату ярким светом, и сквозь тонкое, как паутинка, платье просвечивало ее голое тело. Я мог поспорить, что она специально оделась в свое самое обольстительное платье, немало потрудившись над тем, чтобы ее женские прелести были видны в достаточной мере. С тем светом позади нее, это было действительно потрясающее зрелище. Очевидно, она кого-то поджидала и явно хотела произвести на гостя впечатление.

— Это вы! — воскликнула она и, отступив на шаг, попыталась было захлопнуть дверь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*