KnigaRead.com/

Джон Карр - Загадка Красной вдовы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Карр, "Загадка Красной вдовы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что?!

– Черт возьми, Мастерс, вы же сами это сказали и предъявили доказательства. Не стоит отказываться от действительно важных фактов только потому, что теория с дротиком на ниточке оказалась чепухой. Вы понимаете, какое ошеломительное умозаключение можно отсюда вывести? Он стоял у окна; конечно, он стоял у окна! Вы бы и сами поступили точно так же, если бы у вас там – а Гай полагал, что там самое безопасное в доме место, – было спрятано целое сокровище. Вы бы пожелали удостовериться, что Бендер, который все везде вынюхивает, не нашел драгоценности. Теперь вы понимаете, почему Гай был так уверен в себе прошлой ночью? Почему он так верно истолковывал улики, объясняя их роль нам, дуракам? Гай не убивал – но он видел, как убийство было совершено.

Мастерс посмотрел на него каким-то диким взглядом, будто внезапно что-то понял.

– Сэр, – сказал он и сглотнул. – Сэр! Вы видите, я отказался от своей теории. Не собираетесь ли вы сказать, что, если он видел, как было совершено убийство, он не просто стоял там и бездействовал, но выкрикивал отзывы Бендера после того, как тот умер?

– Именно это я и собирался сказать, – спокойно ответил Г. М.

– Но… погодите, сэр! Вы имеете в виду, что Гай был в сговоре с убийцей и помогал ему осуществить задуманное?

– Совсем нет. Он видел, как и от чего Бендер умер. Действуя совершенно независимо от убийцы и преследуя какие-то свои цели, он отзывался на ваши крики. – Г. М. хлопнул ладонью по столу. – Говорю тебе, сынок, что у меня в голове нет пока полной картины, но к ней каждую минуту добавляются новые детали. Я начинаю понимать, кто виновен. Я начинаю понимать, по какой причине Гай совершил безумный на первый взгляд поступок – подражал голосу мертвого человека. Да, он откликался из в высшей степени разумных побуждений. Я вижу, почему он прикрывал убийцу. Но как видите, убийца не оценил оказанной услуги. Гай был убит не из-за драгоценностей – их не украли. Гай умер потому, что слишком много знал.

Сэр Джордж Анструзер сердито махнул рукой.

– И вы считаете, будто это нам поможет? Все еще больше запуталось. Раньше у вас были невозможные обстоятельства убийства. А теперь? Окно не только надежно закрыто, но еще и охраняется человеком, не совершавшим убийства. Дверь под наблюдением… ну и все остальное.

– Я не говорил, что он видел убийцу, – резко прервал его Г. М. – Я утверждаю только, что он видел, как все случилось, и потому догадался, кто убийца.

– Вы хотите сказать, что мы снова вернулись к постулату о том, что благодаря какому-то трюку убийце совершенно не обязательно было находиться в комнате в момент убийства?

Г. М. торжественно кивнул.

– В абсолютно безопасной комнате, необходимо добавить. Осталось только выяснить, что за трюк применил убийца. Пока я этого не знаю.

Увлекшись спором, все забыли о Равеле, который беспокойно мялся возле двери. Он покашлял. Затем сказал:

– Ваше обсуждение приятно слушать, хотя я и не понимаю, о чем идет речь. Вам еще нужны от меня какие-нибудь сведения? Если нет, я хотел бы поесть. – Он потрогал больную челюсть. – А если вы все же хотите что-нибудь узнать… Позвольте мне быть с вами откровенным. Я больше не являюсь желанным гостем в этом доме, и у меня нет причин надолго здесь задерживаться. Я могу говорить честно.

Г. М. раскрыл глаза пошире.

– Сынок, ты что-нибудь знаешь?

– Может – да, а может – нет. Никто добровольно не пожелает выдавать сведения полиции.

– Нам нужно вынудить вас рассказать то, что вам известно? Ясно. – Г. М. задумчиво разглядывал драгоценности, лежащие на столе. – Посмотрим, что господин Равель поделывал сегодня ночью. Вы покинули комнату между четвертью и двадцатью минутами пятого и спустились вниз. Вы встретили кого-нибудь по дороге?

– Что? Господи, нет, конечно. Я бы вернулся.

– Вчера вы говорили, что ваша комната находится в передней части дома. Она находится рядом с комнатой Гая?

– En face.[11] Через холл. А что? Его я не видел, можете мне поверить.

– Я думаю, вы внимательно смотрели по сторонам. Вы не заметили в его комнате света, движения, еще чего-нибудь?

– Не заметил, будьте уверены, иначе я бы вернулся.

Г. М. опередил Мастерса, который хотел что-то сказать:

– Пока все, Равель. Но все же… что у вас на уме? – Взгляд Г. М. стал острым. – Что вас гложет? Черт возьми, не отнекивайтесь! Мне лучше знать. Вы хотите что-то рассказать, взвешиваете все за и против. У вас такой вид. Почему вы так внимательно слушали, когда мы говорили о дротиках? Говорите!

Его ладонь поднялась и с грохотом обрушилась на стол. Терлейн понял: Равелю не устоять.

– Ну ладно. Я расскажу. Какой мне прок от того, что я буду скрывать правду? Прошлой ночью я притворился, что меня удивляет шумиха, возникшая вокруг тех дротиков – дротиков из стола Мантлинга. Я говорю о шумихе, которую устроила мисс Изабелла. Но на самом деле я не удивился. Мисс Изабелла только догадывалась о чем-то, но я-то знал. Я не собираюсь прятать в шкаф местное грязное белье. Из стола Мантлинга взяли один… два… три… дротика и духовую трубку. Я знаю, кто их взял. Я видел.

– Вы знаете… – начал Мастерс и сглотнул. – Кто их взял?

– Малышка Джудит Бриксгем, – сказал Равель. – Я видел.

Глава 15

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО КЛЮЧА

Заявление Равеля так поразило всех, что никто, даже Г. М., не мог отвести глаз от горящего лица француза. Никто не слышал приближающихся шагов. Теперь, когда слова были сказаны, гнев Равеля сдулся, как проколотый шарик. Он был тверд, он нервничал… ему стало стыдно. Он медленно провел по рту тыльной стороной ладони.

– Я знаю, о чем вы думаете, – сказал он, постукивая по столу костяшками пальцев. – Я о себе такого же мнения. Не ожидал, что мне станет так плохо, а мне просто ужасно! Да! Я не рыцарь. На самом деле я выдал ее потому, что человек, который ей небезразличен, швырял меня по всей комнате. Я не забыл обиды. Иначе я бы не сказал вам ничего. А пока… хотелось бы мне отказаться от своих слов. Но к сожалению, то, что я сказал, – чистая правда.

– Человек, который ей небезразличен? – повторил голос за его спиной. – Кто же это, позвольте спросить?

Рука Равеля пропустила положенный удар по столу. Он повернул голову и покосился в ту сторону, откуда доносился спокойный, уверенный голос. Его владелец привык заявлять о своем присутствии до того, как его соизволят заметить. За плечом Равеля, в светлом костюме с иголочки, стоял доктор Арнольд. Его холодные глаза были задумчивы. Он стоял, чуть выставив перед собой руки и надев на лицо выражение вежливого внимания, будто выслушивал признания пациента.

– Я нечаянно услышал, что вы сказали, – продолжил он. – Но я не уверен, правильно ли я понял.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*