Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13
– Ты моя, Марни, – задыхаясь от ощущения власти, прохрипел он. – Я получил тебя честно… законно. Ты моя жена! Ты понимаешь это? Никто не может встать между тобой и мной.
Он рванул ее к себе, поймал бледное лицо руками и повернул вверх, чтобы смотреть ей в глаза. В этот миг отвращение и страх, должно быть, прибавили ей сил, потому что она вырвалась, бросилась к ближайшей двери, распахнула ее и тут же в изумлении отступила назад.
За дверью стояла высокая плотная женщина с ярко-рыжими волосами и широким добродушным лицом. Судя по ее одежде, она была одной из гостиничных горничных, а выговор выдал в ней уроженку Уэльса.
– Что вы здесь делаете?! – сердито вскричал Джефф. – Убирайтесь, черт бы вас подрал.
– Что за наглость! Кто дал вам право так разговаривать? Я – горничная и обслуживаю этот номер, понятно вам?
Марни, увидев шанс спастись, шмыгнула в комнату, захлопнула дверь и тут же закрыла ее на ключ.
Глава X
На миг от охватившей его ярости Джефф Лег не мог тронуться с места. Потом навалился всем телом на дверь, но та не поддалась. Тогда он схватил телефонную трубку, но, подумав, положил ее обратно. Скандал ему был не нужен. Меньше всего ему хотелось, чтобы все узнали, что он – Джеффри Лег, поэтому решил, что сейчас самое верное решение – пойти на компромисс.
– Марни, не глупи, выходи, – сказал он. – Я просто пошутил. Все это было нужно для того, чтобы испытать тебя.
Она не ответила. «Вероятно, в спальне есть телефон, – подумал он. – Неужто она осмелиться позвонить отцу?» Но тут он услышал, как за дверью открылась другая дверь. Значит, в спальне имелся выход в коридор. Джефф выбежал из номера и увидел дородную горничную, шагнувшую из спальни. Едва она оказалась в коридоре, дверь за ней захлопнулась.
– Я буду на вас жаловаться! – охваченный яростью, крикнул он. В эту секунду он был готов убить ее без сожаления, но его свирепый вид не произвел ровным счетом никакого воздействия на флегматичную валлийку.
– У меня от всех моих работодателей только самые лучшие рекомендации. Заходить в вашу спальню входит в мои обязанности, а вы прекратите грубить мне, иначе я вызову полицию!
Джеффри соображал быстро, поэтому молча дождался, пока женщина ушла, после чего поманил к себе человека, стоявшего в дальнем конце коридора, судя по всему, дежурившего на этаже посыльного.
– Спуститесь вниз и спросите управляющего, нельзя ли мне получить еще один набор ключей от моих комнат, – вежливо сказал он. – Жена хочет иметь свой комплект.
Он сунул в руку посыльного такую крупную купюру, что тот ошеломленно пролепетал:
– Конечно, сэр! Думаю, я все улажу, сэр!
– И, кстати, не одолжите ли на время общий ключ? – небрежно молвил Джефф.
– У меня нет общего ключа. Он есть только у управляющего, – ответил работник гостиницы. – Но я сию секунду принесу то, что вы просили.
Через несколько минут он вернулся в гостиную с извинениями: у управляющего не было запасных ключей.
Джефф, выпроводив посыльного из номера, запер за ним дверь. Потом подошел к двери в спальню.
– Марни! – позвал он, и на этот раз она ответила ему. – Будь благоразумной.
– Я сейчас очень благоразумна, – послышалось из-за двери.
– Выходи, давай поговорим.
– Спасибо, но я лучше останусь здесь.
Он помолчал.
– Если ты поедешь к отцу, я отправлюсь за тобой и убью его. Ты же сама понимаешь, Марни, что после того, что ты мне сказала, мне придется стрелять первым.
За дверью было тихо, и он догадался, что эти слова на нее подействовали.
– Подумай об этом, – предложил он. – Не торопись.
– И ты пообещаешь не трогать меня? – спросила она.
– Ну конечно! Я пообещаю тебе все что угодно, – сказал он, и это было истинной правдой. – Выходи, Марни, – масленым голосом повторил он. – Ты же не можешь там весь день просидеть. Тебе же и есть что-то надо.
– Женщина принесет мне обед, – тут же отозвалась она, и Джеффри прошептал проклятия в адрес ретивой горничной.
– Хорошо, поступай, как хочешь, – сказал он. – Но я тебе скажу вот что: если ты не выйдешь до вечера, в твоем счастливом семействе случится что-то очень неприятное.
Хоть Марни не ответила, он не сомневался, что она не станет пытаться связаться с отцом, по крайней мере, сегодня. А что будет потом, уже не имеет значения.
Он позвонил по телефону, но нужный ему человек еще не прибыл. Через четверть часа, когда он откупоривал вторую бутылку шампанского, зазвонил телефон, и из трубки раздался голос Эммануэля Лега.
– Она мне мешает, – негромко произнес он, выслушав рассказ о том, что произошло.
Услышав недовольство в голосе отца, Джефф поспешил оправдать собственную нерасторопность.
– Она все равно ведь рано или поздно все узнала бы.
– Дурак! – прорычал старик. – Что, не мог сдержаться?
– Тут тебе придется прикрыть меня, – торопливо забормотал Джефф. – Если она позвонит Питеру, будут неприятности. И Джонни…
– О Джонни не думай, – мрачным голосом произнес Эммануэль Лег. – Он нам не помешает.
Объяснять он не стал, а Джефф был слишком рад услышать в отцовском голосе уверенность, чтобы расспрашивать его о чем-то.
– Посмотри в замочную скважину, – посоветовал Эммануэль, – проверь, в замке ли ключ. Я пришлю тебе пару инструментов, и ты в два счета откроешь эту дверь. Только дождись ночи, когда она будет спать.
Через полчаса курьер доставил небольшой сверток. Джеффри, перерезав опечатанный шпагат, раскрыл маленькую продолговатую коробку и достал два странно изогнутых инструмента. Следующий час на двери между второй спальной и гостиной он тренировался открывать ключом, вставленным с противоположной стороны. Ближе к обеду он услышал голоса в комнате Марни и, подкравшись к двери, стал прислушиваться. Говорила валлийка, еще он услышал звон тарелок, ложек и вилок. Джефф улыбнулся. Как только он вернулся в кресло и взял газету, прозвенел телефонный звонок. Звонил администратор.
– К вам дама. Она просит вас спуститься, говорит, это очень важно.
– Что за дама? – нахмурился он.
– Мисс Лила.
– Лила? – он заколебался. – Попросите ее подняться, пожалуйста, – сказал он, положил трубку и закрыл дверь в комнату Марни тяжелой бархатной портьерой.
С первого взгляда на служанку Питера Кейна он понял, что она покинула Хоршем в спешке. Под легким плащом девушки виднелся белый форменный воротник.
– Что с тобой стряслось, Лила? – удивился Джеффри.
– Где Марни? – спросила она.
Он мотнул головой в сторону занавешенной двери.
– Ты ее запер?
– Точнее, она сама там заперлась, – ответил Джефф с кривой усмешкой.
Глаза женщины сузились.