KnigaRead.com/

Агата Кристи - Партнеры по преступлению

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Партнеры по преступлению" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Произошло неизбежное. Раздался оглушительный выстрел, и пуля, царапнув Томми по уху, угодила позади него в штукатурку.

– Я накинул на него лассо, сэр! – покраснев от торжества, воскликнул Элберт. – Недаром я практиковался с этой штукой в свободное время. Помогите мне, а то он очень дергается.

Томми поспешил на помощь своему верному оруженосцу, решив про себя не предоставлять ему больше свободного времени.

– Болван! – сердито сказал он. – Почему ты не позвал полисмена? Из-за твоей выходки он едва не всадил мне пулю в голову! Уф! Еще никогда я не был так близок к смерти!

– Я набросил на него лассо в самый нужный момент, – заявил Элберт, чей пыл нисколько не уменьшился. – Чудесные вещи проделывают эти парни в прериях, сэр.

– Возможно, – отозвался Томми, – но мы не в прериях, а в цивилизованном городе. Ну, мой дорогой сэр, – обратился он к поверженному врагу, – что нам с вами делать?

Ответом послужил поток иностранных ругательств.

– Замолчите, – велел Томми. – Я не понимаю ни слова, но догадываюсь, что эта речь не предназначена для ушей леди. Надеюсь, вы извините его, мисс… Из-за этой небольшой передряги я забыл вашу фамилию.

– Марч, – сказала девушка. Она все еще выглядела бледной и потрясенной, но подошла к Томми и посмотрела на лежащего незнакомца. – Что вы намерены с ним делать?

– Я могу привести бобби, – с надеждой предложил Элберт.

Но Томми заметил, что девушка слегка качнула головой, и понял намек.

– На первый раз мы позволим ему уйти, – сказал он. – Но я не откажу себе в удовольствии спустить его с лестницы, надеюсь, это научит его вести себя в обществе леди.

Томми снял петлю, поставил свою жертву на ноги и поволок в приемную.

Послышались пронзительные вопли, а затем глухой удар. Томми вернулся раскрасневшийся, но довольный.

Девушка уставилась на него округлившимися глазами.

– Вы… не причинили ему вреда?

– Надеюсь, что причинил, – ответил Томми. – Но эти иностранцы обычно кричат до того, как им успевают причинить вред. Может быть, вернемся в мой кабинет, мисс Марч, и возобновим прерванный разговор? Не думаю, что нас прервут снова.

– Я держу лассо наготове, сэр, – заверил услужливый Элберт.

– Убери его подальше, – строго приказал Томми.

Он последовал за девушкой в кабинет и сел за стол.

– Не знаю, с чего начать, – заговорила девушка. – Как сказал этот человек, я была пассажиркой «Номэдика». Леди, насчет которой вы дали объявление, мисс О’Хара, тоже была на борту.

– Это мы уже знаем, – отозвался Томми, – но я подозреваю, что вам известно кое-что о ее поведении на корабле, в противном случае этот колоритный джентльмен не так спешил бы вмешаться.

– Я все вам расскажу. На борту присутствовал американский посол. Однажды, проходя мимо его каюты, я увидела там эту женщину, которая вела себя настолько необычно, что я остановилась понаблюдать за ней. Она держала в руке мужской ботинок…

– Ботинок? – возбужденно переспросил Томми. – Прошу прощения, мисс Марч. Продолжайте.

– Женщина маленькими ножницами разрезала подкладку и, казалось, что-то засовывала внутрь. В этот момент в коридоре появились доктор и другой мужчина. Она сразу же упала на диван и застонала. Судя по тому, что говорили мужчины, женщина притворилась, что ей стало дурно. Я говорю «притворилась», потому что, когда я впервые увидела ее, с ней было все в порядке.

Томми кивнул:

– Что было потом?

– Мне стыдно об этом рассказывать. Меня обуяло любопытство. К тому же я начиталась глупых книг и подумала, не засунула ли она в ботинок мистера Уилмотта бомбу или отравленную иглу. Конечно, это чушь, но я ничего не могла с собой поделать. Проходя в следующий раз мимо пустой каюты посла, я скользнула внутрь, обследовала ботинок и вытащила из-под подкладки клочок бумаги. Держа его в руке, я услышала шаги стюарда и быстро вышла, чтобы меня не застигли в чужой каюте. Вернувшись к себе, я осмотрела клочок. Мистер Блант, там было только несколько строк из Библии.

– Из Библии? – Томми был заинтригован.

– По крайней мере, тогда мне так показалось. Я ничего не понимала и подумала, что, возможно, это работа религиозного маньяка. Я решила, что такую мелочь незачем возвращать, и не думала об этом, пока вчера не сделала из обрывка бумажный кораблик для моего маленького племянника, чтобы он пускал его в ванне. Когда бумага намокла, я увидела, что на ней появился какой-то странный рисунок. Я быстро вытащила ее из ванны и снова разгладила. Рисунок походил на чертеж, вроде плана входа в гавань. Сразу же после этого мне попалось на глаза ваше объявление.

Томми вскочил на ноги:

– Это очень важно! Теперь я все понимаю. Очевидно, на чертеже какие-то оборонительные сооружения. Та женщина украла его, но, опасаясь, что за ней следят, не осмелилась спрятать у себя и придумала этот оригинальный тайник. Позже она завладела чемоданом, в котором должен был находиться ботинок, но обнаружила, что бумага исчезла. Вы захватили ее с собой, мисс Марч?

Девушка покачала головой.

– Она в моем офисе. Я управляю салоном красоты «Цикламен» на Бонд-стрит. Мы собираемся вести дела в Нью-Йорке, поэтому я ездила туда. Я подумала, что бумага может оказаться важной, и заперла ее в сейфе, прежде чем идти к вам. О ней нужно сообщить в Скотленд-Ярд?

– Да, безусловно.

– Тогда, может быть, пойдем ко мне в офис, возьмем бумагу и отнесем ее прямо в Скотленд-Ярд?

– Сегодня я очень занят, – отозвался Томми, деловито взглянув на часы. – Епископ Лондонский хочет, чтобы я расследовал для него одну любопытную проблему, касающуюся церковных облачений и двух помощников викария.

– В таком случае, – вставая, заявила мисс Марч, – я пойду одна.

Томми протестующе поднял руку:

– Я собирался сказать, что епископу придется подождать. Только оставлю распоряжения Элберту. Не сомневаюсь, мисс Марч, что вам будет грозить опасность, пока бумага не окажется в Скотленд-Ярде.

– Вы так думаете? – с сомнением спросила девушка.

– Не думаю, а уверен. Прошу прощения. – Томми написал несколько слов в лежащем перед ним блокноте, потом вырвал лист и сложил его вдвое.

Взяв шляпу и трость, он сообщил девушке, что готов ее сопровождать. В приемной Томми с важным видом вручил сложенный лист Элберту.

– Меня вызвали по срочному делу. Объясните это его лордству, если он придет. Здесь мои указания по его делу для мисс Робинсон.

– Хорошо, сэр. – Элберт добавил, подыгрывая ему: – А как насчет жемчуга герцогини?

Томми нетерпеливо махнул рукой:

– Это тоже может подождать.

Он и мисс Марч быстро вышли. На полпути вниз по лестнице они столкнулись с поднимающейся Таппенс. Проходя мимо нее, Томми резко бросил:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*