Морис Леблан - Любовное письмо короля Георга
Джим Барнетт был безжалостен. Его насмешливый голос добивал несчастного следователя.
— И какая удивительная предприимчивость для честного человека! А? Чего стоит одна история с визитной карточкой и экарте? А как лихо он припрятал книжку в камине Годю, не зная, конечно, что я иду следом? А анонимное письмо, которое он вам послал? Ибо я полагаю, что именно это побудило вас обыскать дом Годю, господин судебный следователь! Ах, милейший Лебок, как же ты меня потешил своим видом честного, невинного старикана! Ну и подлец!
Смертельно побледневший, месье Формери едва сдерживал бешенство, глядя на Лебока.
— Да, это меня нисколько не удивляет, — наконец проговорил он, — лживый взгляд… угодливость… Какой бандит! Да, бандит! Ну, уж я ему устрою веселую жизнь! Но сначала — письмо. Где письмо короля Георга, мерзавец?
Лебок был не в силах сопротивляться.
— В трубке, которая висит на стене в комнате слева от входа, — прошептал он. — Пепел не выбит, а письмо — под ним…
Стражи закона ринулись в дом. Бешу сразу нашел трубку и вытряхнул пепел. Но внутри не оказалось никакого письма. И это окончательно подкосило Лебока, а месье Формери привело в дикое бешенство.
— Подлый лгун! Мерзавец! Ну, ты у меня заговоришь, ты мне выложишь всю правду и отдашь письмо!
И тут Бешу встретился взглядом с Джимом Барнеттом. Детектив улыбался. Инспектор сжал кулаки. Он понял, что у агентства «Барнетт и К0» довольно своеобразное представление о бесплатных услугах. Теперь ясно, каким образом Джим Барнетт мог клясться и божиться, что не берет с клиентов ни сантима, и при этом вести обеспеченное существование частного детектива. Бешу приблизился и шепнул:
— Вы очень ловкий малый. Поздравляю, фокус достоин самого Арсена Люпена.*
— Что? — с самым невинным видом осведомился Барнетт.
— Похищение, письма.
— А, так вы догадались?
— Черт возьми!
— Что поделаешь, я коллекционирую автографы королей Англии.
Три месяца спустя, в Лондоне, мисс Элизабет Ловендейл посетил некий утонченный джентльмен и пообещал достать письмо Георга IV. А взамен попросил безделицу — всего-навсего сто тысяч франков.
Переговоры длились долго. Элизабет посоветовалась с братьями, крупнейшими бакалейщиками Лондона. Братья возмутились, отказали, но в конце концов сдались.
Утонченный джентльмен получил свои сто тысяч, а, кроме того, увел целый вагон специй. Дальнейшая судьба этого вагона неизвестна…
* Интуиция не обманула Бешу: Джим Барнетт — один из псевдонимов этого веселого и ловкого грабителя-джентльмена.
Примечания
1. Источник получения текста: Зарубежный детектив. 12 Выпуск: «Теперь это ему ни к чему», «Дело лишь во времени», «Положите её среди лилий» /Д. Х. Чейз; «Линда» / Д. Макдональд; «Любовное письмо короля Георга» / Морис Леблан — Рига: Общество любителей книги, 1991, Худ. С. Н. Лебедев — текст М. Леблана на стр. 402–414. Переводчик не указан, к книге в целом указано — перевод с английского.
2. Название рассказа на языке оригинала: La Lettre d'amour du roi George. Рассказ входит в авторский сборник М. Леблана «Агенство Барнетт и компания» (L'agence Barnett еt Cie), впервые изданного в 1928 г. Сборник «Агенство Барнетт и компания» — это пятнадцатая книга М. Леблана, посвящённая приключениям Арсена Люпена джентельмена и грабителя. В этом сборнике А. Люпен действует под именем Джима Барнетта.
Всего в сборник «Агенство Барнетт и компания» входит 8 рассказов: 1. Капли, которые падали, 2. Любовное письмо короля Георга, 3. Партия в баккара, 4. Человек с золотыми зубами, 5. Двенадцать африканцев [инспектора] Бешу, 6. Случай творит чудеса, 7. Белые перчатки… белые гетры…, 8. Бешу арестовывает Джима Барнетта (Les Gouttes qui tombent — La Lettre d'amour du roi George — La Partie de baccara — L'Homme aux dents d'or — Les Douze Africaines de Béchoux — Le Hasard fait des miracles — Gants blancs… guêtres blanches… — Béchoux arrête Jim Barnett).
Сканирование, подготовка текста, составление примечаний — Максим Безгодов
Санкт-Петербург, 22.08.2012 г.