KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стенли Эллин, "Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Почему она осталась в доме одна? — спросила Мевис.

— Потому что именно тогда не было других жильцов. Хотя именно в то утро какой-то офицер спрашивал свободную комнату. Война, вы понимаете. Люди приходили и уходили. Временами было все битком, повернуться негде, а потом по нескольку дней — ни души.

— Почему она была одна? — не отставал Рэй.

— Я была у сестры. Та заболела гриппом.

— Точно как у нас, — возбужденно перебила Мевис. — Мы были у приятеля, который внезапно заболел. Собственно, должны были задержаться…

— Но вернулись, чтобы предупредить мисс Траб и забрать с собой дочку, — пояснил Рэй.

— Да, я вижу сходство, — согласилась миссис Огден. — Может быть, и ей это пришло в голову после вашего ухода и не смогла вынести таких воспоминаний…

— А район, в котором вы тогда жили, был ближе к центру? — спросил Рэй. — Меня интересует, много ли людей там было на улицах?

— Много. Поблизости был парк. Туда приходили старики и матери с детьми и отдыхали на скамейках. Поразительно, сколько их было, несмотря на налеты. Но люди быстро привыкли и многие отказывались от эвакуации. Ну и разумеется были выздоравливавшие из госпиталя в Мейфилде. Раненые, которые целыми днями разгуливали в своих голубых пижамах, но на ночь должны были возвращаться в госпиталь.

— Значит, какому-нибудь подозрительному типу было бы нелегко следить за вашим домом?

— Ну… И да, и нет. Он растворился бы в толпе, но солдаты, пожалуй, его бы заметили. Им просто нечем было заняться, кроме разглядывания прохожих.

— Понимаю. Только я вот думаю, не могла тут речь идти про обычное ограбление? Преступник попал внутрь, зная, что вы ушли, ребенок начал плакать, он и придушил его подушкой, чтобы угомонить.

— Да, защитник намекнул на это. Но не обнаружили никого, кто заметил бы кого-то подозрительного возле дома в тот вечер.

— Когда вы вернулись? — продолжал расспросы Рэй, возвращаясь к фактам.

— Около десяти утра, когда уже вызвали полицию. Видите ли, она все время твердила, что воспользовалась моим отсутствием, чтобы уложить маленького Тома в соседней комнате. Была простужена, болело горло, и боялась, как бы ребенок не заразился. Заглянула к нему, прежде чем лечь самой: он спал спокойно. Приняла аспирин и кодеин, и крепко уснула. Когда вошла утром, он лежал мертвый, с подушкой на личике.

— Маленьким детям нельзя давать подушек, — заявила Мевис, — по крайне мере пока не исполнится четыре года.

— Тому шел четвертый год, и он был большим мальчиком. Но вызванный врач сразу заключил, что это был не несчастный случай.

— Мисс Траб вызвала врача?

— Сразу же. Она была близка к помешательству, но еще нашла силы, чтобы сделать это. Сломалась только после того, когда врач сказал, что сделано это было сознательно, между полуночью и четырьмя утра. Врач послал за санитарной машиной и за полицией. И я больше никогда уже не видела несчастного мальчика. Только ее. Ее арестовали в тот же день. Несколько недель она провела в тюремном госпитале. И в зале суда я ее с трудом узнала.

— Вы давали показания?

— Только по части даты, когда она ко мне переехала. Это было 4 ноября 1942 года. Прекрасно помню, стоял туман, и она показала мне несколько фейерверков, которые купила Тому, чтобы тот зажег их на следующий день, в годовщину порохового заговора Гая Фокса, и сказала, что надеется на хорошую погоду. Спрашивала, позволю ли я зажечь их в саду. Это было за год до смерти этого бедняжки. Знаете, она всегда была такая сдержанная, но с мальчиком совершенно менялась…

— Вы не знаете, где она жила прежде?

— В другом районе. Их дом разбомбили, они сами чудом уцелели. Прислали их из квартирного бюро, зная, что у меня есть свободная комната.

— А из того дома не уцелел никто, кто бы мог дать показания насчет рождения ребенка?

— Насколько я знаю, все погибли. Их с ребенком откопали из-под развалин.

— Вы ее любили, правда? — спросила Мевис.

Миссис Огден кивнула.

— До тех пор, пока суд не признал ее виновной.

— И вы не думали, что это она убила?

— Не могла в это поверить. Она души в нем не чаяла. В жизни не встречала более любящей матери. Это не типично, обычно их не любят…

Рэй понял, что она имела в виду. Это было одной из причин, по которым он хотел добраться до сути дела. И сказал об этом Мевис на обратном пути.

— Внебрачных детей, как правило, так не любят. И потому я все больше задумываюсь, ее это был ребенок или нет…

Глава 7

Когда Холмсы покидали дом миссис Огден, день был еще в разгаре. Хозяйка вышла с ними на улицу, проводив до машины.

— Биконсфилд Роад примерно на полпути, по правую сторону, — сказала она. — Снаружи, над входом в клинику, есть указатель. Вы не пропустите.

Рэй поблагодарил, Мевис помахала рукой на прощание и они уехали, оставив миссис Огден слегка заинтригованной и более чем слегка обеспокоенной мыслью о новой шумихе. В прошлый раз это все тянулось несколько лет.

Она смотрела вслед машине, пока та не исчезла за поворотом, потом с тяжелым вздохом вернулась домой.

Рэй без труда нашел местный родильный дом. Им повезло — старшая сестра была на месте. Рэй объяснил, в чем дело. Практика усовершенствовала его манеру подачи материала, сократив его до нескольких основополагающих фраз. Сомневался, что что-нибудь из этого выйдет — сестра производила впечатление слишком молодой, чтобы знать, что тут происходило шестнадцать лет назад. Потому он облегченно перевел дух, когда та заявила, что она в курсе.

— Вот это я недавно получила от поверенного из Уэйфорда, — заметила она, показывая на письмо, лежавшее на столе, — От некоего мистера Кука. Он пишет, что какие-то люди, заинтересованные в судьбе мисс Траб, с которой встретились уже после ее освобождения, ведут свое расследование. Полагаю, это вы и есть.

— Да, это мы. Мы хотели попросить рассказать нам все, что она знает о рождении ребенка мисс Траб, если это был ее ребенок. Речь не идет о медицинской стороне дела, — поспешно добавил он, заметив, как замкнулось лицо сестры.

— Рэя интересует совсем простая вещь, — вмешалась Мевис. — Мы вообще не можем поверить, что это был ребенок мисс Траб. На суде она это отрицала. Никаких доказательств этого не было. В зале суда не было акушерки, которая принимала роды, и которая могла бы сказать: «Вот эта женщина родила того ребенка. Я при этом была и видела».

— Верно, — подтвердила медсестра, — Тогда меня здесь не было, но я просмотрела документы. Вам крупно повезло, что бумаги еще здесь. Со времени своего возникновения служба здравоохранения издает все новые, радикальные указания, и одним из последних было распоряжение об уничтожении всех архивов старше десяти лет. Наши врачи категорически этому воспротивились, и указание было аннулировано.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*