KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело об игральных костях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрл Гарднер - Дело об игральных костях". Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2008.
Перейти на страницу:

Гертруда Лэйд встала.

Указывая на нее пальцем, Мейсон сказал:

– Посмотрите, Серл, на эту девушку. Я хочу спросить, видели ли вы ее когда-нибудь раньше, если она, конечно, не сидела за соседним от вас столиком в «Домовой кухне», где вы обедали в пятницу, седьмого числа этого месяца.

Гертруда Лэйд подтвердила:

– Да, это он!

Помощник окружного прокурора вскочил на ноги, намереваясь в очередной раз заявить протест.

Мейсон поднял руку:

– Нет, нет, мисс Лэйд! Ни слова. Пожалуйста! До вас дело дойдет позже, – до вас и до той девушки, которая тогда была с вами. Я только хотел спросить мистера Серла, не знает ли он вас. Садитесь, пожалуйста.

Гертруда Лэйд села.

Лицо Серла позеленело, как несвежий паштет. В этот момент дверь открылась, и два помощника шерифа ввели в зал Эмили Миликант. Мейсон невозмутимо взглянул на нее и снова повернулся к Серлу.

– Вы все еще продолжаете утверждать, что обедали с Биллом Хогарти у него в квартире, а не в ресторане «Домовая кухня»? – спросил адвокат.

Поколебавшись, Серл неожиданно проговорил:

– Мы обедали дважды. Один раз в ресторане, а второй – у него в квартире. Он был очень голоден.

Мейсон улыбнулся:

– И вы тоже были настолько голодны, что съели все до капельки со своей тарелки?

– Да.

– Не хотите ли вы сказать суду, что съели даже кожуру от печеного картофеля?

– Да, – заявил Серл, – я всегда ее ем.

– Больше того, – продолжил Мейсон, – вы даже сгрызли кости от баранины!..

Серл смотрел на адвоката, не в силах что-либо произнести от ужаса.

– Когда вы задумаете совершить следующее убийство, постарайтесь проделать это поаккуратнее, Серл, – посоветовал с каменным лицом адвокат. – Вы совершили роковую ошибку, выбросив из тарелок в мусоропровод абсолютно все, забыв, что, как правило, от баранины остаются кости.

Мейсон с улыбкой повернулся к судье Кноксу.

– Это все к тому, – сказал он, – что, когда Олден Лидс зашел в квартиру, Хогарти уже был мертв. Считаю, что Миликант и Хогарти – это один и тот же человек. Он шантажировал обвиняемого, и поэтому нет ничего необычайного в том, что обвиняемый хотел завладеть бумагами, которые, по его сведениям, находились у убитого, и таким образом избежать их огласки. Хотя надо признать, что действовал незаконно. Поскольку обвиняемый обыскивал квартиру, там, естественно, остались отпечатки его пальцев – он же очень старался найти эти документы!..

– Но, – вскричал вскочивший с места Киттеринг, – эти бумаги говорили о том, что он покушался на убийство Билла Хогарти, украл у него добытое золото и…

– Да нет же, – с улыбкой возразил Мейсон. – В тех бумагах речь шла совершенно о другом. Обвиняемый нашел их, и они уничтожены.

Сказав это, адвокат сел.

– Это ложь! – вскричал Серл.

– Ваша честь! – подхватил Киттеринг. – Я протестую…

Мейсон повернулся к Киттерингу:

– Если бы вы хотели найти настоящего преступника, а не пытались все свалить на невиновного только потому, что уже начали его обвинять, вы бы работали вместе со мной, а не мешали мне… Когда Хогарти получил тот первый чек, банк вынужден был его оплатить, но, заподозрив шантаж, кассир записал номера банкнотов. После убийства Хогарти эти деньги оказались у Серла. Я даже думаю, что они и сейчас у него с собой.

Судья Кнокс объявил двадцатиминутный перерыв, но не успел договорить, поскольку Серл закричал:

– Я отказываюсь быть свидетелем обвинения! – и, пройдя через зал, вышел в дверь, ведущую в судейскую комнату.

Судья Кнокс крикнул помощнику шерифа, охранявшему Лидса:

– Догони его! Верни назад! Не сиди как дурак!

Помощник шерифа бросился выполнять приказание.

Мейсон чиркнул спичкой о подошву своего ботинка и прикурил. Делла Стрит с силой сжала его запястье.

– Ну, шеф, – сказала она, – я могла бы в вашу честь сплясать на судейском столе джигу.

– Не следует так волноваться, – успокаивал Мейсон. – Будь более безразличной. Покури. Помни о том, что на нас смотрят люди. Сделай вид, что можешь вытащить из шляпы зайца, когда угодно и где угодно. Так как насчет сигареты?

– Дайте мне докурить свою, шеф, – сказала Делла. – Чтобы не укорачивать себе жизнь, не буду закуривать целую. Зачем вы сказали, что Олден Лидс, обнаружив мертвого Хогарти, обыскивал квартиру?

– Я хотел объяснить, откуда там взялись отпечатки его пальцев, – ответил адвокат. – Я тоже хотел намекнуть Эмили Миликант о Хогарти. Я…

К столу в бешенстве подбежал Киттеринг, и адвокат умолк. Помощник прокурора так негодовал, что едва мог говорить.

– Дьявол! Что вы имеете в виду… За это вас могут лишить права на адвокатскую практику! – набросился он на Мейсона.

– За что? – изумился адвокат.

Негодующим жестом Киттеринг указал на Гертруду Лэйд.

– За эту девушку! – бушевал он. – Ее не было тогда в ресторане, как и меня. Один следователь сказал мне, что это ваша телефонистка.

– Это точно, – спокойно подтвердил Мейсон, выпуская облако табачного дыма.

– Это у вас не пройдет! – продолжал бушевать Киттеринг.

– Почему?

Киттеринг прорычал:

– Потому что это незаконно. Неэтично! У меня просто нет слов!.. Я считаю, что это – неуважение к суду! Я пойду к судье Кноксу и объясню ему всю схему вашей защиты.

И Киттеринг зашагал по направлению к двери в судейскую комнату. Мейсон невозмутимо посмотрел ему вслед и с наслаждением затянулся сигаретой.

– Шеф, – шепотом сказала Делла Стрит, – вы не думаете, что судья Кнокс расценит это как неуважение к суду?

– Мне безразлично, как он это расценит, – ответил Мейсон, кладя ноги на стоящий перед ним стул. – Это будет означать, что наступило время поговорить с ним начистоту. Каждый раз, когда мы ведем дело, используя необычные методы дознания, нас пытаются затащить в Комитет по обжалованию или в коллегию адвокатов. Ну да черт с ними! Время нас рассудит.

– Но, шеф! – вздохнула девушка. – Это…

Мейсон прервал ее, кивнув в сторону двух помощников шерифа, которые до этого ввели в зал Эмили Миликант. Теперь они о чем-то тихо разговаривали с Олденом Лидсом.

– Посмотри на них, Делла, – попросил адвокат. – Они используют все ту же, прежнюю тактику. Сейчас они рассказывают Лидсу о том, что Эмили Миликант во всем призналась и что задерживать его дальше не имеет смысла. Они считают, что имеют право болтать эту никому не нужную чепуху, как это делаем мы, специалисты по темным делам. Но черт с этим. Я…

Он замолчал, поскольку в дверях судейской комнаты появился озабоченный судья Кнокс и сказал что-то секретарю. Тот подошел к Мейсону:

– Судья хотел бы немедленно видеть вас в судейской комнате, мистер Мейсон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*